ATENCIÓN: cuando utilice el sistema operativo Windows 98 ó 98SE, el software Konica Minolta es una marca comercial de Konica Minolta Holdings, Inc. Dynax y DiMAGE son marcas controlador proporcionado se debe instalar; ver la página 116. Para instalar el software comerciales de Konica Minolta Photo Imaging, Inc.
PARA UN USO ADECUADO Y SEGURO ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES DEL PRODUCTO PILAS DE IONES DE LITIO NP-400 Lea y entienda las siguientes advertencias y precauciones para un uso seguro de la cámara digital y sus accesorios. Esta cámara funciona con una potente pila de iones de litio. Un uso inadecuado o excesivo de las pilas de iones de litio puede provocar daños o lesiones por fuego, electrocución o pérdida de fluido químico.
Página 4
Si el líquido del monitor entrara en contacto con la piel, lave • Lleve el producto al servicio técnico de Konica Minolta cuando necesite reparaciones. la zona con agua fría. Si el líquido del monitor entrara en contacto con los ojos, aclare •...
ÍNDICE Lista de control para un funcionamiento rápido..................2 Grabación avanzada ..........................39 Antes de comenzar ..........................3 Sintonizador del modo de exposición ..................39 Para un uso adecuado y seguro......................4 Programas Objeto Digitales..................40 Nombres de las partes.........................14 Grabación automática ....................41 Cuerpo de la cámara.......................14 Programada - P ......................41 Visor del modo grabación .......................16 Prioridad de apertura - A....................42...
Página 6
Menú de grabación ..........................70 Menú de configuración ........................98 Navegación por el menú de grabación...................70 Brillo del LCD ........................100 Tamaño de la imagen y calidad de la imagen.................72 Modo transferencia .......................100 Reproducción instantánea ......................74 Salida de vídeo........................101 Reducción del ruido ........................74 Ver imágenes en un televisor ....................101 Modos de flash........................75 Señales de sonido.........................102...
Página 7
Modo transferencia de datos......................114 Problemas en el funcionamiento .......................136 Requisitos del sistema ......................114 Cuidados y almacenaje........................139 Conectar la cámara a un ordenador ..................115 Cuidados de la cámara ......................139 Conectarse a Windows 98 / 98 Segunda Edición ..............116 Limpieza ..........................139 Instalación automática....................116 Almacenaje ..........................130 Instalación manual....................117 Temperaturas y condiciones de funcionamiento ..............140...
NOMBRES DE LAS PARTES CUERPO DE LA CÁMARA * Esta cámara es un instrumento óptico sofisticado. Las superficies deben mantenerse limpias. Rogamos lea las instrucciones de uso y almacenamiento al final de este manual (p. 139). 1. Interruptor principal 13. Luz de acceso 2.
VISOR DEL MODO GRABACIÓN VISOR El visor de grabación muestra información sobre el funcionamiento de la cámara en los paneles. La información que aparece varía Marco de enfoque amplio según la función establecida. A medida que la cámara se gira hacia la posición vertical, la visualización se gira Área AF puntual (p.
COMENZAR A FUNCIONAR COLOCAR LA CORREA DE LA CÁMARA Mantenga siempre la correa de la cámara alrededor del cuello, por si se le cayera la cámara. Esta sección abarca la preparación de la cámara. Esto incluye el cambio de las pilas, de tarjetas de memoria y de objetivos, así...
RECARGAR LA PILA INSTALAR Y CAMBIAR LA PILA Antes de utilizar la cámara, se debe cargar la pila de iones de litio. Antes de recargar la pila, lea las Esta cámara digital utiliza una pila de iones de litio NP-400. Antes de utilizar la pila, lea las advertencias de seguridad en la página 4 de este manual.
ENCENDER LA CÁMARA INDICADOR DEL ESTADO DE LA PILA Deslice el interruptor principal a la posición de Esta cámara está equipada con un indicador automático sobre el encendido para encender la cámara. La luz de acceso estado de las pilas. Cuando la cámara está encendida, el indicador brillará...
Si apareciera el mensaje de “error en tarjeta”, presione el botón central del controlador para cerrar seguridad y abrirla. la ventana; compruebe la página Web de Konica Minolta para ver la última información sobre compatibilidad: 2. Inserte una tarjeta de memoria en la ranura hasta el fondo.
PROGRAMAR LA FECHA Y LA HORA GRABACIÓN BÁSICA Tras insertar inicialmente una tarjeta de memoria y una pila, se abre un mensaje solicitando CONFIGURAR LA CÁMARA PARA GRABAR IMÁGENES AUTOMÁTICAMENTE establecer el reloj y el calendario de la cámara. Las imágenes se graban con la fecha y la hora de captura.
FUNCIONAMIENTO DE LA GRABACIÓN BÁSICA SEÑALES DE ENFOQUE Emplace el objeto dentro del marco de enfoque. El objeto La señal de enfoque del visor indica el estado del sistema de enfoque automático. El tiempo de debe estar dentro del rango de enfoque del objetivo. Si utiliza enfoque puede más largo con macro o teleobjetivos, o en situaciones con poca luz.
BLOQUEO DEL ENFOQUE EMPLEO DEL FLASH INCORPORADO El flash incorporado está diseñado para utilizarse con objetivos que tengan distancias focales a La función de bloqueo del enfoque se utiliza cuando el objeto partir de 18 mm. o mayores. Cuando se utilizan objetivos más cortos que 18 mm., las esquinas de está...
SISTEMA ANTI-VIBRACIÓN BOTÓN DE VISUALIZACIÓN Presione el botón de visualización para cambiar la El sistema Anti-Vibración minimiza el efecto del movimiento de visión del monitor entre visualización completa, la cámara, un ligero desenfoque causado por un movimiento básica y apagada. Para más información sobre la sutil de la mano.
REPRODUCCIÓN BÁSICA VISOR DEL HISTOGRAMA Las imágenes se pueden visualizar en el modo de Reproducción. Esta sección comprende las funciones básicas de la reproducción. El modo de Reproducción tiene funciones del menú adicionales, según se detalla en la página 82. Para ver el histograma de la imagen visualizada, presione la tecla de arriba.
ELIMINAR IMÁGENES INDIVIDUALMENTE CAMBIAR LA VISUALIZACIÓN DE LA REPRODUCCIÓN El botón de visualización de información controla el formato La imagen visualizada se puede eliminar. Una vez de la visualización. Cada vez que se presiona el botón, la eliminada, una imagen no se puede recuperar. visualización pasa al siguiente formato: visualización completa, sólo imagen y reproducción índice.
REPRODUCCIÓN AMPLIADA GRABACIÓN AVANZADA Una imagen se puede ampliar Esta sección contiene información detallada sobre las funciones de grabación de la cámara y su para un examen más de funcionamiento. Lea las secciones que sean de su interés y necesidad. El sintonizador de control cerca.
Programas objeto digitales Grabación automática Los programas objeto digitales optimizan los sistemas de la La grabación automática se establece con el sintonizador del modo de exposición de la cámara, del balance de blancos y del procesamiento exposición (p. 39). Utilice este modo de exposición cuando quiera un de imagen para condiciones y objetos específicos.
Prioridad de Apertura - A Advertencias del rango del control de exposición La prioridad de apertura se determina con el sintonizador del modo de Grabación automática, Programada, Programas objeto digitales exposición (p. 39). El fotógrafo selecciona la apertura y la cámara fija la velocidad del obturador apropiada para asegurar la exposición Si la exposición requerida está...
Exposición manual - M El modo de exposición manual permite la selección individual de velocidades del obturador y aperturas. Este modo no hace caso del sistema de exposición, dando al fotógrafo un control total Presionando y manteniendo el botón de AEL (1), aparecen sobre la exposición final.
BLOQUEO DE LA EXPOSICIÓN - BOTÓN DE AEL El área medida es de 1,0 Ev. menos (-) que la exposición bloqueada. El botón de bloqueo del AE bloquea el sistema de exposición automático sin activar el sistema de AF. Esta función permite establecer la exposición mediante una tarjeta gris o un elemento de La flecha indica que la exposición medida es 2,3 EV.
Tras realizar la programación, los visores de velocidad de obturador y de apertura indican la exposición actual. Debido a que la compensación de exposición utiliza incrementos de 0,3 EV, las Algunos objetivos de Konica Minolta están equipados con botones para mantener el enfoque. aperturas del objetivo pueden no aparecer correctamente.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO Notas sobre el avance continuo Los modos de funcionamiento controlan el El modo de avance continuo permite capturar una serie de imágenes mientras se presiona el porcentaje y el método de la captura de disparador. El porcentaje de fotogramas máximo es de 3 fps hasta que se llena la memoria imágenes.
Notas sobre el Bracketing de exposición Componga la fotografía como se describe en la sección de grabación básica (p. 28). A medida que se capta el bracket, las marcas índice desaparecen de la escala de EV para mostrar los fotogramas El Bracketing es un método que consiste en tomar una serie de imágenes de un objeto estático, en restantes.
SENSIBILIDAD DE LA CÁMARA (ISO) Y UNIFICACIÓN DE ZONA SENSIBILIDAD DE LA CÁMARA Y RANGO DEL FLASH La sensibilidad de la cámara se puede Un cambio en la sensibilidad (ISO) de la cámara afecta al rango del flash. El rango del flash cambiar.
BOTÓN DE FUNCIÓN Área del AF El área de AF, el modo de enfoque, el modo Los modos del área del AF controlan qué zonas del AF se utilizan para de medición, la compensación del flash, el enfocar. Los modos se seleccionan con el Botón de Función (p. 56). modo de color y el Control de Efectos El área del AF activada se indica en el monitor.
Modos del AF Modos de medición El AF de disparos simples (enfoque automático), el AF El modo de medición especifica el patrón de medición. El Modo del AF Modo de medición continuo, el AF automático y el enfoque manual directo se modo de medición se programa con el Botón de Función programan con el Botón de Función (p.
Compensación del flash Modo de color La salida relativa del flash se puede compensar en ±2,0 El modo de color controla el aspecto de la imagen y el Compensación del flash Color / DEC Natural EV. con el botón de función (p. 56). espacio de color.
Control de Efectos Digitales (DEC) El Control de Efectos Digitales puede realizar ajustes en el El modo activado aparece en el monitor. Cuando se utilizan los Color / DEC Saturación contraste, la saturación del color y la nitidez, en modos de modos de color de retrato, paisaje, puesta de sol, visión nocturna o color específicos.
BALANCE DE BLANCOS Balance de blancos preconfigurado El balance de blancos es la habilidad de la cámara para hacer que Con el sintonizador de balance de blancos en la posición de tipos diferentes de luz aparezcan neutros. El modo de balance de Balance de Blancos Preconfigurado, presione el botón del blancos activado aparece en el panel del balance de blancos del balance de blancos para abrir la pantalla de los parámetros.
Balance de blancos personalizado Podría ocurrir un error de calibración, bajo fuentes de iluminación extremadamente brillantes, especialmente con unidades de flash. Si ocurriera un error, aparece un mensaje en el monitor y el La función de balance de blancos personalizado permite indicador del balance de blancos se pondrá...
UNA GUÍA BREVE DE FOTOGRAFÍA FUENTES DE ILUMINACIÓN Y COLOR El ojo humano se adapta así mismo extremadamente bien bajo diferentes condiciones. El papel de La fotografía puede ser una actividad muy gratificante. Es un campo amplio y disciplinado que se este manual que está...
MENÚ DE GRABACIÓN Para establecer la resolución de la imagen (p. 72). Tamaño de imagen L: 3008x2000 En el modo Grabación, presione el botón del menú para abrirlo y cerrarlo. Las cuatro teclas de Para determinar el tipo de archivo y la compresión (p. 72). Calidad Fina dirección del controlador mueven el cursor en el menú.
TAMAÑO DE LA IMAGEN Y CALIDAD DE LA IMAGEN El número de imágenes que se pueden almacenar en una tarjeta de memoria viene determinado por el tamaño de la tarjeta y el tamaño del archivo de las imágenes. Una tarjeta de memoria puede El tamaño de la imagen y la calidad se programan en la sección 1 del menú...
REPRODUCCIÓN INSTANTÁNEA MODOS DE FLASH Tras capturar una imagen, ésta se puede visualizar en los El modo del flash se puede cambiar en la sección 2 del menú Tamaño de imagen L: 3008x2000 monitores durante 2, 5 ó 10 segundos antes de guardarla. de Grabación (p.
Flash inalámbrico / remoto Flash de la El flash remoto / inalámbrico permite a la cámara controlar Levante el flash incorporado de la cámara y sitúe la cámara y el cámara las unidades de flash externas Program 5600HS (D) y flash alrededor del objeto.
Rangos del flash y de la cámara inalámbrica / remota CONTROL DEL FLASH Están disponibles los controles de flash ADI y flash previo TTL. El Modo de flash Flash de relleno control del flash se cambia en la sección 2 del menú de Grabación Control del flash Flash ADI (p.
ORDEN DEL BRACKETING ACERCA DEL DIMAGE MASTER El orden en el que se capturan los fotogramas del bracketing de La versión completa del DiMAGE Master le exposición se selecciona en la sección 2 del menú de Grabación proporciona todas las herramientas para organizar, Modo de flash Flash de relleno (p.
MENÚ DE REPRODUCCIÓN Para eliminar las imágenes de la tarjeta de memoria (p. 84). Eliminar – En el modo Reproducción, presione el botón del menú para abrirlo y cerrarlo. Las cuatro teclas de Formatea la tarjeta de memoria (p. 85). Formatear –...
ELIMINAR FORMATEAR La eliminación borra permanentemente una imagen. Una vez eliminada, una imagen no se Cuando se formatea una tarjeta de memoria, se borran todos los datos de la misma. puede recuperar. Tenga cuidado cuando use la función de Eliminar. La función de Formatear de la sección 1 del menú...
BLOQUEAR FORMATO DE LA REPRODUCCIÓN ÍNDICE Se pueden bloquear imágenes individuales, en bloque o todas las La opción del Formato Índice de la sección 1 del menú de Eliminar – de una tarjeta de memoria o las de una carpeta especificada con Reproducción puede especificar una visualización de 4, 9 y 16 Formatear –...
SECUENCIA DE DIAPOSITIVAS FIJAR DPOF La sección 2 del menú de Reproducción arranca la función de La opción de Fijar DPOF se utiliza para configurar una orden de Sec. Diapositivas – Secuencia de Diapositivas. Esta función visualiza impresiones estándar de imágenes digitales. Se pueden imprimir Fijar DPOF –...
IMPRESIÓN DE FECHA ABRIR EL MENÚ PERSONALIZADO Y EL DE CONFIGURACIÓN Para imprimir la fecha de captura con cada imagen en una Sec. Diapositivas – Menú de Configuración impresora compatible con DPOF, active la opción del menú. Para Fijar DPOF –...
MENÚ PESONALIZADO Programa la prioridad del AF o del disparador (p. 93). Fijar Prioridad El menú personalizado controla las preferencias de funcionamiento. Consulte la página 91 sobre Funcionamiento del botón de mantener enfoque del objetivo (p. 94). Botón Mant. Enfoq. Mantener Enfoque cómo abrir el menú...
PROGRAMAR EL BOTÓN DE MANTENER EL ENFOQUE FIJAR EL SINTONIZADOR DE CONTROL Algunos objetivos de Konica Minolta están equipados con un El funcionamiento del sintonizador de control en la grabación automática y en los modos de Fijar Prioridad botón para mantener el enfoque. El funcionamiento de este botón exposición programado y manual (p.
ILUMINADOR DEL AF FIJAR ÁREA DEL AF El flash incorporado se emplea como iluminador del AF. Cuando El enfoque puntual o las áreas del AF locales se iluminan cuando la escena es demasiado oscura para que la cámara enfoque, la cámara enfoca. El período de iluminación se selecciona en la levante el flash incorporado.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN Para determinar el brillo del monitor (p. 100). Brillo del LCD – El menú de Configuración controla el funcionamiento de la cámara. Lea en la página 91 cómo abrir Para especificar el funcionamiento de la cámara con un PC (p. 100). Modo transferencia Guardar datos el menú...
BRILLO DEL LCD SALIDA DE VÍDEO El brillo del monitor se ajusta en la sección 1 del menú de Las imágenes de la cámara se pueden ver en una televisión. La salida de vídeo se puede cambiar Brillo del LCD Aceptar Configuración.
SEÑALES DE SONIDO PROGRAMAR LA FECHA Y LA HORA Cuando se presiona el disparador hasta la mitad, una señal sonora Es importante programar el reloj con precisión. Cuando se graba una imagen fija, la fecha y la hora Brillo del LCD –...
(Estándar) Marque la palabra “Aceptar” y presione el centro del controlador carpeta nueva. Las 2 letras siguientes se refieren a Konica Minolta, y los 3 para crear una carpeta nueva. últimos números indican la cámara utilizada: 028 indica que es la Dynax 5D.
MEMORIA DE UNA SECCIÓN DEL MENÚ La pila debe estar completamente cargada antes de limpiar el La cámara puede recordar qué sección del menú se abrió la última Iluminación del LCD 5 seg. Iluminación del LCD CCD. Si la carga de la pila es baja, esta función no se puede vez.
Página 55
RESETEAR A LOS PARÁMETROS ESTABLECIDOS POR DEFECTO Menú de Reproducción Ver Carpeta Todas las Carpetas p. 85 Esta opción resetea todos los modos y menús de la cámara. Cuando se selecciona, aparece una pantalla de confirmación. Si escoge el “Si” se resetean las siguientes funciones y parámetros; con Formato Índice 9 Fotogramas p.
Página 56
COMPATIBILIDAD DE OBJETIVOS Todos los objetivos de AF de Konica Minolta son compatibles con esta cámara. Los objetivos de las series MD y MC no se pueden emplear. Para conocer la línea actual de objetivos, contacte con Ponga cuidadosamente la tapa del ocular alrededor del su proveedor de Konica Minolta.
COLOCAR UNA UNIDAD DE FLASH ACCESORIA ADAPTADOR DE FLASH A PC, PCT-100 Para ampliar la versatilidad de la cámara, se puede montar en la misma una unidad de flash El Adaptador de Flash a PC, el PCT-100, permite conectar a la cámara un sistema de flash tipo accesoria (se vende por separado).
USB en la cámara. El enchufe debe La compatibilidad con Windows XP está únicamente en las ediciones Home y Professional. estar bien insertado. Compruebe la página Web de Konica Minolta para ver la última información sobre compatibilidad: Norteamérica: http://www.konicaminolta.us/ 4.
CONECTARSE A WINDOWS 98 / 98 SEGUNDA EDICIÓN Instalación manual El controlador solo se tiene que instalar una vez. Si el controlador no se puede instalar Para instalar el controlador de Windows 98 manualmente, automáticamente, se puede instalar manualmente con el sistema operativo de “Agregar nuevo siga las instrucciones de la sección “Conectar la cámara a hardware”;...
“Siguiente” para instalar el controlador en el sistema. Historia de Konica Minolta El 20 de Febrero de 1962, John Glenn llegó a ser el primer americano en orbitar la tierra. A bordo de su nave espacial "Friendship 7" (Amistad 7) había una cámara Minolta Hi-matic para grabar este histórico acontecimiento.
ORGANIZACIÓN DE LA CARPETA DE LA TARJETA DE MEMORIA Los nombres de los archivos de imagen empiezan por “PICT” seguido de un número de archivo de 4 dígitos y la extensión mrw, jpg, jpe ó thm. Las imágenes esbozo (thm) se utilizan para el Una vez la cámara está...
DESCONECTAR LA CÁMARA DEL ORDENADOR Cuando hay conectados más de un dispositivo externo al ordenador, repita el procedimiento descrito arriba, excepto haciendo click con el botón derecho del ratón en el icono de “Desconectar o retirar hardware” para abrir la ventana de Nunca desconecte la cámara cuando la luz de acceso esté...
Haga click en las 2. Apague la cámara. ubicaciones para ver los archivos. El controlador debe estar indicado como Konica Minolta, con 3. Cambie la tarjeta de memoria. el nombre de la cámara ó como “Dispositivo de Almacenaje en Masa USB”. En algunos casos, 4.
Página 64
PICTBRIDGE Confirme que la opción del modo transferencia de la sección 1 del Nº de impresiones: 5 El número de impresiones solicitadas aparece al igual que los menú de Configuración está establecida en PTP. Conecte la parámetros de impresión seleccionados con el menú. Consulte la Tamaño impresión: Configur.
NAVEGACIÓN POR EL MENÚ DE PICTBRIDGE Presionando el botón del menú se abre y se cierra el menú. Las cuatro teclas de dirección del Impresión de lotes – Tamaño del papel Printer setup Impresión DPOF – controlador y los sintonizadores de control mueven el cursor en el menú. Presionando el botón Impresión índice –...
Tamaño del papel Calidad de la impresión El tamaño del papel de la impresión se puede especificar en la Se puede programar la calidad de la impresión en la sección 2 del menú de PictBridge. La opción sección 2 del menú de PictBridge. La opción de Configurar de Configurar Impresora emplea la calidad establecida por la impresora.
SOFTWARE KODAK EASYSHARE 1. Cierre todas las aplicaciones de software que tenga abiertas en su ordenador (incluyendo los software antivirus). La solución de software de fotografía “todo en uno” le proporciona una forma fácil de organizar, imprimir y compartir sus fotos. 2.
Página 68
DIMAGE MASTER LITE Para una descripción completa del DiMAGE Master Lite, consulte el manual PDF contenido en el CD-ROM proporcionado del Manual de Instrucciones DiMAGE. El manual está situado en la El DiMAGE Master Lite es su entrada a la imagen digital. carpeta Manual del CD-ROM, que está...
No pase un trapo, pues se podría arañar la superficie. dea. técnico de Konica Minolta. • Para limpiar la superficie del objetivo, primero sople el polvo, arena o partículas y luego limpie suavemente el objetivo con trapo o tejido específico para ópticas. Emplee un líquido específico para limpieza de objetivos si fuera necesario.
Página 71
• Compruebe el funcionamiento de la cámara; haga fotos de prueba y compre pilas adicionales. periódicamente. • Konica Minolta no acepta responsabilidad por daños o pérdidas derivados de un uso incorrecto • Cuando utilice un Microdrive, no exponga la cámara a vibraciones.
Página 72
Declaración de Conformidad El reciclaje de este producto ayudará a conservar las fuentes naturales y a Parte Responsable: Konica Minolta Photo Imaging U.S.A. Inc. impedir consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la Dirección: 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430 salud humana, causadas por un reciclaje incorrecto de basuras.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Número de píxeles efectivos: 6,1 millones Pila: Una pila de iones de litio, NP-400 CCD: CCD (23,5 X 15,7mm.) interlineal de color primario Fuente alimentación opcional: Adaptador de corriente AC (AC-11) con un total de 6,3 millones de píxeles Empuñadura de Control Vertical, VC-7D Sensibilidad de la cámara (ISO): Automática y equivalentes ISO 100, 200, 400, 800, Rendimiento pila (grabación):...