Certificado de Garantía Internacional CD-ROM con DiMAGE Viewer Konica Minolta es una marca comercial de Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE es una marca comercial de Konica Minolta Camera, Inc. Apple, Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Computer Inc. Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de la Corporación Microsoft.
PARA UN USO ADECUADO Y SEGURO Lea y entienda todas las advertencias y precauciones, antes de utilizar este producto: ADVERTENCIAS Un uso incorrecto de las pilas puede provocar que éstas pierdan fluidos perjudiciales, calentamien- to o exposición, lo que puede derivar en daños a la propiedad o provocar lesiones personales. No ignore las siguientes advertencias.
Página 4
• Use únicamente el adaptador de corriente AC especificado dentro del rango de voltaje indicado en la unidad del adaptador. Un adaptador o corriente inadecuados pueden provocar daños o lesiones causadas por fuego o electrocución. • Use únicamente el cable de adaptador de corriente de la región para el cual fue diseñado. Una corriente inadecuada podría provocar daños o lesiones por incendio o electrocución.
Página 5
• Lleve el producto al Servicio Técnico de Konica Minolta cuando necesite reparaciones. • La manipulación del cable de este producto le podría exponer al plomo, un compuesto conocido en los Estados de California como causante de cáncer y defectos congénitos y otros daños...
Página 6
PRECAUCIONES • No use ni guarde el producto en ambientes cálidos o húmedos como la guantera o el maletero del coche. Podría dañarse el producto y las pilas, lo cual podría provocar quemaduras o lesiones causadas por el calor, fuego, explosión o pérdida de fluido de las pilas. •...
Página 7
Este aparato digital de clase B cumple con la ICES-003 canadiense. Declaración de Cumplimiento con la FCC Digital Camera: Declaración de Conformidad Parte Responsable: Konica Minolta Photo Imaging U.S.A. Inc. Tested To Comply With FCC Standards Dirección: 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430 Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la Regulación FCC.
ÍNDICE La sección de Comenzar a Funcionar enseña cómo preparar la cámara para su uso. Contiene información importante sobre las fuentes de alimentación y las tarjetas de memoria. El funciona- miento básico de esta cámara está cubierto en la sección de grabación - funcionamiento básico, entre las páginas 22 y 31, y de reproducción - funcionamiento básico, entre las páginas 32 y 35.
Página 9
Reproducción - funcionamiento básico....................32 Visor de reproducción de fotogramas simples ...............32 Visualizar imágenes.........................33 Eliminar imágenes simples......................33 Visor del monitor LCD - modo reproducción................34 Reproducción ampliada ......................35 Grabación - funcionamiento avanzado ....................36 Visor del monitor LCD - avanzado ..................36 Navegación por el menú principal de grabación ..............36 Modos de flash ........................
Página 10
Menú de configuración ........................78 Navegación por el menú de configuración ................78 Brillo del monitor LCD......................82 Formatear tarjetas de memoria....................82 Resetear a configuraciones por defecto.................83 Idioma............................84 Señales de sonido........................84 Señal de enfoque ........................85 Señal de obturador .........................85 Apagado automático.......................85 Fecha y hora..........................86 Formato de fecha ........................86 Modo transferencia .........................86 Modo transferencia de datos ......................87...
NOMBRES DE LAS PARTES * Esta cámara es un instrumento óptico sofisticado. Debe asegurarse de mantener las superficies limpias. Rogamos lea las instrucciones de cuidados y almacenaje que aparecen al final de este manual (p. 107). Disparador Interruptor principal Flash (p. 28) Objetivo* Espejo para autorretratos...
Página 13
Interruptor del modo Grabación (p. 22) Ranura para la correa (p. 17) Controlador Luz indicadora Botón del Menú Botón de Reproducción (p. 32) Monitor LCD *...
COMENZAR A FUNCIONAR INSERTAR LAS PILAS Esta cámara digital utiliza dos pilas alcalinas de tamaño AA, o bien pilas Ni-MH. Se recomiendan las pilas Ni-MH de tamaño AA debido a su más larga duración. No utilice otros tipos de pilas con esta cámara.
INDICADOR DEL ESTADO DE LAS PILAS Esta cámara está equipada con un indicador automático de estado de la pila que se visualiza en el monitor LCD. El indicador cambiará de blanco a rojo cuando la carga de la pila esté baja. Indicador de pila con carga completa - la pila está...
ADAPTADOR DE CORRIENTE AC (SE VENDE POR SEPARADO) Apague siempre la cámara antes de cambiar la fuente de alimentación. El adaptador de corriente AC, el AC-12U, 12E ó 12GB, permite que la cámara se alimente de una toma de corriente eléctrica. El adaptador de corriente AC se recomienda cuando la cámara tiene una interface con un ordenador o durante períodos de mucho uso.
COLOCAR LA CORREA Ponga siempre la correa alrededor de la muñeca para evi- tar que la cámara se caiga accidentalmente. Pase el lazo pequeño de la correa de mano por la ranura de la correa situada en el cuerpo de la cámara. Introduzca el otro extremo de la correa por el lazo peque- ño y apriete.
INSTALAR Y QUITAR UNA TARJETA DE MEMORIA Apague siempre la cámara y confirme que la luz indicadora no esté de color rojo ni parpadeando, antes de cambiar la tarjeta de memoria; en caso contrario, la tarjeta puede resultar dañada y perderse datos. Deberá...
ACERCA DE LAS TARJETAS DE MEMORIA El período de respuesta durante la grabación y la reproducción es mayor con las Tarjetas MultiMedia en comparación a las Tarjetas de Memoria SD. Esto no es un defecto, sino que se debe a las especificaciones de la tarjeta. Cuando utilice tarjetas de gran capacidad, algunas opera- ciones como eliminar pueden tardar más tiempo.
ESTABLECER LA FECHA Y LA HORA Tras la inserción inicial de una tarjeta de memoria y recargar la pila, se deben fijar el reloj y el calen- dario de la cámara. Cuando se graban imágenes, los datos de la imagen se guardan con la fecha y la hora de la grabación.
Página 21
Aparece la pantalla de Establecer Fecha / Hora. Determine la Establecer Fecha/Hora fecha y la hora utilizando el controlador situado en la parte de atrás de la cámara. Mueva el controlador hacia la izquierda y hacia la :mover :selec. :aceptar derecha para seleccionar la opción a cambiar.
GRABACIÓN - FUNCIONAMIENTO BÁSICO Esta sección comprende el funcionamiento básico de grabación. Para preparar la cámara para su uso, lea las páginas 14 a 21. MANIPULACIÓN DE LA CÁMARA Mientras utilice el monitor LCD, sujete la cámara con firmeza con su mano derecha mientras sostiene el cuerpo de la cámara con su mano izquierda.
UTILIZAR EL OBJETIVO ZOOM Esta cámara está equipada con un objetivo zoom único de 4,8 - 14,4 mm. Esto equivale a un obje- tivo de 37 a 111 mm. en una cámara de 35 mm. El objetivo se maneja mediante el controlador, situado en la parte posterior de la cámara.
VISOR DEL MONITOR LCD - BÁSICO Modo Grabación Modo de flash (p. 38) Calidad de imagen (p. 45) Indicador del estado de las pilas (p. 15) Marco de enfoque Advertencia de cámara movida (p. 24) Modo de funcionamiento (p. 40) Contador de fotogramas (p.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE GRABACIÓN Encienda la cámara y ponga el interruptor del modo grabación en la posición de gra- bación. Enmarque el objeto dentro del marco de enfoque en el monitor LCD. • La función de bloqueo de enfoque (p. 26) se puede usar con objetos descentrados.
BLOQUEO DEL ENFOQUE La función de bloqueo del enfoque se utiliza cuando se quiere componer la imagen con el objeto descentrado y fuera del marco de enfoque. El bloqueo de enfoque también se puede utilizar cuan- do una situación especial de enfoque impide a la cámara enfocar el objeto. Esta función se contro- la con el disparador.
SEÑALES DE ENFOQUE Esta cámara digital posee un rápido y preciso sistema de enfoque automático. La señal de enfo- que en la esquina inferior derecha del monitor LCD indica el estado del enfoque. El disparador fun- cionará independientemente de si la cámara puede enfocar o no el objeto. Enfoque confirmado -la señal de enfoque del monitor LCD es de color blanco.
SEÑALES DE FLASH El indicador del modo de flash del monitor LCD indica el estado del flash cuando se presiona el dis- parador hasta la mitad. Mientras el flash se está cargando, el disparador no funciona. Flash recargándose - El indicador del modo de flash está de color rojo.
RANGO DEL FLASH - FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO La cámara controla automáticamente la salida de flash. Para imágenes con una buena exposición, el objeto debe estar situado dentro del rango del flash. Debido al sistema óptico, el rango del flash no es el mismo en la posición del objetivo de gran angular que en la posición teleobjetivo. Posición de gran angular Posición de teleobjetivo 0,2 m.
VISOR DEL MONITOR LCD - MODO GRABACIÓN Presionando y sujetando el controlador se cambia la visualización en el monitor LCD entre visualización completa y solo imagen. Controlador Sólo imagen Visualización completa Los indicadores del estado de las pilas, de la impresión de fecha y de recarga del flash, pueden aparecer en la visualización de sólo imagen.
ESPEJO PARA AUTORRETRATOS El espejo para autorretratos permite sacar un autorretrato sin la necesidad del temporizador automático ni de un trípode. Sujete la cámara con los brazos extendidos. Céntrese en el espejo que hay junto al objetivo para apuntar la cámara. Presione el disparador hasta la mitad para blo- quear el enfoque (1).
REPRODUCCIÓN - FUNCIONAMIENTO BÁSICO Esta sección comprende el funcionamiento básico de visualización en el modo Reproducción. El modo Reproducción dispone de funciones adicionales, ver la página 64. Para ver imágenes, presione el botón de Reproducción. Para regresar al modo de Grabación, presione de nuevo el botón de Reproducción.
VISUALIZAR IMÁGENES En el modo Reproducción, mueva el controla- dor hacia la izquierda y hacia la derecha para desplazarse por las imágenes en la tarjeta de memoria. Las imágenes se pueden desplazar más rápidamente sujetando el controlador hacia la izquierda o hacia la derecha. Controlador ELIMINAR IMÁGENES SIMPLES Para eliminar una imagen visualizada, utilice el menú...
VISOR DEL MONITOR LCD - MODO REPRODUCCIÓN Presionando y manteniendo el controlador se cambia la visualización del monitor LCD entre visualización completa y solo imagen. Controlador Solo imagen Visualización completa La reproducción índice se puede mostrar moviendo el controla- dor hacia abajo. En la reproducción índice, empujando el controlador hacia la izquierda y hacia la derecha se mueve el borde amarillo alrede- dor de los esbozos índice.
REPRODUCCIÓN AMPLIADA En la reproducción de fotogramas simples, una imagen fija se puede ampliar hasta en 6 veces (6X) en múltiples pasos. Con la imagen que se desea ampliar visualizada, mueva el controlador hacia arriba para activar el modo de reproducción ampliada. El grado de ampliación aparecerá en el monitor LCD.
GRABACIÓN - FUNCIONAMIENTO AVANZADO VISOR DEL MONITOR LCD - AVANZADO Retrato (p. 49) Modo de color (p. 48) Zoom digital (p. 57) Calidad de imagen (p. 45) Escala del zoom (p. 57) Modo de funcionamiento (p. 40) Contador de fotogramas (p. 46) Indicador de impresión de fecha (p.
Página 37
Para activar el menú principal del modo de Grabación, presione el botón del menú. Mueva el controlador en la direc- ción para marcar la opción del menú adecuada. Si el icono del menú está tachado, la función del menú está desactivada. Presione el controlador para selec- Modo de flash cionar la opción.
MODOS DE FLASH El flash se puede utilizar cuando se sacan fotografías fijas. El modo de flash se selecciona con el menú prin- cipal del modo Grabación (p. 36). El modo de flash activado aparece en la Modo de flash esquina superior izquierda del moni- tor.
Página 39
Flash de relleno - el flash se dispara con cada exposición, independientemente de la cantidad de luz ambiental. El flash de relleno se puede utilizar para reducir som- bras marcadas, creadas por una luz directa fuerte o por la luz del sol. Flash cancelado - el flash no se disparará.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO Los modos de funcionamiento controlan el porcentaje y el méto- do en el que se capturan las imá- genes. Los indicadores que deter- minan el modo seleccionado apa- Modo de recen en el monitor. El modo de funcionamiento funcionamiento se selecciona en el menú...
Temporizador automático Utilizado en autorretratos, el temporizador automático retrasa la liberación del obtura- dor en aproximadamente diez segundos después de presionar el disparador. El modo de funcionamiento del temporizador automático se selecciona en el menú principal de Grabación (p. 36). Con la cámara en un trípode, componga la foto como se describe en la sección de operación de grabación básica (p.
Avance continuo El modo de funcionamiento de avance continuo permite capturar una serie de imáge- nes mientras se mantiene presionado el disparador. El número de imágenes que se puede capturar cada vez y el porcentaje de captura, depende de la configuración de calidad y tamaño de la imagen.
Fotogramas múltiples El modo de funcionamiento de fotogramas múltiples, captura una serie de nueve imágenes consecutivas y las coloca en un solo fotograma. El modo de funcio- namiento de fotogramas múltiples se establece en el menú principal de grabación (p. 36). Componga la fotografía como se describe en la sección de funcio- namiento básico de grabación (p.
BALANCE DE BLANCOS El balance de blancos es la habilidad de la cámara para hacer que distintos tipos de luz aparezcan neutros. El efecto es similar a seleccionar película de luz del día o tungsteno, o bien utilizar filtros de compensación de color, en fotografía conven- Balance Blancos cional.
CALIDAD DE IMAGEN La calidad de imagen se debe establecer antes de sacar la fotografía. Existen cuatro modos de calidad de imagen disponibles: 1600 x 1200 Fina, 1600 x Calidad 1200 Estándar, 1280 x 960 Estándar y 640 x 480 Estándar.
El contador de fotogramas y la capacidad de la tarjeta de memoria El contador de fotogramas indica el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en la tarjeta de memoria con las configuraciones de calidad de imagen de la cámara. Si la configura- ción se cambia, el contador de fotos se ajusta al respecto.
COMPENSACIÓN DE EXPOSICIÓN La exposición de la cámara se puede ajustar para hacer que la foto final sea más clara o más oscura en ±2Ev en incrementos de 1/3, con grabación de imágenes fijas y de película. Cuando se activa el reseteo automático (p. 55), la compensa- Comp.
MODOS DE COLOR Existen disponibles las configuraciones de color, blanco y negro, sepia, posteriza- ción y enfoque suave. El modo de color se programa en el menú principal del modo grabación (p. 36) o del modo grabación de películas (p. 61). Modo de color El enfoque suave no se puede seleccionar en el modo de grabación de películas ni utilizar con efectos especiales, con el avance continuo ni con los fotogramas múltiples.
RETRATO En los retratos, la cámara se optimiza para reproducir tonalidades cálidas y suaves de piel, y un ligero desenfoque en el fondo. El retrato se programa en el menú principal de grabación (p. 36). Retrato Encendido Apagado Aparece un indicador en el monitor LCD para mostrar que el modo de retrato está...
EFECTOS ESPECIALES La opción de efectos especiales del menú principal añade marcos y bordes a las imágenes, o combina dos imágenes una al lado de la otra. Las funciones requeri- das del menú deben establecerse antes de seleccionar el icono de efectos espe- FX especiales ciales en el menú.
Crear imágenes contiguas Se pueden capturar dos imágenes contiguas, utilizando la opción de efec- tos especiales del menú principal de grabación (p. 36). Tras seleccionar el icono de efectos especiales, aparece un menú con las opciones de efectos especiales. Mueva el controlador hacia arriba y hacia abajo para seleccionar Frame la opción de imágenes contiguas (1).
NAVEGACIÓN POR EL MENÚ DE GRABACIÓN AVANZADA Seleccionando el icono del menú en el menú principal, aparece el menú de gra- bación avanzada. Consulte la página 36 para navegar por el menú principal. MENU La navegación por el menú de grabación avanzada es sencilla.
Página 53
Mueva el controlador hacia arriba y hacia abajo para marcar la nueva configuración. Presione el controlador para seleccionar la configuración marcada. Una vez se ha seleccionado una configuración, el cursor regresará a las opciones del menú y se visualizará el nuevo parámetro escogido. Se puede continuar haciendo cambios. Para regresar al modo grabación, presione el botón de menú.
PERSONALIZACIÓN DEL CONTROLADOR El balance de blancos, el modo de funcionamiento, la compensación de exposición o el modo de flash, se pueden programar con el controlador. La función asignada al controlador se selecciona en la sección 1 del menú de grabación avanzada (p. 52). Inicialmente, no hay ninguna función asignada.
RESETEO AUTOMÁTICO Cuando se activa el reseteo automático, las siguientes funciones se resetean cuando se apaga la cámara. Esta función se puede desactivar en la sección 1 del menú de grabación avanzada (p. 52). Modo de flash (p. 38) – Automático Modo de funcionamiento (p.
IMPRESIÓN DE FECHA La fecha y la hora de la grabación se pueden imprimir directamente sobre la imagen. La función de impresión se debe activar antes de sacar la fotografía. Una vez activada, la fecha continuará imprimién- dose hasta que la función se resetee. Una barra indicadora de color amarillo aparece detrás del contador de fotogramas en el monitor, para indicar que la función de impresión está...
ZOOM DIGITAL El zoom digital se activa en la sección 2 del menú de grabación avanzada (p. 52). El zoom digital aumenta la ampliación de la configuración más grande de teleobjetivo del zoom óptico, hasta en 4 veces (4X) en múltiples pasos. Cuando se activa el zoom digital, la escala del zoom incluye tanto el rango del zoom óptico como el digital.
REPRODUCCIÓN INSTANTÁNEA Las imágenes fijas se pueden previsualizar inmediatamente después de ser captura- das. Simplemente continúe sujetando el disparador tras sacar la foto, para ver la imagen en el monitor. Suelte el disparador para finalizar la reproducción.
GRABACIÓN DE PELÍCULAS Esta cámara puede grabar vídeo digital sin sonido. El tiempo total de grabación varía según el tamaño de la imagen y la capacidad de la tarjeta de memoria; ver la sección de navegación por el menú principal de grabación de películas en la página 61. En la grabación de películas, algunas funciones se pueden utilizar, otras son fijas y algunas no están operativas;...
NAVEGACIÓN POR EL MENÚ PRINCIPAL DE GRABACIÓN DE PELÍCULAS Cuando se presiona el botón del menú, aparece el menú principal de películas en el monitor LCD. Las siguientes cuatro opciones están disponibles: 1. Tamaño de imagen (320x240 / 160x120) 2. Compensación de exposición 3.
Para activar el menú principal del modo película, presione el botón del menú. Mueva el controlador en la dirección que marque la opción del menú adecuada. Presione el controlador para ver las configuraciones de dicha 320x240 opción. 160x120 Mueva el controlador hacia arriba o hacia abajo para selec- cionar la configuración adecua- Presione el controlador para...
REPRODUCCIÓN - FUNCIONAMIENTO AVANZADO Las funciones básicas en este modo se describen en la sección de reproducción básica en las páginas 32 a 35. Esta sección comprende cómo reproducir clips de película, así como las funcio- nes avanzadas del menú reproducción. REPRODUCCIÓN DE PELÍCULAS : reproducir Mueva el controlador hacia la izquierda y hacia la dere-...
NAVEGACIÓN POR EL MENÚ PRINCIPAL DE REPRODUCCIÓN Con el modo reproducción activado, presionando el botón del menú aparece el menú principal de reproducción. Las nueve opciones siguientes están disponibles 1. Eliminar - borra la imagen visualizada (p. 68). 2. Bloquear - bloquea la imagen visualizada (p. 69). 3.
NAVEGACIÓN POR EL MENÚ DE REPRODUCCIÓN AVANZADA Seleccionando el icono del Menú en el menú principal aparece el menú de reproducción avanzada para acceder a las funcio- nes de reproducción avanzada. Consulte la página siguiente para conocer las opciones del menú. La navegación por el menú...
Opciones del menú en el modo Reproducción Eliminar Esta foto Todas las fotos Escogiendo “Si” se ejecuta- Fotos marcadas rá la operación. Con el “No” se cancelará. Bloquear Esta foto Todas las fotos Fotos marcadas Desbloquear todo Establecer DPOF Esta foto Nº...
PANTALLA DE SELECCIÓN DE FOTOGRAMAS Cuando se escoge la configuración de los “fotogramas marcados” en el menú, aparece la pantalla de selección de fotogramas. Esta pantalla permite escoger múltiples archivos de imagen. Presionando el controlador hacia la izquier- da y hacia la derecha mueva el borde ama- rillo para seleccionar la imagen.
ELIMINAR ARCHIVOS DE IMÁGENES La eliminación borra permanentemente un archivo. Una vez eliminado un archivo no se puede recuperar. Asegúrese cuando elimine imágenes. Antes de eliminar un archivo aparece una pantalla de confirmación; escogiendo el “Si” se ejecutará la operación. Con el “No” se cancelará ¿Desea eliminar la operación.
BLOQUEAR ARCHIVOS DE IMÁGENES Las imágenes se pueden bloquear para evitar que se eliminen, mediante el menú de reproducción avanzada. Sin embargo, la función de formatear (p. 82) borrará todos los archivos de una tarjeta de memoria independientemente de que estén bloqueados o no. Las imágenes importantes se deben bloquear.
AGREGAR A FAVORITOS Se pueden agregar a Favoritos un máximo de 10 imágenes fijas. Estas imágenes son copias de calidad estándar de 640x480 de la imagen original y se guardan en la cámara, no en la tarjeta de memoria. La opción de Favoritos permite recopilar Agregar fotografías de distintas tarjetas de memoria.
VER FAVORITOS Los Favoritos no se visualizan simplemente cuando la cámara se enciende. Esto es para proteger su colección de imágenes personal e impedir que las vean extraños. Con la cámara apagada o en un modo de grabación, presione y mantenga el botón de reproducción durante unos segundos.
Mientras visualiza los Favoritos, muchas funciones del menú están disponibles para eliminar, blo- quear y visualizar imágenes. Sin embargo, ciertas funciones no están disponibles como Copia en Correo Electrónico, Agregar a Favoritos y Configurar DPOF. Los Favoritos no se pueden imprimir ni guardar en un ordenador.
SECUENCIA DE DIAPOSITIVAS En el menú principal (p. 64), seleccionando el icono de Secuencia de Diapositivas y presionando el controlador, comienza la Secuencia de Diapositivas. Esta fun- ción visualiza automáticamente todas las imágenes fijas de la tarjeta de memoria Secuencia en orden.
ACERCA DE DPOF Esta cámara es compatible con DPOF™ versión 1.1. El formato DPOF (Formato de Orden de Impresión Digital) permite una impresión directa de imágenes fijas desde cámaras digitales. Después de crear el archivo DPOF, la tarjeta de memoria se lleva sencillamente a un servicio de acabado fotográfico o se inserta en la ranura de tarjeta de una impresora compatible con DPOF.
Crear una orden de impresión para múltiples imágenes Se pueden crear órdenes de impresión DPOF para archivos individuales, múltiples o todos los archivos de una tarjeta de memoria mediante el menú de reproducción avanzada (p. 65). La opción del menú de imprimir tiene cuatro posibilidades: Esta foto Para crear un archivo DPOF para la imagen visualizada o marcada.
ORDENAR UNA IMPRESIÓN ÍNDICE Para crear una impresión índice de todas las imáge- nes de la tarjeta, seleccione “Encender”. Para can- celar una impresión índice, simplemente cambie la configuración a “Apagar”. Si se crea una orden de impresión índice, cualquier imagen adicional que se guarde después en la tarje- ta no estará...
COPIA EN CORREO ELECTRÓNICO La copia en correo electrónico realiza una copia estándar de 640x480 (VGA) o una copia de 160x120 JPEG de una imagen fija visualizada o marcada en el monitor. Estas copias de imágenes se pueden transmitir fácilmente por correo Copia en E-mail electrónico.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN - NAVEGACIÓN POR EL MENÚ DE CONFIGURACIÓN El menú de Configuración se puede activar desde cualquiera de los modos: modo grabación, modo películas o modo reproducción. En el modo de grabación o en el modo de reproducción, abra el menú...
Página 79
La navegación por el menú es sencilla. Empuje el controlador en la dirección para mover el cursor y cambiar las configuraciones Brillo del LCD del menú. Presionando el controlador se seleccionan las opcio- Formatear nes del menú y se fijan los ajustes. Resetear x defecto Idioma Español...
Opciones del menú en el modo de Configuración Brillo del LCD Aceptar Formatear Aceptar Resetear x defecto Aceptar Escogiendo “Si” en las pantallas de con- Idioma Japonés firmación se ejecutará Inglés la operación; con el Alemán “No” se cancelará. Francés Español Chino Fijar brillo del LCD...
Página 81
Fijar Fecha/Hora Aceptar Formato de fecha AAAA/MM/DD MM/DD/AAAA DD/MM/AAAA Fijar Fecha/Hora Modo transferencia Guardar datos PictBridge :mover :selec. :aceptar En la pantalla de fijar fecha/hora, mueva el controlador hacia la izquierda y hacia la derecha para seleccionar el año, el mes, el día, la hora o el minuto.
BRILLO DEL MONITOR LCD Fijar brillo del LCD El brillo del monitor LCD se puede establecer Bajo Alto en 11 niveles. La pantalla de configuración del brillo se abre desde la sección 1 del menú de Configuración (p. 78). Mueva el controlador hacia la izquierda y hacia la derecha (1) para ajustar el brillo;...
RESETEAR A CONFIGURACIONES POR DEFECTO Esta función afecta a todos los modos. Cuando se selecciona, aparece una pantalla de confirma- ción. Eligiendo el “Si”, se resetean las siguientes funciones y configuraciones; con el “No” se can- celará la operación. El reseteo de las configuraciones por defecto se puede programar en la sec- ción 1 del menú...
Efectos especiales Apagados p. 50 Tamaño de imagen (Copia E-mail) 640 X 480 p. 77 Brillo monitor LCD Normal p. 82 Período de apagado automático 3 minutos p. 85 Memoria número de archivo Apagada p. 58 Nombre de carpeta Estándar p.
SEÑAL DE ENFOQUE Cuando el enfoque se confirma, la señal de enfoque dará una confirmación positiva de la opera- ción. La señal de enfoque se puede desactivar en la sección 2 del menú de Configuración (p. 78). Existen dos señales disponibles. SEÑAL DE OBTURADOR Cuando se libera el obturador, una señal de obturador dará...
FECHA Y HORA Es importante fijar con precisión el reloj. Cuando se hace una grabación, la fecha y la hora de la misma se guardan con el archivo y se visualizan en el modo reproducción o con el software DiMAGE Viewer que se incluye en el CD-ROM Consulte la página 81 para ver cómo establecer la fecha y la hora.
Windows 98 deben repetir el procedimiento de instalación. Es necesaria una ver- sión actualizada del controlador del software incluido en el CD-ROM proporcionado con el DiMAGE Viewer para hacer funcionar la DiMAGE X21 con un ordenador. El nuevo software no afectará al rendimiento de las cámaras DiMAGE anteriores.
CONECTAR LA CÁMARA A UN ORDENADOR Confirme que la pila tiene la carga suficiente antes de conectar la cámara a un ordenador. Se reco- mienda emplear el adaptador de corriente AC (se vende por separado) mejor que la pila. Los usua- rios de Windows 98 ó...
Página 89
Cuando la cámara está conectada correctamente al ordena- dor, aparece un icono de un controlador en el ordenador. Cuando utiliza Windows XP o Mac OS X, se abrirá una venta- na solicitando instrucciones sobre qué hacer con los datos de la imagen; siga las instrucciones de la ventana. Si el ordenador no reconoce la cámara, desconecte la misma y reinicie el ordenador.
CONECTARSE A WINDOWS 98 Y 98SE Solamente necesita instalar el controlador una vez. Si no lo puede instalar automáticamente, lo puede hacer manualmente mediante “Agregar nuevo hardware” en el sistema operativo; consulte las instrucciones de la página siguiente. Durante la instalación, si el sistema operativo le solicita el CD-ROM de Windows 98, insértelo en su unidad y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Instalación manual Para instalar el controlador de Windows 98 manualmente, siga las instrucciones de la sección “Conectar la cámara a un ordenador” de la página 88. Cuando la cámara se conecta al ordenador, el sistema operativo detecta el nuevo dispositivo y se abre la ven- tana de “Asistente para agregar nuevo hardware”.
Página 92
El “Asistente para agregar nuevo hardware” con- firmará la ubicación del controlador. Podrá locali- zar uno de tres controladores: MNLVENUM.inf, USBPDR.inf, o USBSTRG.inf. La letra que desig- na la unidad para el CD-ROM puede variar dependiendo del ordenador. Haga click en “Siguiente”...
REQUISITOS DEL SISTEMA PARA QUICKTIME Para instalar QuickTime, siga las instrucciones IBM PC / AT Compatible del instalador. Los usuarios de Macintosh pue- Ordenador tipo Pentium o compatible den descargar la última versión de QuickTime Windows 98, 98SE, Me, gratuitamente en la página web de Apple: 2000 Professional ó...
ORGANIZACIÓN DE LA CARPETA DE LA TARJETA DE MEMORIA Una vez que la cámara está conectada al ordenador, se puede acceder a los archivos de imagen haciendo doble click en los iconos. Las carpetas de imagen se localizan en la carpeta DCIM. Para copiar imágenes, simplemente arrastre y sitúe el icono del archivo en la ubicación deseada del ordenador.
Página 95
Los nombres de los archivos de imagen empiezan por “PICT”, seguido de un número de archivo de cuatro dígitos y la extensión “jpg” ó “mov”. La extensión “jpg” indica que se trata de una imagen fija, y la extensión “mov” que se trata de un clip de película. Las imágenes para copiar en correo electrónico se ubican en una carpeta que termina por “EM”.
DESCONECTAR LA CÁMARA DEL ORDENADOR Nunca desconecte la cámara cuando la luz indicadora esté roja - los datos o la tarjeta de memoria se podrían dañar de forma permanente. Windows 98 / 98 Segunda Edición Confirme que la luz indicadora no esté encendida. Apague la cámara y luego desconecte el cable USB.
Aparecerán los dispositivos de hardware a detener. Marque el dispositivo haciendo click sobre él y luego haga click en “Detener”. Aparecerá una pantalla de confirmación para indicar los dispositivos a detener. Haciendo click en “Aceptar” se detendrá el dispositivo. Una tercera y última pantalla se abrirá para indicar que la cámara se puede desconectar del ordenador con seguri- dad.
CAMBIAR LA TARJETA DE MEMORIA - MODO TRANSFERENCIA DE DATOS Nunca quite la tarjeta cuando la luz indicadora esté de color rojo y parpadeando - los datos o la tarjeta de memoria podrían dañarse permanentemente Windows 98 y 98 Segunda Edición 1.
Página 99
Conecte la cámara a la impresora utilizando el cable USB de la cámara. El enchufe grande del cable se conecta a la impresora. Deslice y abra la tapa del puerto USB e inserte el enchufe pequeño del cable en la cámara. Encienda la cámara. Aparecerá...
NOTAS SOBRE ERRORES DE IMPRESIÓN Si ocurriera algún problema menor durante la impresión, como que se quedara sin papel, siga el procedimiento recomendado por la impresora; no es necesaria ninguna acción por parte de la cámara. Si ocurriera algún problema importante, presione el controlador para terminar el procedi- miento.
Página 101
Las opciones que se pueden modificar varían según la impresora. Imprimir DPOF Comenzar Imprimir lotes Todas las fotos Resetear Imprimir índice Comenzar Tamaño papel Config. impresora Config. impresora Tarjeta 2” X 3” Tarjeta 2” X 3” 100mm X 150mm 4” X 6” 8”...
Impresión de lotes La impresión de lotes de la sección 1 del menú, selecciona todas las imágenes fijas de la tarjeta de memoria para su impresión. La impresión de lotes no se puede realizar si el número de imágenes fijas de la tarjeta supera las 50. Utilice la pantalla de PictBridge (p. 99). Cuando se selecciona la opción de "todos los fotogramas", se abre una pantalla para poder especificar el número de copias de cada imagen.
IMPRESIÓN DE ARCHIVOS DPOF La opción de Impresión DPOF de la sección 3, permite imprimir imágenes fijas e impresiones índice seleccionadas con las opciones de impresión DPOF del menú Reproducción, desde una impresora compatible con PictBridge. No existe límite al número de imágenes que se pueden imprimir. Consulte la página 74 sobre cómo crear un archivo DPOF.
PROBLEMAS EN EL FUNCIONAMIENTO Esta sección comprende los problemas secundarios del funcionamiento básico de la cámara. Para problemas importantes o averías, o si un problema persiste con cierta frecuencia, contacte con el servicio técnico de Konica Minolta. Problema Síntoma Causa Solución...
Página 105
Problema Síntoma Causa Solución Aparece en el El obturador Desbloquee la tarjeta de monitor la no se libera La tarjeta de memoria memoria mediante el interrup- advertencia de (no funciona está bloqueada. tor de protección contra “tarjeta blo- el disparador). escritura (p.19).
QUITAR EL SOFTWARE CONTROLADOR - WINDOWS 1. Inserte una tarjeta de memoria en la cámara y conéctela al ordenador con el cable USB. Durante este proceso, no deben estar conectados al ordenador otros dispositivos. 2. Haga click con el botón derecho del ratón en el icono de “Mi PC”. Seleccione “Propiedades” en el menú...
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO Lea esta sección en su totalidad para lograr los mejores resultados con su cámara. Con unos cui- dados adecuados, su cámara tendrá por delante años de servicio. Cuidados de la cámara • No someta la cámara a golpes o impactos. •...
Haga siempre una copia de los archivos de la cámara en un dispositivo de almacenamiento adecuado o en un sistema de grabación. Konica Minolta no se hace responsable de ninguna pérdi- da de datos o daños en los mismos. Se recomienda hacer una copia de la tarjeta.
Preguntas y servicio técnico • Si tiene preguntas sobre esta cámara, contacte con su proveedor local o escriba al distribuidor Konica Minolta de su zona. • Antes de enviar su cámara a reparar, le rogamos contacte con el Servicio de Konica Minolta.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Número de píxeles efectivos: 2,0 millones CCD: CCD 1/3,2 tipo interlineado color primario con un total de 2,1 millones de píxeles. Sensibilidad de la cámara (ISO): Automática (entre equivalentes ISO 50 y 200) Ratio de aspecto: Construcción del objetivo: 10 elementos en 9 grupos.
Página 111
50% de los fotogramas. Rendimiento pilas (reproducción): Tiempo de reproducción continuo aproximado: 80 min. con pilas alcalinas. Información basada en el método de análisis estándar de Konica Minolta. Tiempo de reproducción continuo aproximado: 170 min. con pilas Ni-MH. Información basada en el método de análisis estándar de Konica Minolta.