Panasonic VL-SWD501EX Instrucciones Para Instalar Y Operar
Ocultar thumbs Ver también para VL-SWD501EX:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 217

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Wireless Video Intercom System
VL-SWD501EX
Model No.
VL-SWD501UEX
Thank you for purchasing a Panasonic product.
Please read this manual before using the product and save it for future reference.
Installation Guide is supplied separately.
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Panasonic VL-SWD501EX

  • Página 1 Operating Instructions Wireless Video Intercom System VL-SWD501EX Model No. VL-SWD501UEX Thank you for purchasing a Panasonic product. Please read this manual before using the product and save it for future reference. Installation Guide is supplied separately.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Changing camera settings ......26 1. Introduction Introduction 7. Using electric locks Model composition ........3 Using electric locks Accessory information ........3 Connecting with electric locks .....29 General information ........4 Operating procedures and icons ....4 8. Incoming call operations Trademarks and registered trademarks ............5 Incoming call operations...
  • Página 3: Introduction

    – Screws ´ 2 (for wall mounting): Prepare the screws according to the material, structure, strength and other factors of the mounting area and the total weight of objects to be mounted. 1.2.2 Additional/replacement accessories Please contact your nearest Panasonic dealer for sales information.
  • Página 4: General Information

    R Panasonic System Networks Co., Ltd. declares that this equipment (VL-SWD501EX/VL-SWD501UEX) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC. Declarations of Conformity for the relevant Panasonic products described in this manual are available for download by visiting: http://www.ptc.panasonic.eu...
  • Página 5: Trademarks And Registered Trademarks

    1. Introduction – Words written in [ ] indicate touch buttons. – Words written in " " indicate items or messages displayed on the screen that cannot be selected. Sub monitor example: ) ® : "Ringtone" ® Meaning Press the round button in the centre of the multifunction button ( ), select "Ringtone"...
  • Página 6: Important Information

    2. Important information product has been dropped or physically damaged. 2.1 For your safety These conditions can cause fire or electric shock. Confirm that smoke has stopped emitting and contact To prevent severe injury and loss of life/property, read an authorised service centre. 2.
  • Página 7: Important Safety Instructions

    Move away from the electrical The main monitor, sub monitor, and other compatible appliances. Panasonic units use radio waves to communicate with R In areas surrounded by a high electrical field, each other. (The product operates in the frequency range disturbances may occur in the unit’s image or sound.
  • Página 8 These symbols (A, B, C) on the products, packaging, record personal information (image and audio recordings and/or accompanying documents mean that used of visitors, etc.). Panasonic assumes no liability for any electrical and electronic products and batteries should unforeseen damages arising from the exposure of the not be mixed with general household waste.
  • Página 9 – Electric shock or radio wave interference occurs. – The power is turned off during use. R Panasonic may not be liable for damages due to external factors such as power failures. R If you stop using the main monitor and the...
  • Página 10: Preparation

    3. Preparation After confirming that the screen of the main monitor 3.1 Using SD cards (sold is off, insert the SD card into the SD card slot (A). separately) 3. . Preparation SD cards can be used with the main monitor to record images and calls from the doorphone and camera.
  • Página 11: Main Monitor

    3. Preparation Doorphone image quality Off button The quality of doorphone images may change depending Described in this manual as on factors such as the installation environment and the time when images are viewed. Reset button See page 44 for more information. If the main monitor cannot be correctly operated, press the RESET button with a pointed object to reset 3.2.2 Main monitor...
  • Página 12: Displays

    3. Preparation R In the information screen, the volume can be The top menu is the screen displayed when you touch the standby (black) screen. (Only displayed after the date changed by pressing up or down. and time settings have been configured, see page 15.) (monitor) (®...
  • Página 13 3. Preparation Button Action Icon Meaning Displays the following information Indicates that images are being menus: recorded. (® page 20) Indicates that the doorphone’s LED lights are on. (® page 34) Indicates that "Press-to-talk" mode is on. (® page 17) R Touch the button of the menu that Indicates that the write-protect lock you want to check.
  • Página 14: Battery Installation

    ("1" indicates the device number.) 3.5 Charging the sub monitor Indicates there is a call from the Only connect the charger with the supplied Panasonic doorphone when calling, AC adaptor (® page 3). monitoring, or on a call with another device.
  • Página 15: Wall Mounting

    3. Preparation Note: Battery level R The sub monitor’s language (including the language of additionally registered sub monitors) is Icon Battery level automatically matched to the main monitor’s High language setting. R The date and time settings may be deleted when Medium there is a power outage.
  • Página 16 3. Preparation so that the people or objects that you want to view are displayed centrally in the screen. Settings: ® ® 1. From the top menu, touch [Initial settings]. 2. Configuring wide/zoom settings: Touch [Wide/Zoom settings] and then select the doorphone to be configured.
  • Página 17: Talking/Monitoring

    4. Talking/Monitoring 4.1 Answering calls Release – This operation is the same for the main monitor and Note: 4. . Talking/Monitoring sub monitor. R "Press-to-talk" mode is cancelled after the call ends. When you receive a call from a doorphone, the main monitor and sub monitor ring and display an image from 4.2 Transferring doorphone calls the doorphone.
  • Página 18: Monitoring The Outside With The Doorphone

    4. Talking/Monitoring R To talk to the visitor if the paged party does not : About 3 minutes answer: : Touch [Talk to visitor]. 4.4 Talking between the main : Press monitor and the sub monitor Intercom calls between the main monitor and the sub monitor can be made.
  • Página 19: Recording/Playing

    5. Recording/Playing 5.1 Image and audio recording The amount of audio and image content that can be recorded depends on the where the content is being saved 5. . Recording/Playing (internal memory or SD card). In order to enjoy the full capabilities of the product, we recommend using an SD card for the save destination. –...
  • Página 20: Recording Doorphone Images And Conversations

    5. Recording/Playing Perform the following operations when monitored 5.2 Recording doorphone images images are displayed. and conversations is displayed on the screen when recording. 5.2.1 Automatically recording incoming call : Touch images When there is an incoming call, regardless of whether ) ®...
  • Página 21: Navigating The Recorded Image List And Image Playing Screens

    5. Recording/Playing Operation buttons in the recorded image list screen 5.3.1 Navigating the recorded image list and image playing screens Button Action Recorded image list screen Go to the previous or next week. Go to the previous or next page (only displayed when there are 7 or more recorded images).
  • Página 22: Menu Button Functions When Playing Images

    5. Recording/Playing Button Action Switches between wide, entire image, and zoom displays. (® page 33) R The display can also be zoomed by touching an image. Plays paused images. Skips to the next or previous frame (image). 5.3.2 Menu button functions when playing images The following operations can be performed by using the button displayed when playing images.
  • Página 23: Using A Camera

    6. Using a camera 6.1 Connecting with a camera : To end the operation, press By connecting with a camera (additional accessories, 6. . Using a camera ® page 4), you can monitor outside images with the 6.1.2 Images sent from the camera camera, and the main monitor and sub monitor can receive notifications with sounds and images when Camera image recording intervals...
  • Página 24: When Camera Sensors Are Triggered

    6. Using a camera – The monitoring time is about 90 seconds (can : From the top menu, touch and then be extended up to 3 minutes by performing operations during monitoring). the image. R If the camera selection screen is displayed, touch : Press the number of the camera that you want to monitor with and then the image.
  • Página 25: Recording Images And Audio Until The End Of Calls (Record Calls)

    6. Using a camera R When there are multiple cameras, and another Touch the time you want to turn off sensor detection camera’s sensor is triggered whilst receiving an for. incoming call, the recording time of camera images R A beep sounds and "Off" is highlighted in yellow (about 30 seconds maximum) may be reduced.
  • Página 26: Changing Camera Settings

    6. Using a camera 6.6 Changing camera settings You can change the settings to match how the camera is used. How to change the settings (using the main monitor) ® ® [Connected devices] ® [Camera]. 1. From the top menu of the main monitor, touch 2.
  • Página 27: Configuration

    6. Using a camera Function name Setting contents and other information Motion detection range R Select the range (area) of motion detection. – By setting the areas that you do not want motion to be detected in to X, you can narrow down the areas that motion can be detected in.
  • Página 28 6. Using a camera Function name Setting contents and other information Warning sound Sound type: <Sound a>, Sound b, Sound c Volume: <Loud>, Normal, Quiet R By operating the main monitor or sub monitor when monitoring or performing other actions, you can make a warning sound come out of the camera. Select the type and volume of the sound.
  • Página 29: Using Electric Locks

    7. Using electric locks 7.1 Connecting with electric locks When a commercially available electric lock is connected 7. . Using electric locks to the main monitor, you can open a door or gate using the main monitor or the sub monitor. You can also select how long the door or gate remains open.
  • Página 30: Incoming Call Operations

    8. Incoming call operations 8.1 When another incoming call is received - main monitor When another incoming call is received from a doorphone or camera while talking, monitoring, or receiving an incoming 8. . Incoming call operations call with the main monitor, the ringtone sounds and notifications are received in the following manner. Example: When there is an Example: When there are incoming Example: When there is an...
  • Página 31: When Another Incoming Call Is Received - Sub Monitor

    8. Incoming call operations New incoming Current action Next action call from Receiving an Doorphone The existing incoming call from the camera is displayed in the sub incoming call from a screen and the new incoming call from the doorphone is displayed in camera the main screen.
  • Página 32 8. Incoming call operations New incoming Current action Next action call from Receiving an Doorphone or The doorphone’s or camera’s ringtone sounds, and incoming call from a camera doorphone or camera flashes. (See page 13 for information about the display.) R When multiple doorphone incoming calls are received, the original incoming call is terminated, and the new incoming call is given priority and is displayed.
  • Página 33: Additional Functions

    9. Additional functions 9.1 Changing how images are displayed (wide/zoom and pan/tilt settings) 9. . Additional functions When displaying doorphone and camera images, the display can be changed between wide and zoom displays, and the zoom position can be changed using pan and tilt operations. Operation Wide ®...
  • Página 34: Ringtone Settings

    9. Additional functions Configuration (Configure the settings as follows while talking or monitoring.) ® [Sound] or [Display] ® configure the settings that you want to change (see the following : Touch table). *1 [Sound] and [Display] are not displayed when talking or monitoring with a camera. ) ®...
  • Página 35: Ringtone Volume Settings

    9. Additional functions 9.3.2 Ringtone volume settings The ringtone volume for doorphone calls, camera calls, and paging can be changed. : See page 36. : Perform the following procedure. When the information screen is displayed, select the item to change the volume for with and then press : Adjust the volume.
  • Página 36 9. Additional functions Sub-menu Settings Power supply – – <50 Hz>, 60 Hz frequency R To prevent mottled or uneven colour from being displayed, choose the appropriate power supply frequency for your area. – – <English>, Français, Deutsch, Italiano, Select language Español, Nederlands *1 When using the product for the first time, follow the on-screen instructions to configure this setting.
  • Página 37: Function Settings List - Sub Monitor

    9. Additional functions Sub-menu Settings Electric lock Doorphone 1 - 2 Electric door <No connection>, Unlock for 1 lock/Electric second - Unlock for 7 seconds For details, vehicle gate lock see page 29. Unlocking – <On>, Off buzzer sound Repeater connections Repeaters are –...
  • Página 38 9. Additional functions How to change settings 1. In the information screen, press : Select the function name. ® : Select the setting contents. ® R To adjust "Contrast", use and then press R To execute "Initialize", press (Yes). (Initialization is completed when the screen turns off.) 4.
  • Página 39: General Information

    10. General information registering devices to the main monitor (® 10.1 Registering sub monitors page 40), see the repeater’s Getting Started for information about appropriate installation locations. Additional sub monitors (additional accessories, ® 10. . General information page 4) can be registered and used with this product. Signal range and repeater installation example 10.1.1 Registering a sub monitor to the main monitor...
  • Página 40: Cancelling Sub Monitors, Cameras, And Repeaters

    10. General information When repeaters are not used: : Connect power to the repeater that you want to register, and then press PROGRAM (A) for about 3 seconds. R The indicator (B) flashes green. When repeaters are used: R The indicator lights when the registration is completed.
  • Página 41: Using Sd Cards (Formatting/Copying Data/ Playing Images)

    10. General information Supported operating systems 10.4 Using SD cards (formatting/ Windows ® XP/Windows Vista ® /Windows ® 7/Windows ® copying data/playing images) 8/Mac OS ® *1 Images and videos may not be able to be played correctly depending on the compatibility between Formatting: the viewer or video software and the operating SD cards formatted by PCs or other devices must be...
  • Página 42: Cleaning

    R Do not use any cleaning products that contain standards, can be used (we recommend SD cards alcohol, polish powder, powder soap, benzine, manufactured by Panasonic). thinner, wax, petroleum, or boiling water. Also do – Supported SD card types not spray the product with insecticide, glass...
  • Página 43 10. General information Dimensions Operating Ambient temperature: approx. Approx. 116´100´54 (excluding (mm) (height ´ environment 0 °C to +40 °C protruding sections) width ´ depth) Relative humidity (non-condensing): up to 90 % Mass (weight) Approx. 230 g Display Approx. 2.2 inches, colour Operating Ambient temperature: approx.
  • Página 44: Troubleshooting

    11. Troubleshooting 11.1 Troubleshooting Monitor display (doorphone images) 11. . Troubleshooting Problem Cause & Solution Page Images appear distorted. R Images may appear distorted because of the characteristics of the camera lens. This is not a malfunction. The background appears R At night or when there is poor light in the area around the doorphone, greenish.
  • Página 45 11. Troubleshooting Monitor display (camera images) Problem Cause & Solution Page Even though there are R You may not be able to correctly view people with the camera in the people, they cannot be following cases. viewed at all or can only –...
  • Página 46 11. Troubleshooting Calls (doorphone, camera, and intercom calls) Problem Cause & Solution Page Sound cuts in/out or R The surroundings of the main monitor, the sub monitor, or the fades. doorphone are noisy, causing the sound to cut out or fade. →...
  • Página 47 11. Troubleshooting Problem Cause & Solution Page The sub monitor, the AC R This is normal. (It may feel a little warmer in summer than in winter.) adaptor, or the charger is → If it feels very hot, disconnect the AC adaptor from the power outlet warm.
  • Página 48 11. Troubleshooting Problem Cause & Solution Page The sensors do not work Motion detection/heat sensor correctly. R In the following situations, the sensors are triggered by detecting R Sensors are triggered changes to the temperature and movement of objects. each time a car –...
  • Página 49: Error Messages - Main Monitor

    11. Troubleshooting Others Problem Cause & Solution Page R "Demo mode" is R The [Demo mode] function setting is configured on the main monitor. displayed on the → From [Other] in the function settings, set [Demo mode] to [Off]. screen. R The ringtone regularly sounds.
  • Página 50: Error Messages - Sub Monitor

    11. Troubleshooting Camera connections Display Cause & Solution Page "Cannot connect to R The camera is too far from the main monitor, or there is an object such camera" as a concrete wall obstructing the signal. → Move the camera closer to the main monitor or to an area that does "Cannot transmit"...
  • Página 51: Index

    12. Index Camera mic sensitivity: 28 12.1 Index Check sensors: 27 Day and night switch: 26 External sensor: 27 Heat sensor detection: 26 Accessories: 3 Heat sensor sensitivity: 26 Adding devices (Register) Indicator lamp: 28 Camera: 23 Initialize settings: 28 Repeater: 40 Motion detection: 26 Sub monitor station: 39...
  • Página 52 12. Index Camera: 28 Main monitor: 37 Sub monitor: 38 SD card indicator: 11 Intercom calls: 18 SD cards: 10 Copying (internal memory ® SD cards): 41 File formats: 41 Key sound: 38 Folder structure: 41 Format: 41 Inserting SD cards: 10 Number of recordings: 19 LED lights: 10 Recording information: 13...
  • Página 53 Notes...
  • Página 54 Notes...
  • Página 55 Mode d’emploi Système d’intercom vidéo sans fil VL-SWD501EX Modèle VL-SWD501UEX Merci d’avoir acquis un produit Panasonic. Lisez attentivement le présent manuel avant d’utiliser le produit, et conservez-le pour référence ultérieure. Le Guide d’installation est fourni séparément.
  • Página 56 Sommaire 1. Introduction Enregistrement des images de la caméra et des conversations ............26 Introduction Modification des réglages de la caméra ....27 Composition des modèles ........3 Informations relatives aux accessoires ....3 7. Utilisation de verrous électriques Informations générales ..........4 Utilisation de verrous électriques Procédures d’utilisation et icônes ......4 Connexion de verrous électriques .......30 Marques et marques déposées ......5...
  • Página 57: Introduction

    Préparez les vis en fonction du matériau, de la structure, de la solidité, etc., de la zone de montage, ainsi que du poids total des objets à installer. 1.2.2 Accessoires supplémentaires/de rechange Pour toute information relative à la vente de ces accessoires, contactez votre revendeur Panasonic.
  • Página 58: Informations Générales

    R En cas de problème, commencez par contacter votre revendeur. Déclaration de conformité : R Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que le présent équipement (VL-SWD501EX/VL-SWD501UEX) est en conformité avec les exigences essentielles et d’autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE sur les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications.
  • Página 59: Marques Et Marques Déposées

    1. Introduction – Les termes indiqués entre [ ] font référence à des boutons tactiles. – Les termes indiqués entre " " font référence à des éléments ou des messages non sélectionnables affichés à l’écran. Exemple relatif au moniteur secondaire : ) ®...
  • Página 60: Informations Importantes

    2. Informations importantes R Eliminez régulièrement la poussière, etc., de l’adaptateur 2.1 Pour votre sécurité secteur en le débranchant de la prise secteur, puis en l’essuyant avec un chiffon sec. Une accumulation de Pour éviter des blessures graves voire mortelles et des pertes poussière risquerait de provoquer un défaut de protection 2.
  • Página 61: Consignes De Sécurité Importantes

    Le moniteur principal, le moniteur secondaire et les autres Piles du moniteur secondaire unités Panasonic compatibles communiquent les uns avec les Prévention des fuites, d’une génération de chaleur, d’une autres à l’aide d’ondes radioélectriques. (Ce produit fonctionne rupture ou d’accidents...
  • Página 62: Autres Informations Importantes

    Informations personnelles La mémoire interne du moniteur principal et les cartes SD enregistrent des informations personnelles (enregistrements audio et vidéo des visiteurs, etc.). Panasonic décline toute responsabilité relative à d’éventuels dommages imprévus résultant de la divulgation des informations enregistrées. R Avis de non-responsabilité...
  • Página 63 Choc électrique ou interférences radioélectriques. – Coupure de courant en cours d’utilisation. R La responsabilité de Panasonic ne saurait être engagée pour des dommages résultant de facteurs externes, tels que des coupures de courant. R Si vous arrêtez d’utiliser le moniteur principal et l’interphone, désinstallez-les pour éviter qu’ils ne chutent.
  • Página 64: Préparation

    3. Préparation 3.1.2 Insertion des cartes SD 3.1 Utilisation de cartes SD (vendues séparément) Important : R Evitez de toucher les contacts métalliques de la carte 3. . Préparation Les cartes SD peuvent être utilisées avec le moniteur principal pour l’enregistrement d’images et des appels de l’interphone et Après avoir vérifié...
  • Página 65: Moniteur Principal

    3. Préparation Bouton et voyant d’appel (rouge) Voyant de carte SD (bleu) R Le voyant s’allume en rouge lorsque l’appareil est sous R Clignote lorsque des données sont écrites sur ou lues tension. depuis une carte SD. (® page 10) Bouton de désactivation Qualité...
  • Página 66: Ecrans

    3. Préparation Menu supérieur indiquent la direction dans laquelle le bouton peut être utilisé. 20 Février R Le volume peut être réglé au niveau de l’écran 2014 d’information via une pression vers le haut ou vers le bas sur le bouton (moniteur) (®...
  • Página 67 3. Préparation Bouton Action Icône Signification Indique que le moniteur principal est sur Appelle/bipe le moniteur secondaire. (® un appel. page 18) Indique que le moniteur principal effectue Affiche le menu des réglages. (® pa- une surveillance. ge 27, 36) Indique que les images sont en cours Affiche les menus d’information suivants : d’enregistrement.
  • Página 68: Installation Des Piles

    Indique que le volume de la sonnerie de recommandons d’utiliser les piles rechargeables la caméra est en mode muet. Panasonic spécifiées à la page 4. Indique quel interphone appelle, réalise R Essuyez les extrémités des piles ( ) à l’aide d’un une surveillance ou est en cours d’appel.
  • Página 69: Montage Mural

    3. Préparation R La charge peut durer plus longtemps dans les situations pour configurer la langue ainsi que la date et l’heure. (Le voyant suivantes. de notification clignote lorsque ces réglages n’ont pas été configurés.) – Par basse température de fonctionnement. (® page 44) Effleurez la langue à...
  • Página 70 3. Préparation Affichage de l’image entière (moniteur principal – Réglez la position du zoom de façon à placer les uniquement) personnes ou les objets à visualiser au centre de l’écran. (® page 16) – Lorsque les images sont enregistrées, seules les zones affichées pendant le zoom sont enregistrées.
  • Página 71: Conversation/Surveillance

    4. Conversation/Surveillance Appuyez sur le bouton et maintenez-le 4.1 Prise d’appels 2 secondes enfoncé pendant une conversation, jusqu’à – La procédure à suivre est identique pour le moniteur l’émission d’un bip sonore. 4. . Conversation/Surveillance principal et le moniteur secondaire. ) s’affiche à...
  • Página 72: Surveillance Extérieure Par Interphone

    4. Conversation/Surveillance 1. Lorsque l’appel intercom est reçu, appuyez sur le bouton Fonctionnalités disponibles pendant la surveillance – Ajustement des réglages écran large/affichage zoom et pour parler à la personne à l’origine du bipage. panoramique/inclinaison (® page 34) 2. Lorsque l’image de l’interphone est affichée, parlez au –...
  • Página 73 4. Conversation/Surveillance Remarques : R Le bipage est automatiquement arrêté au bout de 30 secondes environ et les appels intercom sont interrompus au bout de 90 secondes environ.
  • Página 74: Enregistrement/Lecture

    5. Enregistrement/Lecture 5.1 Enregistrement audio et vidéo La quantité de données audio et d’images qui peut être enregistrée dépend de l’emplacement d’enregistrement du contenu 5. . Enregistrement/Lecture (mémoire interne ou carte SD). Pour pouvoir exploiter toutes les fonctionnalités du produit, nous vous recommandons d’utiliser une carte SD comme destination pour les enregistrements.
  • Página 75: Enregistrement Manuel Des Images D'une Surveillance

    5. Enregistrement/Lecture R Les cartes SD contenant des données telles que des informations de gestion de système de fichiers, la capacité complète des cartes n’est pas disponible pour l’enregistrement des données. Lorsque d’autres données sont enregistrées sur une carte SD, le nombre d’images et de vidéos enregistrables est réduit.
  • Página 76 5. Enregistrement/Lecture Pour mettre fin à l’opération, appuyez sur le bouton Icône Signification Affichée lorsque la lecture en cours des images est mise en pause. Remarques : Affichée lorsque la sortie audio est en R Le voyant de notification arrête de clignoter lorsque le menu sourdine.
  • Página 77: Fonctions Du Bouton De Menu Pendant La Lecture D'images

    5. Enregistrement/Lecture Bouton Action Permet de passer à l’image suivante ou précédente. Permet d’effectuer une pause sur image. Lorsque des données audio sont enre- gistrées avec une image, ces données audio sont lues dès le début de lecture des appels enregistrés. Permet de revenir à...
  • Página 78: Utilisation D'une Caméra

    6. Utilisation d’une caméra R La lampe du témoin de caméra 6.1 Connexion d’une caméra (C) clignote en vert pendant l’enregistrement. Une fois l’en- En connectant une caméra (accessoires supplémentaires, ® registrement terminé, un bip so- 6. . Utilisation d’une caméra page 4), vous pouvez surveiller les images extérieures avec la nore retentit et la lampe du té- caméra, et le moniteur principal et le moniteur secondaire...
  • Página 79: Surveillance Extérieure À L'aide De La Caméra

    6. Utilisation d’une caméra Images enregistrées pendant une surveillance 6.3 Déclenchement des capteurs de la Les images sont enregistrées à des intervalles d’environ 1 caméra seconde à partir du démarrage de la surveillance. Lorsqu’un capteur de caméra est déclenché, le moniteur 6.2 Surveillance extérieure à...
  • Página 80: Désactivation Des Détections Par Capteur De Caméra Pendant Une Période De Temps Définie (Moniteur Principal Uniquement)

    6. Utilisation d’une caméra R Le volume et les types de sons utilisés par le réglage [Son 6.5.1 Enregistrement automatique des images en d’avertissement] peuvent être modifiés. (® page 29) cas de déclenchement des capteurs Lorsqu’un capteur est déclenché, les images capturées 1 ou 2 6.4 Désactivation des détections par secondes avant la détection sont automatiquement...
  • Página 81: Modification Des Réglages De La Caméra

    6. Utilisation d’une caméra 6.6 Modification des réglages de la caméra Vous pouvez modifier les réglages pour les adapter à la façon dont la caméra est utilisée. Comment modifier les réglages (via le moniteur principal) ® ® [Appareils connectés] ® [Caméra]. 1.
  • Página 82 6. Utilisation d’une caméra Nom de la fonction Réglage de contenu et autres informations Plage de détection de R Sélectionnez la plage (zone) de détection de mouvement. mouvement – En définissant sur X les zones dans lesquelles vous ne souhaitez pas que le mouvement soit détecté, vous pouvez réduire les zones dans lesquelles le mouvement peut être détecté.
  • Página 83 6. Utilisation d’une caméra Nom de l’élément : Réglages du son Nom de la fonction Réglage de contenu et autres informations Son de déclenchement du Type de son : <Son a>, Son b, Son c capteur Volume : <Fort>, Normal, Silencieux, Muet R Sélectionnez le type et le volume du son devant être émis par la caméra en cas de détection par capteur.
  • Página 84: Utilisation De Verrous Électriques

    7. Utilisation de verrous électriques R En cas d’utilisation de plusieurs verrous électriques avec 7.1 Connexion de verrous électriques différents interphones : Vous pouvez uniquement ouvrir les verrous électriques Lorsqu’un verrou électrique disponible dans le commerce est depuis l’interphone auquel ils sont connectés. 7.
  • Página 85: Opérations En Cas D'appel Entrant

    8. Opérations en cas d’appel entrant 8.1 En cas de réception d’un autre appel entrant - moniteur principal Lorsqu’un autre appel entrant est reçu depuis un interphone ou une caméra pendant une conversation, une surveillance ou la 8. . Opérations en cas d’appel entrant réception d’un appel entrant avec le moniteur principal, la sonnerie retentit et des notifications sont reçues comme suit.
  • Página 86: En Cas De Réception D'un Autre Appel Entrant - Moniteur Secondaire

    8. Opérations en cas d’appel entrant Nouvel appel en- Action en cours Action suivante trant depuis Réception d’un appel Interphone L’appel entrant existant en provenance de la caméra s’affiche sur l’écran entrant en provenance secondaire, et le nouvel appel entrant en provenance de l’interphone s’affiche d’une caméra sur l’écran principal.
  • Página 87 8. Opérations en cas d’appel entrant Nouvel appel en- Action en cours Action suivante trant depuis Réception d’un appel Interphone ou ca- La sonnerie de l’interphone ou de la caméra retentit, et entrant en provenance méra d’un interphone ou clignote. (Reportez-vous à la page 13 pour en savoir plus sur l’écran.) d’une caméra R Lorsque plusieurs appels entrants en provenance d’interphones sont re- çus, l’appel entrant initial est interrompu et la priorité...
  • Página 88: Fonctions Supplémentaires

    9. Fonctions supplémentaires 9.1 Modification de l’affichage des images (réglages écran large/affichage zoom et panoramique/inclinaison) 9. . Fonctions supplémentaires Lors de l’affichage des images de l’interphone et de la caméra, il est possible de commuter entre l’écran large et l’affichage zoom, et la position du zoom peut être modifiée à...
  • Página 89: Réglages De Sonnerie

    9. Fonctions supplémentaires Configuration (configurez les paramètres comme suit pendant une conversation ou une surveillance.) ® [Son] ou [Affichage] ® configurez les paramètres à modifier (reportez-vous au tableau suivant). : Effleurez *1 [Son] et [Affichage] ne s’affichent pas pendant une conversation ou une surveillance via caméra. ) ®...
  • Página 90: Réglages De Volume De Sonnerie

    9. Fonctions supplémentaires 9.3.2 Réglages de volume de sonnerie Le volume de la sonnerie des appels interphone, des appels de caméra et du bipage peuvent être modifiés. : Reportez-vous à la page 37. : Effectuez la procédure suivante. Lorsque l’écran d’information s’affiche, sélectionnez l’élément pour lequel le volume doit être modifié à l’aide du bouton , puis appuyez sur le bouton : Réglez le volume.
  • Página 91 9. Fonctions supplémentaires Sous-menu Réglages Fréquence d’alimentation – – <50 Hz>, 60 Hz R Pour éviter l’affichage de colorations mouchetées ou inégales, choisissez la fréquence d’alimenta- tion électrique appropriée pour votre région. – – <English>, Français, Deutsch, Italiano, Español, Ne- Sélection langue derlands *1 Lors de la première utilisation du produit, suivez les instructions qui s’affichent à...
  • Página 92: Liste Des Réglages De Fonctions - Moniteur Secondaire

    9. Fonctions supplémentaires Sous-menu Réglages Verrou électrique Interphone 1 - 2 Verrou porte élect/ <Pas de connexion>, Déverr. pdt Pour obtenir Verrou portail 1 s - Déverr. 7 sec des informa- élect tions détaillées, reportez-vous à Déverr. sonnerie – <Activé>, Désactivé la page 30.
  • Página 93 9. Fonctions supplémentaires Comment modifier les réglages 1. Sur l’écran d’information, appuyez sur le bouton : Sélectionnez le nom de la fonction. ® : Sélectionnez le contenu du réglage. ® R Pour régler "Contraste", utilisez puis appuyez sur R Pour exécuter "Initialiser", appuyez sur le bouton (Oui).
  • Página 94: Informations Générales

    10. Informations générales répétiteur ne peut cependant pas envoyer des signaux à la 10.1 Enregistrement de moniteurs fois aux moniteurs secondaires et aux caméras. R La portée du signal varie en fonction de facteurs tels que secondaires la structure des pièces ou le type de cloisons. Après avoir 10.
  • Página 95: Annulation De Moniteurs Secondaires, De Caméras Et De Répétiteurs

    10. Informations générales Sans répétiteur : : Connectez l’alimentation électrique du répétiteur à enregistrer, puis appuyez sur le bouton PROGRAM (A) pendant 3 secondes environ. R Le voyant (B) clignote en vert. Avec répétiteurs : R Le voyant s’allume une fois l’enregistrement terminé. (En fonction de l’état du signal, il est possible que le voyant ne s’allume pas en vert.
  • Página 96: Utilisation De Cartes Sd (Formatage/Copie De Données/Lecture D'images)

    10. Informations générales – Les vidéos (au format Motion JPEG) peuvent être lues à 10.4 Utilisation de cartes SD l’aide de l’application QuickTime Player. (Sur les ® ® ordinateurs exécutés sous Windows 7 ou Windows (formatage/copie de données/lecture les vidéos peuvent également être lues à l’aide de d’images) ®...
  • Página 97: Nettoyage

    Ne vaporisez pas non plus aux normes SD (nous recommandons les cartes SD d’insecticide, de lave-vitres ou de laque capillaire sur fabriquées par Panasonic). le produit. Un changement de couleur ou de qualité du – Types de cartes SD prises en charge produit risquerait en effet de se produire.
  • Página 98 10. Informations générales *2 Les cartes mémoire miniSD et microSD peuvent mesures appropriées de protection contre l’eau sont en également être utilisées. Un adaptateur est cependant place. requis. Moniteur secondaire (VL-WD613EX) *3 Les cartes mémoire miniSDHC et microSDHC peuvent également être utilisées. Un adaptateur est cependant n Boîtier principal requis.
  • Página 99 10. Informations générales Remarques : R La conception et les spécifications du produit sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
  • Página 100: Dépannage

    11. Dépannage 11.1 Dépannage Ecran du moniteur (images de l’interphone) 11. . Dépannage Problème Cause et solution Page Les images semblent défor- R Les images peuvent sembler déformées en raison des caractéristiques de mées. l’objectif de la caméra. Ceci n’est pas un dysfonctionnement. L’arrière-plan est verdâtre.
  • Página 101 11. Dépannage Ecran du moniteur (images de la caméra) Problème Cause et solution Page Bien que des personnes R Il est possible que la visualisation des personnes via la caméra ne soit pas soient présentes, elles sont correcte dans les cas suivants. complètement ou partielle- –...
  • Página 102 11. Dépannage Appels (appels via interphone, caméra et intercom) Problème Cause et solution Page Le son est coupé ou le volu- R Le lieu dans lequel se trouve le moniteur principal, le moniteur secondaire ou me sonore diminue. l’interphone est bruyant, ce qui provoque la coupure du son ou la réduction du volume sonore.
  • Página 103 11. Dépannage Problème Cause et solution Page R Nettoyez les extrémités des piles ( ) avec un chiffon sec, puis recom- clignote après seule- mencez la charge. ment 2 ou 3 utilisations du R Il est temps de remplacer les piles. moniteur secondaire après sa recharge.
  • Página 104 11. Dépannage Problème Cause et solution Page Les capteurs ne fonction- Détection de mouvement/capteur thermique nent pas correctement. R Dans les situations suivantes, les capteurs sont déclenchés via la détection R Les capteurs sont dé- de variations de température et de mouvements d’objets. clenchés à...
  • Página 105 11. Dépannage Problème Cause et solution Page Les personnes avançant R En raison des caractéristiques des capteurs, il est possible que la caméra ne vers la caméra ne peuvent puisse pas détecter les personnes avançant vers la caméra. pas être détectées. →...
  • Página 106: Messages D'erreur - Moniteur Principal

    11. Dépannage Problème Cause et solution Page Lorsque vous effleurez le R Lorsque le panneau tactile ne réagit pas. panneau tactile du moniteur – Le panneau tactile est sale. Nettoyez le panneau tactile. principal : – Si le nettoyage ne résout pas le problème, réglez le panneau tactile. R le panneau tactile ne R Lorsqu’un bouton autre que celui effleuré...
  • Página 107: Index

    12. Index Enregistrement manuel : 21, 26 12.1 Index Mise à jour automatique des images enregistrées : 21 Enregistrer (ajout d’appareils) Caméra : 24 Répétiteur : 41 Accessoires : 3 Station d’écran secondaire : 40 Affichage de l’image entière : 15, 34 Affichage de niveau de batterie : 14 Affichage zoom : 15, 34 Heure : 15...
  • Página 108 12. Index Transfert d’appels interphone : 17 Réglages écran large/zoom : 15 Panneau tactile : 11 Réglages de l’éclairage (caméra) : 28 Panoramique/inclinaison : 34 Réglages de l’éclairage (interphone) Piles (charge) : 14 Activation/désactivation manuelle : 35 Éclairage automatique : 38 Réinitialiser : 51 Répétiteur : 40 Réglages d’heure et de date : 15...
  • Página 109 Bedienungsanleitung Funk-Videosprechanlage VL-SWD501EX Modellbez. VL-SWD501UEX Danke, dass Sie sich für ein Panasonic-Produkt entschieden haben. Lesen Sie dieses Handbuch durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie es zur späteren Referenz auf. Die Installationsanleitung ist separat erhältlich.
  • Página 110 Inhalt 1. Einführung Aufzeichnen von Kamerabildern und -gesprächen ............25 Einführung Ändern der Kameraeinstellungen ......26 Modell ..............3 Zubehörinformationen ...........3 7. Verwenden von elektrischen Allgemeine Informationen ........4 Sperren Bedienverfahren und Symbole ......4 Marken und eingetragene Marken ......5 Verwenden von elektrischen Sperren Abkürzungen ............5 Anschließen an elektrische Sperren ....29 2.
  • Página 111: Einführung

    Schrauben ´ 2 (zur Wandmontage): – Verwenden Sie Schrauben, die für Material, Struktur, Stärke und andere Eigenschaften der Montagefläche und für das Gesamtgewicht der zu montierenden Objekte geeignet sind. 1.2.2 Weiteres Zubehör/Ersatzzubehör Verkaufsinformationen erhalten Sie von einem Panasonic-Händler in Ihrer Nähe.
  • Página 112: Allgemeine Informationen

    R Bei Problemen sollten Sie sich zunächst an Ihren Lieferanten wenden. Konformitätserklärung: R Hiermit erklärt Panasonic System Networks Co., Ltd., dass dieses Gerät (VL-SWD501EX/VL-SWD501UEX) den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen (R&TTE) entspricht.
  • Página 113: Marken Und Eingetragene Marken

    1. Einführung Berühren Sie im Hauptmenü des Hauptmonitors , [Registrieren/abbrechen], [Registrieren] und dann [Kamera]. – Wörter in eckigen Klammern [ ] stehen für Touch-Tasten. – Wörter in Anführungszeichen (" ") stehen für Elemente oder Meldungen, die auf dem Bildschirm angezeigt und nicht ausgewählt werden können.
  • Página 114: Wichtige Informationen

    2. Wichtige Informationen einem Feuer führen kann. Verwenden Sie keine 2.1 Zu Ihrer Sicherheit beschädigten AC-Adapter oder Steckdosen. R Entfernen Sie regelmäßig Staub usw. vom AC-Adapter, Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts den folgenden indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen und den 2.
  • Página 115: Wichtige Sicherheitshinweise

    Daten magnetisch gespeichert werden (z. B. Der Hauptmonitor, Submonitor und andere kompatible Kreditkarten), in die Nähe des Ladegeräts. Andernfalls Panasonic-Einheiten kommunizieren über Funkwellen können die Karten oder Geräte unbrauchbar werden. miteinander. (Das Produkt arbeitet in einem Frequenzbereich von 1,88 GHz bis 1,90 GHz, die Submonitor-Akkus Hochfrequenz-Übertragungsleistung beträgt 250 mW (max.).)
  • Página 116: Weitere Wichtige Informationen

    Bedienung, Einwirkung statischer Elektrizität, Störungen, und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte Fehlfunktionen, Reparaturen oder andere Vorgänge elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in geändert oder gelöscht werden. Panasonic übernimmt den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. keine Haftung für direkte oder indirekte Schäden, die durch...
  • Página 117 Schlag oder Funkwelleninterferenzen – durch Ausschalten des Stroms während des Betriebs R Panasonic haftet nicht für Schäden, die aufgrund von externen Faktoren (z. B. Stromausfall) entstehen. R Wenn Sie die Verwendung des Hauptmonitors und der Türsprechanlage einstellen, entfernen Sie den Hauptmonitor und die Türsprechanlage von der Wand, um...
  • Página 118: Vorbereitung

    3. Vorbereitung Wenn Sie sichergestellt haben, dass der Bildschirm des 3.1 Verwenden von SD-Karten Hauptmonitors ausgeschaltet ist, setzen Sie die SD-Karte (separat erhältlich) in den SD-Kartensteckplatz (A) ein. 3. . Vorbereitung SD-Karten können mit dem Hauptmonitor zur Aufzeichnung von Bildern und Rufen von der Türsprechanlage und der Kamera verwendet werden.
  • Página 119: Submonitor

    3. Vorbereitung Bildqualität der Türsprechanlage OFF-Taste Die Qualität der Bilder der Türsprechanlage kann abhängig von In diesem Handbuch als angegeben. verschiedenen Faktoren variieren, wie Installationsumgebung und Zeitpunkt, zu dem die Bilder angesehen werden. Reset-Taste Weitere Informationen finden Sie auf Seite 44. Wenn der Hauptmonitor nicht mehr korrekt bedient werden kann, drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen 3.2.2 Hauptmonitor...
  • Página 120: Anzeigen

    3. Vorbereitung R Im Informationsbildschirm kann die Lautstärke Das Hauptmenü ist der Bildschirm, der angezeigt wird, wenn Sie den (schwarzen) Standby-Bildschirm berühren. (Wird nur geändert werden, indem die Taste nach oben nach Einrichtung der Datums- und Zeiteinstellungen angezeigt. Siehe Seite 15.) oder unten gedrückt wird.
  • Página 121: Submonitor - Monitoranzeige

    3. Vorbereitung Taste Aktion Symbol Bedeutung Zeigt die folgenden Informationsmenüs Zeigt an, dass gerade Bilder aufgezeich- net werden. (® Seite 20) Zeigt an, dass die LED-Leuchten der Tür- sprechanlage eingeschaltet sind. (® Sei- te 34) Zeigt an, dass der "Press-to-Talk"-Modus R Berühren Sie die Taste des Menüs, (Sprechtastenmodus) aktiviert ist.
  • Página 122: Einlegen Der Akkus

    3.5 Aufladen des Submonitors anderen Gerät getätigt wird. (® Sei- Schließen Sie das Ladegerät nur mit dem mitgelieferten te 32) AC-Adapter von Panasonic an (® Seite 3). Zeigt an, dass ein Ruf von einer Kamera eingeht, während angerufen, überwacht AC-Adapteranschlüsse oder ein Ruf mit einem anderen Gerät...
  • Página 123: Wandmontage

    3. Vorbereitung (Die Benachrichtigungsanzeige blinkt, wenn diese – Die Betriebstemperatur ist niedrig. (® Seite 43) Einstellungen nicht konfiguriert wurden.) – Der Submonitor wird während des Ladevorgangs aus dem Ladegerät genommen oder verwendet. Berühren Sie die gewünschte Sprache und dann [Weiter]. –...
  • Página 124 3. Vorbereitung Vollbildanzeige (nur Hauptmonitor) – Stellen Sie die Zoomposition so ein, dass sich Personen oder Objekte, die Sie anzeigen möchten, in der Mitte des Bildschirms befinden. (® Seite 16) – Wenn Bilder aufgezeichnet werden, werden nur die beim Zoomen angezeigten Bereiche aufgezeichnet. R Der Zoompositionsbildschirm wird automatisch ausgeschaltet, wenn die Einstellungen nicht innerhalb von 90 Sekunden vorgenommen werden.
  • Página 125: Sprechen/Überwachen

    4. Sprechen/Überwachen So sprechen Sie mit dem Besucher: 4.1 Beantworten von Rufen Sprechen Sie, während Sie gedrückt halten. – Dieser Vorgang ist für den Hauptmonitor und den 4. . Sprechen/Überwachen So hören Sie den Besucher: Submonitor identisch. Wenn Sie von einer Türsprechanlage einen Ruf erhalten, Lassen Sie los.
  • Página 126: Überwachen Des Außenbereichs Mit Der Türsprechanlage

    4. Sprechen/Überwachen 2. Wenn das Bild von der Türsprechanlage angezeigt wird, Hinweis: können Sie mit dem Besucher sprechen. R Der Besucher an der Türsprechanlage kann nicht hören, was auf Ihrer Seite gesagt wird. 3. Drücken Sie , um den Vorgang zu beenden. R Überwachungszeit: : ca.
  • Página 127: Aufzeichnen/Wiedergeben

    5. Aufzeichnen/Wiedergeben 5.1 Aufzeichnen von Bildern und Audio Wie viele Audio- und Bilddaten aufgezeichnet werden können, hängt vom Speicherort der Daten ab (interner Speicher oder 5. . Aufzeichnen/Wiedergeben SD-Karte). Um den vollen Funktionsumfang des Produkts nutzen zu können, wird die Verwendung einer SD-Karte empfohlen. –...
  • Página 128: Aufzeichnen Von Bildern Und Gesprächen Von Der Türsprechanlage

    5. Aufzeichnen/Wiedergeben Mit der Kamera überwachte Bilder können mit denselben 5.2 Aufzeichnen von Bildern und Schritten ebenfalls aufgezeichnet werden. Gesprächen von der Führen Sie folgende Schritte aus, wenn überwachte Bilder angezeigt werden. Türsprechanlage wird bei der Aufzeichnung auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Página 129: Navigieren Im Bildschirm Mit Der Liste Der Aufgezeichneten Bilder Und Im Bildwiedergabebildschirm

    5. Aufzeichnen/Wiedergeben Bedientasten im Bildschirm mit der Liste der 5.3.1 Navigieren im Bildschirm mit der Liste der aufgezeichneten Bilder aufgezeichneten Bilder und im Bildwiedergabebildschirm Taste Aktion Bildschirm mit der Liste der aufgezeichneten Bilder Wechselt zur vorherigen oder nächsten Woche. Wechselt zur vorherigen oder nächsten Seite (wird nur bei mindestens 7 aufge- zeichneten Bildern angezeigt).
  • Página 130 5. Aufzeichnen/Wiedergeben Taste Aktion Wechselt zwischen Breitbild-, Vollbild- und Zoomanzeige. (® Seite 33) R Sie können auch die Anzeige vergrö- ßern, indem Sie ein Bild berühren. Setzt die Wiedergabe von Bildern fort. Wechselt zum nächsten oder vorherigen Frame (Bild). 5.3.2 Funktionen der Menütaste bei der Wiedergabe von Bildern Die folgenden Vorgänge können mit der Taste durchgeführt werden, die bei der Wiedergabe von Bildern...
  • Página 131: Verwenden Einer Kamera

    6. Verwenden einer Kamera R Die Anzeigelampe der Kamera 6.1 Anschließen an eine Kamera (C) blinkt während der Regist- rierung grün. Nach Abschluss Durch den Anschluss an eine Kamera (weiteres Zubehör, ® der Registrierung ertönt ein Sig- 6. . Verwenden einer Kamera Seite 4), können Sie Bilder vom Außenbereich mit der Kamera nal, und die Anzeigelampe überwachen.
  • Página 132: Überwachen Des Außenbereichs Mit Der Kamera

    6. Verwenden einer Kamera Wenn ein Sensor ausgelöst wird, ertönt ein Rufton, und die 6.2 Überwachen des Außenbereichs Kamerabilder werden ca. 30 Sekunden lang angezeigt. mit der Kamera R Sprechen mit dem anderen Teilnehmer auf der Kameraseite: Sie können den Ton und die Bilder von der Kamera Drücken Sie überwachen.
  • Página 133: Deaktivieren Der Kamerasensorerkennung Für Einen Bestimmten Zeitraum (Nur Hauptmonitor)

    6. Verwenden einer Kamera *2 Wenn nach dem Auslösen eines Sensors ein Ruf getätigt 6.4 Deaktivieren der wird, wird der Ton vom Hauptmonitor oder Submonitor ebenfalls aufgezeichnet. Kamerasensorerkennung für einen Wenn Rufe nicht beantwortet werden: bestimmten Zeitraum (nur Aufgezeichnete Bilder werden als nicht kontrollierte Bilder Hauptmonitor) gespeichert, und die blinkende Benachrichtigungsanzeige am Hauptmonitor zeigt an, dass nicht kontrollierte Bilder...
  • Página 134: Ändern Der Kameraeinstellungen

    6. Verwenden einer Kamera 6.6 Ändern der Kameraeinstellungen Sie können die Einstellungen an die Verwendungsweise der Kamera anpassen. So ändern Sie die Einstellungen (am Hauptmonitor) ® ® [Angeschl. Geräte] ® [Kamera]. 1. Berühren Sie im Hauptmenü des Hauptmonitors 2. Wählen Sie die Nummer (1 – 4) der Kamera aus, die konfiguriert werden soll. 3.
  • Página 135: Konfiguration

    6. Verwenden einer Kamera Funktionsname Einstellungsinhalt und andere Informationen Bewegungserkennungs- R Wählen Sie den Bereich für die Bewegungserkennung. bereich – Wenn Sie Bereiche, in denen keine Bewegung erkannt werden soll, auf X setzen, können Sie die Bereiche eingrenzen, in denen eine Bewegungserkennung erfolgen soll. Konfiguration 1.
  • Página 136 6. Verwenden einer Kamera Funktionsname Einstellungsinhalt und andere Informationen Warnton Ton-typ: <Ton a>, Ton b, Ton c Lautstärke: <Laut>, Normal, Leise R Wenn Sie während der Überwachung oder Durchführung anderer Aktionen den Hauptmonitor oder Submonitor bedienen, ertönt von der Kamera ein Signalton. Wählen Sie den Typ und die Lautstärke für den Signalton aus.
  • Página 137: Verwenden Von Elektrischen Sperren

    7. Verwenden von elektrischen Sperren R Bei der Verwendung mehrerer elektrischer Sperren mit 7.1 Anschließen an elektrische unterschiedlichen Türsprechanlagen: Sie können die elektrischen Sperren nur von der Sperren Türsprechanlage öffnen, mit der sie verbunden sind. 7. . Verwenden von elektrischen Sperren Wenn eine handelsübliche elektrische Sperre an den Hauptmonitor angeschlossen wird, können Sie eine Tür oder ein Tor mithilfe des Haupt- oder Submonitors öffnen.
  • Página 138: Eingehende Rufe

    8. Eingehende Rufe 8.1 Wenn ein weiterer eingehender Ruf empfangen wird – Hauptmonitor Wenn ein weiterer eingehender Ruf von einer Türsprechanlage oder Kamera ankommt, während Sie mit dem Hauptmonitor 8. . Eingehende Rufe sprechen, überwachen oder einen eingehenden Ruf empfangen, ertönt ein Rufton, und Benachrichtigungen werden folgendermaßen empfangen.
  • Página 139: Wenn Ein Weiterer Eingehender Ruf Empfangen Wird - Submonitor

    8. Eingehende Rufe Neuer eingehen- Aktuelle Aktion Nächste Aktion der Ruf von Empfangen eines ein- Türsprechanlage Der aktuelle eingehende Ruf von der Kamera wird im Subbildschirm ange- gehenden Rufes von ei- zeigt, und der neue eingehende Ruf von der Türsprechanlage wird im Haupt- ner Kamera bildschirm angezeigt.
  • Página 140 8. Eingehende Rufe Neuer eingehen- Aktuelle Aktion Nächste Aktion der Ruf von Empfangen eines ein- Türsprechanlage Der Rufton der Türsprechanlage oder Kamera ertönt und oder gehenden Rufes von ei- oder Kamera ner Türsprechanlage blinkt. (Informationen zur Anzeige finden Sie auf Seite 13.) oder Kamera R Bei mehreren eingehenden Rufen von einer Türsprechanlage wird der ursprüngliche eingehende Ruf beendet, und der neue eingehende Ruf...
  • Página 141: Weitere Funktionen

    9. Weitere Funktionen 9.1 Ändern der Anzeige von Bildern (Breitbild-/Zoom- und Schwenk-/ Neigeeinstellungen) 9. . Weitere Funktionen Bei der Anzeige von Bildern von der Türsprechanlage und Kamera können Sie zwischen der Breitbild- und der Zoomanzeige wechseln. Zudem können Sie die Zoomposition durch Schwenken und Neigen anpassen. Aktion Breitbild ®...
  • Página 142: Ruftoneinstellungen

    9. Weitere Funktionen Konfiguration (Konfigurieren Sie die Einstellungen beim Sprechen oder Überwachen folgendermaßen.) ® [Ton] oder [Demo] ® zu ändernde Einstellungen konfigurieren (siehe folgende Tabelle). : Berühren Sie *1 [Ton] und [Demo] werden beim Sprechen oder Überwachen mit einer Kamera nicht angezeigt. ) ®...
  • Página 143: Liste Der Funktionseinstellungen - Hauptmonitor

    9. Weitere Funktionen : Siehe Seite 36. : Führen Sie folgende Schritte durch. Wenn der Informationsbildschirm angezeigt wird, wählen Sie mit das Element aus, für das Sie die Lautstärke ändern möchten, und drücken Sie dann : Stellen Sie die Lautstärke ein. Drücken Sie , um den Vorgang zu beenden.
  • Página 144 9. Weitere Funktionen Submenü Einstellungen – – <English>, Français, Deutsch, Italiano, Español, Ne- Sprache wählen derlands *1 Folgen Sie bei der erstmaligen Verwendung des Produkts den Anweisungen auf dem Bildschirm, um diese Einstellung zu konfigurieren. (® Seite 15) Elementname: Klingelton Submenü...
  • Página 145: Liste Der Funktionseinstellungen - Submonitor

    9. Weitere Funktionen Submenü Einstellungen Elektrische sperre Türsprechanlage Elektr. Tür- <Keine Verbindung>, 1 Sek. ent- 1 - 2 schloss/Elektr. rieg. - 7 Sek. entrieg. Einzelheiten Fahrzeugtor- finden Sie auf schloss Seite 29. Summerton f. Ent- – <Ein>, Aus riegelung Repeater-verbindungen Repeater werden –...
  • Página 146 9. Weitere Funktionen So ändern Sie Einstellungen 1. Drücken Sie im Informationsbildschirm : Wählen Sie den Funktionsnamen aus. ® : Wählen Sie den Einstellungsinhalt aus. ® R Um "Kontrast" einzustellen, verwenden Sie , und drücken Sie dann R Um "Initialisieren" auszuführen, drücken Sie (Ja).
  • Página 147: Allgemeine Informationen

    10. Allgemeine Informationen Repeater kann jedoch keine Signale sowohl an 10.1 Registrieren von Submonitoren Submonitore als auch an Kameras senden. R Der Signalbereich variiert und ist von diversen Faktoren Zusätzliche Submonitore (weiteres Zubehör, ® Seite 4) abhängig, wie Zimmerstruktur und vorhandener Wandtyp. 10.
  • Página 148: Abmelden Von Submonitoren, Kameras Und Repeatern

    10. Allgemeine Informationen Ohne Verwendung von Repeatern: : Schließen Sie den Repeater, der registriert werden soll, an die Stromversorgung an, und drücken Sie dann ca. 3 Sekunden lang PROGRAM (A). R Die Anzeige (B) blinkt grün. Mit Verwendung von Repeatern: R Die Anzeige leuchtet, wenn die Registrierung abgeschlossen ist.
  • Página 149: Verwenden Von Sd-Karten (Formatieren/Kopieren Von Daten/Wiedergeben Von Bildern)

    10. Allgemeine Informationen ® oder Windows 8 können Videos auch mit Windows 10.4 Verwenden von SD-Karten ® Media Player wiedergegeben werden.) (Formatieren/Kopieren von Daten/ Unterstützte Betriebssysteme Wiedergeben von Bildern) ® ® ® ® Windows XP/Windows Vista /Windows 7/Windows 8/Mac ® *1 Abhängig von der Kompatibilität zwischen der Viewer- Formatierung: oder Videosoftware und dem Betriebssystem werden...
  • Página 150: Reinigung

    Die folgenden, den SD-Standards entsprechenden oder Erdöl enthalten, und verwenden Sie kein SD-Karten können verwendet werden (wir empfehlen kochendes Wasser. Besprühen Sie das Produkt ferner SD-Karten von Panasonic). nicht mit Insektiziden, Glasreiniger oder Haarspray. – Unterstützte SD-Kartentypen Dies kann zu Verfärbungen oder zu einer...
  • Página 151 10. Allgemeine Informationen Netzteil (VL-PS240) (nur für Innenbereich) Submonitor (VL-WD613EX) n Hauptkomponente Stromquelle Eingang: 220-240 V AC, 0,2 A, 50/60 Hz Stromquelle Wiederaufladbare Ni-MH-Akkus Ausgang: 24 V DC, 0,6 A (AAA ´ 2) Abmessungen ca. 116´100´54 (ohne überstehen- Abmessungen ca. 173´52´30 (mm) (Höhe ´...
  • Página 152: Fehlerbehebung

    11. Fehlerbehebung 11.1 Fehlerbehebung Monitoranzeige (Bilder von der Türsprechanlage) 11. . Fehlerbehebung Problem Ursache und Lösung Seite Bilder werden verzerrt ange- R Verzerrte Bilder können auf die Eigenschaften des Kameraobjektivs zurück- zeigt. zuführen sein. Dies ist keine Fehlfunktion. Der Hintergrund wird grün- R Nachts oder bei schwacher Beleuchtung im Bereich der Türsprechanlage lich dargestellt.
  • Página 153 11. Fehlerbehebung Monitoranzeige (Kamerabilder) Problem Ursache und Lösung Seite Personen sind nicht oder nur R Personen werden in folgenden Fällen mit der Kamera möglicherweise nicht teilweise sichtbar. korrekt angezeigt. – Wenn Personen sich am Rand des Sensorbereichs befinden. – Wenn Personen sich langsam oder schnell an der Kamera vorbeibewe- gen.
  • Página 154 11. Fehlerbehebung Rufe (Türsprechanlage, Kamera und Internrufe) Problem Ursache und Lösung Seite Der Ton fällt weg oder wird R Die Umgebung des Hauptmonitors, Submonitors oder der Türsprechanlage schwächer. ist geräuschintensiv, wodurch der Ton wegfällt oder schwächer wird. → Verwenden Sie den "Press-to-Talk"-Modus. R Beim Sprechen mit dem Submonitor oder der Kamera: Die Antenne (®...
  • Página 155 11. Fehlerbehebung Problem Ursache und Lösung Seite R Säubern Sie die Pole der Akkus ( ) mit einem trockenen Tuch, und blinkt, wenn der Submo- laden Sie sie erneut auf. nitor nach dem Aufladen nur R Die Akkus müssen ersetzt werden. 2 oder 3 mal verwendet wur- Der Submonitor, der R Dies ist normal.
  • Página 156 11. Fehlerbehebung Problem Ursache und Lösung Seite Die Sensoren funktionieren Bewegungserkennungs-/Wärmesensor nicht einwandfrei. R In folgenden Fällen werden die Sensoren ausgelöst, weil Temperaturände- R Sensoren werden durch rungen und Objektbewegungen festgestellt werden. Autos, die im Abstand – Wenn ein Auto in den Erkennungsbereich eintritt. (Wenn ein Auto oder von mindestens 5 m vor- Licht von Autoschweinwerfern in den Erkennungsbereich eintreten, wird beifahren, ausgelöst...
  • Página 157 11. Fehlerbehebung Problem Ursache und Lösung Seite Personen, die sich auf die R Aufgrund der Eigenschaften des Sensors kann die Kamera möglicherweise Kamera zubewegen, wer- keine Personen erkennen, die sich auf die Kamera zubewegen. den nicht erkannt. → Führen Sie die folgenden Schritte durch. –...
  • Página 158: Fehlermeldungen - Hauptmonitor

    11. Fehlerbehebung Problem Ursache und Lösung Seite Beim Berühren des R Wenn der Touch-Bildschirm nicht reagiert. Touch-Bildschirms des – Der Touch-Bildschirm ist schmutzig. Reinigen Sie den Touch-Bildschirm. Hauptmonitors: – Wenn das Problem durch Reinigen nicht gelöst wird, passen Sie den R Der Touch-Bildschirm Touch-Bildschirm an.
  • Página 159: Index

    12. Index Automatische beleuchtung: 37 12.1 Index Berührungston: 37 Breitbild-/zoom-einstellungen: 15, 35 Datum- und uhrzeiteinstellungen: 15, 35 Demomodus: 37 Abbrechen: 40 Einstellungen initialisieren: 37 Akkus (aufladen): 14 Elektrische sperre: 29, 37 Akkustand: 15 Formatieren: 36, 41 Akkustandanzeige: 13 Kamera: 36 Alle bilder löschen: 36 Klingellautstärke: 36 Ändern der Lautstärke...
  • Página 160 12. Index Bildschirmhelligkeit: 34 Anzahl der Aufzeichnungen: 19 Kamerabildhelligkeit: 27 Aufzeichnungsinformationen: 13 Hinzufügen von Geräten (Registrieren) Dateiformate: 41 Kamera: 23 Einsetzen von SD-Karten: 10 Repeater: 40 Entfernen von SD-Karten: 10 Submonitorstation: 39 Formatieren: 41 Kopieren (interner Speicher ® SD-Karten): 41 Ordnerstruktur: 41 Schreibschutzschalter: 10 Informationsbildschirm: 13...
  • Página 161 Notizen...
  • Página 162 Notizen...
  • Página 163 Istruzioni d’uso Sistema videocitofono wireless VL-SWD501EX Modello n. VL-SWD501UEX Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic. Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto e conservarlo per farvi riferimento in futuro. La Guida di installazione è fornita a parte.
  • Página 164 Sommario 1. Introduzione Modifica delle impostazioni della videocamera ............27 Introduzione Componenti del modello ........3 7. Utilizzo dei blocchi elettrici Informazioni sugli accessori ........3 Utilizzo dei blocchi elettrici Informazioni di carattere generale ......4 Collegamento con blocchi elettrici .......30 Procedure operative e icone .........4 Marchi commerciali e marchi registrati ....5 8.
  • Página 165: Introduzione

    – Preparare le viti più idonee in funzione di materiale, struttura, robustezza e altri fattori concernenti l’area di montaggio e il peso totale degli elementi da montare. 1.2.2 Accessori aggiuntivi/di ricambio Per informazioni sull’acquisto contattare il rivenditore Panasonic più vicino.
  • Página 166: Informazioni Di Carattere Generale

    1999/5/CE riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE). Le dichiarazioni di conformità relative ai prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sono disponibili per il download visitando il sito web: http://www.ptc.panasonic.eu...
  • Página 167: Marchi Commerciali E Marchi Registrati

    1. Introduzione – Le parole scritte tra [ ] indicano i pulsanti a tocco. – Le parole scritte tra " " indicano elementi o messaggi visualizzati sullo schermo, che non è possibile selezionare. Esempio relativo al monitor secondario: ) ® : "Suoneria"...
  • Página 168: Informazioni Importanti

    2. Informazioni importanti polvere può causare problemi di isolamento da umidità 2.1 Per la sicurezza degli utilizzatori ecc., con il conseguente rischio di incendi. R Spegnere l’interruttore generale o scollegare il prodotto Al fine di prevenire gravi lesioni e rischi di morte o perdite di dalla presa di corrente se il prodotto emette fumo, odori 2.
  • Página 169: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    R Alcuni tipi di apparecchi acustici possono ricevere disturbi Il monitor principale, il monitor secondario e altre unità dalle comunicazioni wireless tra il monitor principale, il compatibili Panasonic impiegano onde radio per comunicare monitor secondario e altre unità compatibili Panasonic. tra loro. (Il prodotto funziona nell’intervallo di frequenze R Se l’unità...
  • Página 170: Altre Informazioni Importanti

    Informazioni personali Nella memoria interna del monitor principale e nelle schede SD vengono registrate informazioni personali (immagine e registrazioni audio dei visitatori, ecc.). Panasonic non può essere in alcun modo ritenuta responsabile per eventuali danni derivanti dalla divulgazione delle informazioni registrate.
  • Página 171 Si verifica una scossa elettrica o un’interferenza da onde radio. – L’alimentazione viene spenta durante l’utilizzo. R Panasonic non può essere considerata responsabile per gli eventuali danni causati da fattori esterni quali interruzioni di corrente. R Se si interrompe l’utilizzo del monitor principale e del citofono, rimuovere il monitor principale e il citofono dalla parete, onde evitare che cadano accidentalmente.
  • Página 172: Preparazione

    3. Preparazione Una volta verificato che lo schermo del monitor principale 3.1 Utilizzo delle schede SD (vendute è spento, inserire la scheda SD nell’alloggiamento della a parte) scheda SD (A). 3. . Preparazione Le schede SD possono essere utilizzate con il monitor principale per registrare le immagini e le chiamate dal citofono e dalla videocamera.
  • Página 173: Monitor Principale

    3. Preparazione Qualità delle immagini del citofono Indicatore della scheda SD (blu) La qualità delle immagini del citofono può variare in base a R Lampeggia durante la scrittura o la lettura dei dati dalla diversi fattori, quali ad esempio l’ambiente di installazione e scheda SD.
  • Página 174: Display

    3. Preparazione Menu principale visualizzate in indicano la direzione in cui è possibile utilizzare il pulsante. 20 Febbraio R Nella schermata delle informazioni è possibile 2014 modificare il volume premendo in alto o in basso. (monitor) (® pagina 18, 25) Indicatore di caricamento (®...
  • Página 175: Monitor Secondario - Display Del Monitor

    3. Preparazione Pulsanti del menu principale Icone informative sullo stato Pulsante Azione Icona Significato Visualizza l’elenco delle immagini regi- Indica quale citofono sta chiamando, ese- guendo il monitoraggio o ha una chiama- strate. (® pagina 21) ta in corso. R "Nuovo" viene visualizzato quando Elenco immagini ("1"...
  • Página 176: Installazione Delle Batterie

    Ni-MH). Per la sostituzione, si consiglia di utilizzare le ("1" indica il numero del dispositivo.) batterie ricaricabili Panasonic indicate a pagina 4. Indica quale videocamera sta chiaman- R Passare un panno asciutto sulle estremità ( ) delle do, eseguendo il monitoraggio o ha una batterie.
  • Página 177: Montaggio A Parete

    3. Preparazione settimana o più, rimuovere le batterie al fine di preservare Connessioni dell’adattatore AC le prestazioni delle batterie e impedirne lo scaricamento. – Ricaricare le batterie prima di utilizzare nuovamente il monitor secondario. 3.6 Montaggio a parete Nota: R Assicurarsi che la parete e il metodo scelto per il montaggio siano sufficientemente robusti da sostenere il peso dell’unità.
  • Página 178: Impostazioni Visualizzazione Ingrandita/Zoom E Impostazioni Posizione Di Zoom

    3. Preparazione 2. Configurazione delle impostazioni di visualizzazione 3.8 Impostazioni visualizzazione ingrandita/zoom: ingrandita/zoom e impostazioni Toccare [Impostazioni grandangolo/zoom], quindi selezionare il citofono da configurare. posizione di zoom Toccare [In caso di visita] o [Durante monitorag- – Questa operazione può essere eseguita solo sul monitor gio], quindi selezionare il metodo di visualizzazio- principale.
  • Página 179: Conversazione/Monitoraggio

    4. Conversazione/Monitoraggio Premere e mantenere premuto per circa 2 secondi 4.1 Come rispondere alle chiamate durante la chiamata, fino ad avvertire un – Questa operazione è uguale sia per il monitor principale sia segnale acustico. 4. . Conversazione/Monitoraggio per il monitor secondario. Quando si riceve una chiamata da un citofono, il monitor R Sul display viene visualizzata l’icona principale e il monitor secondario squillano e visualizzano...
  • Página 180: Monitoraggio Dell'esterno Con Il Citofono

    4. Conversazione/Monitoraggio Funzioni disponibili durante il monitoraggio 1. Alla ricezione della chiamata interna, premere – Regolazione delle impostazioni di visualizzazione per parlare con l’interlocutore che ha inviato l’avviso. ingrandita/zoom e panoramica/inclinazione (® pagina 34) 2. Quando viene visualizzata l’immagine ripresa dal citofono, parlare con il visitatore.
  • Página 181 4. Conversazione/Monitoraggio Nota: R L’invio dell’avviso termina automaticamente dopo 30 secondi circa e le chiamate interne terminano automaticamente dopo 90 secondi circa.
  • Página 182: Registrazione Di Immagini E Audio

    5. Registrazione/Riproduzione 5.1 Registrazione di immagini e audio La quantità di contenuti audio e di immagini che è possibile registrare varia in funzione della destinazione di salvataggio (memoria 5. . Registrazione/Riproduzione interna o scheda SD). Per apprezzare al meglio le funzionalità del prodotto, è consigliabile utilizzare come destinazione di salvataggio una scheda SD. –...
  • Página 183: Registrazione Di Immagini Del Citofono E Conversazioni

    5. Registrazione/Riproduzione Effettuare le operazioni indicate di seguito quando vengono 5.2 Registrazione di immagini del visualizzate le immagini del monitoraggio. citofono e conversazioni R Durante la registrazione, sullo schermo viene visualizzato l’indicatore 5.2.1 Registrazione automatica di immagini di : Toccare chiamate in entrata In presenza di una chiamata in entrata, indipendentemente dal ) ®...
  • Página 184 5. Registrazione/Riproduzione Pulsanti operativi nella schermata con l’elenco delle 5.3.1 Navigazione nell’elenco delle immagini immagini registrate registrate e nelle schermate di riproduzione delle immagini Pulsante Azione Schermata con l’elenco delle immagini registrate Va alla settimana precedente o succes- siva. Va alla pagina precedente o successiva (appare solo quando sono presenti 7 im- magini registrate o più).
  • Página 185: Funzioni Dei Pulsanti Del Menu Durante La Riproduzione Delle Immagini

    5. Registrazione/Riproduzione Pulsante Azione Consente di eliminare le immagini e di re- golare luminosità e volume. (® pagi- na 23) Alterna visualizzazione ingrandita, vista a immagine intera e zoom. (® pagi- na 34) R Lo zoom del display può essere ese- guito anche toccando un’immagine.
  • Página 186: Utilizzo Di Una Videocamera

    6. Utilizzo di una videocamera R La spia indicatrice della video- 6.1 Collegamento con la videocamera camera (C) lampeggia in verde durante la registrazione. Una Se si esegue il collegamento a una videocamera (accessori volta completata la registrazio- 6. . Utilizzo di una videocamera aggiuntivi, ®...
  • Página 187: Monitoraggio Dell'esterno Con La Videocamera

    6. Utilizzo di una videocamera 6.2 Monitoraggio dell’esterno con la 6.3 Quando i sensori della videocamera videocamera si attivano È possibile eseguire il monitoraggio di suoni e immagini dalla Quando un sensore della videocamera si attiva, il monitor videocamera. principale e il monitor secondario ricevono una notifica con le modalità...
  • Página 188: Registrazione Automatica Delle Immagini All'attivazione Dei Sensori

    6. Utilizzo di una videocamera l’impostazione [Compensazione retroilluminazione]. (® 6.5.1 Registrazione automatica delle immagini pagina 28) all’attivazione dei sensori R È possibile modificare il volume e il tipo dei suoni emessi dalla funzione [Avviso sonoro]. (® pagina 29) Quando un sensore si attiva, le immagini a partire da 1 o 2 secondi prima del rilevamento vengono registrate automaticamente...
  • Página 189: Modifica Delle Impostazioni Della Videocamera

    6. Utilizzo di una videocamera 6.6 Modifica delle impostazioni della videocamera È possibile modificare le impostazioni in funzione delle modalità di utilizzo della videocamera. Come modificare le impostazioni (utilizzando il monitor principale) ® ® [Dispositivi collegati] ® [Videocamera]. 1. Dal menu principale del monitor principale, toccare 2.
  • Página 190 6. Utilizzo di una videocamera Nome della funzione Contenuto delle impostazioni e altre informazioni Raggio rilevazione movi- R Selezionare il raggio (area) di rilevamento dei movimenti. mento – Impostando su X le aree in cui non si desidera venga rilevato il movimento, è possibile restringere le aree in cui viene rilevato il movimento.
  • Página 191 6. Utilizzo di una videocamera Nome elemento: Impostazioni suono Nome della funzione Contenuto delle impostazioni e altre informazioni Suono attivazione sensore Tipo suono: <Suono a>, Suono b, Suono c Volume: <Forte>, Normale, Silenzioso, Muto R Selezionare il tipo e il volume dei suoni emessi dalla videocamera in presenza di un rileva- mento tramite sensore.
  • Página 192: Utilizzo Dei Blocchi Elettrici

    7. Utilizzo dei blocchi elettrici 7.1 Collegamento con blocchi elettrici Quando si collega al monitor principale un blocco elettrico 7. . Utilizzo dei blocchi elettrici comunemente disponibile in commercio, è possibile aprire una porta o un cancello utilizzando il monitor principale o il monitor secondario.
  • Página 193: Operazioni Relative Alle Chiamate In Entrata

    8. Operazioni relative alle chiamate in entrata 8.1 Quando si riceve un’altra chiamata in entrata - monitor principale Quando si riceve un’altra chiamata in entrata da citofono o videocamera durante una conversazione, un monitoraggio o la ricezione 8. . Operazioni relative alle chiamate in entrata di una chiamata in entrata con il monitor principale, la suoneria squilla e si ricevono le notifiche nel modo indicato di seguito.
  • Página 194: Quando Si Riceve Un'altra Chiamata In Entrata - Monitor Secondario

    8. Operazioni relative alle chiamate in entrata Nuova chiamata Azione in corso Azione successiva in entrata da Ricezione di una chia- Citofono La chiamata in entrata dalla videocamera in corso viene visualizzata nella mata in entrata da una schermata secondaria e la nuova chiamata in entrata dal citofono viene vi- videocamera sualizzata nella schermata principale.
  • Página 195 8. Operazioni relative alle chiamate in entrata Nuova chiamata Azione in corso Azione successiva in entrata da Ricezione di una chia- Citofono o video- La suoneria del citofono o della videocamera squilla e mata in entrata da un ci- camera tofono o una videoca- lampeggia.
  • Página 196: Funzioni Aggiuntive

    9. Funzioni aggiuntive 9.1 Cambio della modalità di visualizzazione delle immagini (impostazioni di visualizzazione ingrandita/zoom e panoramica/inclinazione) 9. . Funzioni aggiuntive Quando si visualizzano le immagini del citofono e della videocamera, è possibile cambiare la visualizzazione da ingrandita a zoom e viceversa;...
  • Página 197: Impostazioni Della Suoneria

    9. Funzioni aggiuntive *3 Può essere modificata anche nel momento in cui si riceve una chiamata in entrata dalla videocamera. Configurazione (Configurare le impostazioni come indicato di seguito durante una conversazione o un monitoraggio.) ® [Suono] o [Visualizzazione] ® configurare le impostazioni desiderate (vedere la tabella che : Toccare segue).
  • Página 198: Impostazioni Di Volume Della Suoneria

    9. Funzioni aggiuntive – Per informazioni sulla configurazione delle impostazioni, vedere a pagina 37 per il monitor principale e a pagina 39 per il monitor secondario. 9.3.2 Impostazioni di volume della suoneria È possibile modificare il volume della suoneria delle chiamate da citofono, delle chiamate da videocamera e dell’avviso di chiamata. : Vedere a pagina 37.
  • Página 199 9. Funzioni aggiuntive Sottomenu Impostazioni Frequenza alimentazione – – <50 Hz>, 60 Hz R Per evitare che i colori appaiano chiazzati o scar- samente uniformi, scegliere la frequenza di ali- mentazione appropriata per la propria zona. – – <English>, Français, Deutsch, Italiano, Español, Ne- Seleziona lingua derlands *1 Quando si utilizza per la prima volta il prodotto, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per configurare questa...
  • Página 200: Elenco Delle Impostazioni Per Le Funzioni - Monitor Secondario

    9. Funzioni aggiuntive Sottomenu Impostazioni Blocco elettrico Citofono 1 - 2 Blocco porta <Nessun collegamento>, Sbloc- elettr./Blocco care per 1 s - Sblocca per 7 s Per i dettagli, canc. v. el. vedere a pagi- na 30. Sblocco segn. – <On>, Off acustico Connessioni ripetitore...
  • Página 201 9. Funzioni aggiuntive Come modificare le impostazioni 1. Nella schermata delle informazioni, premere : Selezionare il nome della funzione. ® : Selezionare il contenuto dell’impostazione. ® R Per regolare il "Contrasto", utilizzare , quindi premere R Per eseguire la funzione "Inizializza", premere (Sì).
  • Página 202: Informazioni Di Carattere Generale

    10. Informazioni di carattere generale può inviare segnali sia ai monitor secondari sia alle 10.1 Registrazione dei monitor videocamere. R La copertura del segnale varia in funzione di vari fattori, secondari come la struttura degli ambienti o il tipo di pareti presenti. 10.
  • Página 203: Cancellazione Di Monitor Secondari, Videocamere E Ripetitori

    10. Informazioni di carattere generale Quando non si utilizzano i ripetitori: : Collegare l’alimentazione al ripetitore da registrare, quindi premere PROGRAM (A) per 3 secondi circa. R L’indicatore (B) lampeggia in verde. Quando si utilizzano i ripetitori: R L’indicatore si illumina quando la registrazione è completa.
  • Página 204: Utilizzo Di Schede Sd (Formattazione/Copia Dei Dati/ Riproduzione Delle Immagini)

    10. Informazioni di carattere generale ® Windows 8, è possibile riprodurre i video anche con 10.4 Utilizzo di schede SD ® Windows Media Player.) (formattazione/copia dei dati/ Sistemi operativi supportati riproduzione delle immagini) ® ® ® ® Windows XP/Windows Vista /Windows 7/Windows 8/Mac...
  • Página 205: Pulizia

    È possibile utilizzare le schede SD elencate di seguito, capelli. Queste sostanze potrebbero modificare il conformi agli standard SD (si consiglia di utilizzare schede colore o le qualità del prodotto. SD prodotte da Panasonic). – Tipi di scheda SD supportati Pulizia del caricabatterie:...
  • Página 206 10. Informazioni di carattere generale Unità di alimentazione (VL-PS240) (solo per uso in interni) Monitor secondario (VL-WD613EX) n Corpo principale Sorgente di ali- Ingresso: 220-240 V CA, 0,2 A, mentazione 50/60 Hz Ricaricabili Ni-MH (AAA ´ 2) Sorgente di ali- Uscita: 24 V CC, 0,6 A mentazione Dimensioni (mm)
  • Página 207: Risoluzione Dei Problemi

    11. Risoluzione dei problemi 11.1 Risoluzione dei problemi Display monitor (immagini del citofono) 11. . Risoluzione dei problemi Problema Causa e soluzione Pagina Le immagini appaiono di- R Le immagini possono apparire distorte a causa delle caratteristiche tecniche storte. della lente della videocamera. Non si tratta di un malfunzionamento. Lo sfondo appare verdogno- R Di notte o in condizioni di scarsa luminosità...
  • Página 208 11. Risoluzione dei problemi Display monitor (immagini della videocamera) Problema Causa e soluzione Pagina Sono presenti delle persone R Nei casi elencati di seguito si potrebbe non essere in grado di visualizzare ma non si riesce a vederle correttamente le persone con la videocamera. oppure sono visibili solo par- –...
  • Página 209 11. Risoluzione dei problemi Chiamate (citofono, videocamera e chiamate interne) Problema Causa e soluzione Pagina Il suono va e viene o si affie- R In prossimità del monitor principale, del monitor secondario o del citofono sono volisce. presenti disturbi che causano la scomparsa o l’affievolimento del suono. →...
  • Página 210 11. Risoluzione dei problemi Problema Causa e soluzione Pagina R Pulire le estremità delle batterie ( ) con un panno asciutto e ricaricare. lampeggia dopo avere R Le batterie devono essere sostituite. utilizzato il monitor seconda- rio solo 2 o 3 volte dopo il caricamento.
  • Página 211 11. Risoluzione dei problemi Problema Causa e soluzione Pagina I sensori non funzionano Sensore di rilevamento movimenti/calore correttamente. R Nelle situazioni elencate di seguito, i sensori si attivano nel momento in cui R I sensori si attivano ogni rilevano cambiamenti nella temperatura e nei movimenti degli oggetti. volta che passa un’auto- –...
  • Página 212 11. Risoluzione dei problemi Problema Causa e soluzione Pagina Non è possibile rilevare le R A causa delle caratteristiche tecniche dei sensori, la videocamera potrebbe persone che si spostano ver- non essere in grado di rilevare le persone che si spostano verso il lato anteriore so il lato anteriore della vi- della videocamera.
  • Página 213: Messaggi Di Errore - Monitor Principale

    11. Risoluzione dei problemi Problema Causa e soluzione Pagina Quando si tocca il pannello a R Se il pannello a sfioramento non risponde. sfioramento del monitor prin- – Il pannello a sfioramento è sporco. Pulire il pannello a sfioramento. cipale: –...
  • Página 214: Indice

    12. Indice Registra: 38 12.1 Indice Registra chiamate: 37 Seleziona lingua: 15, 37 Suoneria: 37 Suono tocco: 38 Accessori: 3 Videocamera: 37 Aggiunta di dispositivi (Registra) Volume squillo: 37 Ripetitore: 41 Impostazione delle funzioni - monitor secondario Stazione di monitoraggio secondaria: 40 Contrasto: 39 Videocamera: 24 Inizializza: 39...
  • Página 215 12. Indice Informazioni sulle registrazioni: 13 Inserimento delle schede SD: 10 Numero di registrazioni: 20 Menu principale: 12 Rimozione delle schede SD: 10 Microfono: 10, 11, 12 Selettore di blocco protezione da scrittura: 10 Modelli supportati: 3 Struttura delle cartelle: 42 Modifica del volume Schermata delle informazioni: 13 Volume durante la riproduzione delle immagini: 23...
  • Página 216 Note...
  • Página 217 Instrucciones de funcionamiento Sistema de Videoportero electrónico inalámbrico VL-SWD501EX Modelo n° VL-SWD501UEX Gracias por adquirir un producto Panasonic. Lea este manual antes de utilizar el producto y guárdelo para consultarlo en el futuro. La guía de instalación se proporciona por separado.
  • Página 218 Tabla de Contenido 1. Introducción Cómo apagar la detección del sensor de la cámara durante periodos específicos de tiempo (solo para el Introducción control principal) ..........24 Composición del modelo ........3 Cómo grabar imágenes de la cámara y Información sobre los accesorios ......3 conversaciones ...........25 Información general ..........4 Cómo cambiar los ajustes de la cámara .....26...
  • Página 219: Introducción

    Prepare los tornillos según el material, estructura, fuerza y demás factores de la zona de montaje y el peso total de los objetos que se vayan a montar. 1.2.2 Accesorios adicionales/repuestos Póngase en contacto con su distribuidor de Panasonic más cercano para obtener más información.
  • Página 220: Información General

    R Si tuviese algún problema, en primer lugar póngase en contacto con el distribuidor de su equipo. Declaración de conformidad: R Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipo (VL-SWD501EX/VL-SWD501UEX) cumple con los requisitos imprescindibles y otras disposiciones pertinentes de la directiva 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación.
  • Página 221: Marcas Comerciales Y Marcas Comerciales Registradas

    1. Introducción – Las palabras escritas entre corchetes ([ ]) indican botones táctiles. – Las palabras escritas entre comillas (" ") indican elementos o mensajes que se muestran en la pantalla y que no se pueden seleccionar. Ejemplo del control secundario: ) ®...
  • Página 222: Información Importante

    2. Información importante causar un efecto de aislamiento de la humedad, etc., y 2.1 Para su seguridad llegar a provocar un fuego. R Si sale humo del producto, nota un olor extraño o ruidos Para evitar heridas graves, la muerte o la pérdida de propiedad, inusuales o si el producto se ha caído o se ha dañado, 2.
  • Página 223: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Aléjese de los El control principal, el control secundario y otras unidades dispositivos eléctricos. compatibles de Panasonic utilizan ondas de radio para comunicarse entre sí. (El producto funciona en el intervalo de R En zonas rodeadas por fuertes campos magnéticos, es...
  • Página 224: Otros Datos Importantes

    La memoria interna del control principal y las tarjetas SD guardan información personal (grabaciones de imágenes y audio de visitas, etc..). Panasonic no asume ninguna Estos símbolos (A, B, C) en los productos, embalajes y/o responsabilidad por aquellos daños inesperados causados por documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y...
  • Página 225 – Se corta el suministro eléctrico durante el uso R Panasonic no es responsable de los daños producidos debido a factores externos como fallos en el suministro eléctrico. R Si deja de utilizar el control principal y el portero electrónico, retírelos de la pared para evitar que se caigan.
  • Página 226: Preparación

    3. Preparación Tras confirmar que la pantalla del control principal está 3.1 Cómo utilizar las tarjetas SD apagada, inserte la tarjeta SD en la ranura para tarjeta SD (vendidas por separado) (A). 3. . Preparación Las tarjetas SD se pueden utilizar con el control principal para grabar imágenes y llamadas desde el portero electrónico y la cámara.
  • Página 227: Control Principal

    3. Preparación Calidad de la imagen del portero electrónico Botón de apagado La calidad de las imágenes del portero electrónico puede variar En este manual aparece representado como dependiendo de factores como el entorno de la instalación y la hora a la que se están viendo las imágenes. Botón de reajuste Para obtener más información, consulte página 45.
  • Página 228: Pantallas

    3. Preparación R Es posible modificar el volumen en la pantalla de El menú superior es la pantalla que se muestra cuando toca la pantalla de reposo (negra). (Solo se muestra una vez que se información pulsando hacia arriba o hacia abajo. han configurado la fecha y la hora, consulte página 15.) (control) (®...
  • Página 229: Control Secundario - Pantalla Del Control

    3. Preparación Botón Acción Icono Significado Muestra los siguientes menús de infor- Indica que las imágenes se están gra- mación: bando. (® página 20) Indica que los indicadores LED del por- tero electrónico están encendidos. (® página 34) Indica que el modo "Pulse para hablar" R Toque el botón del menú...
  • Página 230: Colocación De Las Pilas

    ("1" indica el número del dispositivo). 3.5 Carga del control secundario Indica que hay una llamada del portero Conecte el cargador solo con el adaptador de CA Panasonic electrónico cuando se realiza una llama- proporcionado (® página 3). da, control o durante el transcurso de una llamada con otro dispositivo.
  • Página 231: Montaje En Pared

    3. Preparación R El control secundario no se sobrecarga aunque se deje Cambio del idioma, la fecha y la hora continuamente en el cargador. Es posible modificar el idioma y la fecha y la hora desde el botón de ajustes en el menú superior. (® página 35) Nivel de la batería Nota: Icono...
  • Página 232 3. Preparación Visualización de imagen completa (solo en el control – Ajuste la posición de la ampliación para que las principal) personas o los objetos que desea ver se muestren centrados en la pantalla. (® página 16) – Si se graban las imágenes, solo se grabarán las zonas mostradas al realizar la ampliación de la imagen.
  • Página 233: Hablando/Controlando

    4. Hablando/Controlando Para hablar con el visitante: 4.1 Cómo contestar llamadas Hable mientras mantiene pulsado – Esta operación es la misma para el control principal y el 4. . Hablando/Controlando Para escuchar al visitante: control secundario. Si recibe una llamada desde un portero electrónico, el control Suelte principal y el control secundario sonarán y mostrarán una imagen del portero electrónico.
  • Página 234: Controlando El Exterior Con El Portero Electrónico

    4. Hablando/Controlando 2. Cuando se muestre la imagen del portero electrónico, – Grabación de las imágenes controladas (® página 20) hable con el visitante. Nota: 3. Para finalizar la operación, pulse R El sonido de su entorno no se escuchará en el portero electrónico.
  • Página 235: Grabación/Reproducción

    5. Grabación/Reproducción 5.1 Grabación de imagen y audio La cantidad de contenido de audio e imagen que pueden grabarse dependerá de donde el contenido se está guardando (memoria 5. . Grabación/Reproducción interna o tarjeta SD). Para poder aprovechar toda la capacidad del producto, le recomendamos que utilice una tarjeta SD como destino de la grabación. –...
  • Página 236: Cómo Grabar Imágenes Y Conversaciones Del Portero Electrónico

    5. Grabación/Reproducción Las imágenes de los controles con la cámara también se 5.2 Cómo grabar imágenes y pueden grabar siguiendo los mismos procedimientos. conversaciones del portero Siga los siguientes pasos cuando se muestren imágenes de los controles. electrónico R Mientras se graba, se muestra en la pantalla.
  • Página 237: Navegación Por La Lista De Imágenes Grabadas Y Pantallas De Reproducción De Imágenes

    5. Grabación/Reproducción Botones de funcionamiento en la pantalla de la lista de 5.3.1 Navegación por la lista de imágenes imágenes grabadas grabadas y pantallas de reproducción de imágenes Botón Acción Pantalla de lista de imágenes grabadas Ir a la semana anterior o siguiente. Ir a la página anterior o siguiente (solo se muestra cuando hay 7 imágenes graba- das o más).
  • Página 238: Funciones Del Menú Cuando Se Reproducen Las Imágenes

    5. Grabación/Reproducción Botón Acción Cambia entre la pantalla panorámica, imagen completa y la ampliación de pan- talla. (® página 33) R También es posible ampliar la ima- gen de la pantalla tocando la imagen. Reproduce las imágenes detenidas. Salta al fotograma (imagen) siguiente o al anterior.
  • Página 239: Cómo Utilizar La Cámara

    6. Cómo utilizar la cámara 6.1 Cómo conectarse a una cámara : Para finalizar la operación, pulse Al conectarse con una cámara (accesorios adicionales, ® 6. . Cómo utilizar la cámara página 4), puede controlar las imágenes exteriores con la 6.1.2 Imágenes enviadas desde la cámara cámara y el control principal y el control secundario pueden recibir notificaciones con sonidos e imágenes cuando se...
  • Página 240: Cuando Se Activan Los Sensores De La Cámara

    6. Cómo utilizar la cámara : Desde el menú superior, toque : Toque continuación, la imagen. – El tiempo de control es de unos 90 segundos R Si se muestra la pantalla de selección de la cámara, (puede ampliarse hasta 3 minutos si realiza otras toque el número de la cámara con la que desea operaciones durante el control).
  • Página 241: Cómo Grabar Imágenes Y Audio Hasta El Final De Las Llamadas (Grabar Llamadas)

    6. Cómo utilizar la cámara (® página 30, 31), termine la llamada o el control para mostrar y guardar la imagen de la llamada entrante. Activada Desacti v ada ® En el menú superior, toque R Cuando haya varias cámaras, y se active el sensor de otra cámara mientras se recibe una llamada entrante, el tiempo Toque la hora a la que desea apagar la detección del de grabación de las imágenes de la cámara (unos 30...
  • Página 242: Cómo Cambiar Los Ajustes De La Cámara

    6. Cómo utilizar la cámara 6.6 Cómo cambiar los ajustes de la cámara Puede modificar los ajustes para adaptarse a cómo se utiliza la cámara. Cómo cambiar los ajustes (utilizando el control principal) ® ® [Dispositivos conectados] ® [Cámara]. 1. En el menú superior del control principal, toque 2.
  • Página 243: Configuración

    6. Cómo utilizar la cámara Nombre de la función Contenidos del ajuste y otros datos Intervalo detección de mo- R Selecciona la distancia (zona) para la detección de movimiento. vimiento – Al seleccionar zonas en las que no desea que se detecte el movimiento en X, puede limitar las zonas en las que sí...
  • Página 244 6. Cómo utilizar la cámara Nombre de la función Contenidos del ajuste y otros datos Sonido de advertencia Tipo de sonido: <Sonido a>, Sonido b, Sonido c Volumen: <Alto>, Normal, Bajo R Al utilizar el control principal o el control secundario durante la realización de un control u otras acciones, puede hacer que la cámara emita un sonido de advertencia.
  • Página 245: Cómo Utilizar El Bloqueo Eléctrico

    7. Cómo utilizar el bloqueo eléctrico Solo puede abrir los bloqueos eléctrico desde el portero 7.1 Cómo realizar la conexión con los electrónico al que están asociados. bloqueos eléctricos 7. . Cómo utilizar el bloqueo eléctrico Si conecta un bloqueo eléctrico al control principal, puede abrir una puerta o verja con el control principal o el control secundario.
  • Página 246: Operaciones De Llamadas Entrantes

    8. Operaciones de llamadas entrantes 8.1 Cuando se recibe otra llamada entrante - control principal Cuando se recibe otra llamada entrante desde un portero electrónico o desde una cámara mientras se habla, se lleva a cabo un 8. . Operaciones de llamadas entrantes control o cuando se recibe una llamada entrante con el control principal, sonará...
  • Página 247: Cuando Se Recibe Otra Llamada Entrante - Control Secundario

    8. Operaciones de llamadas entrantes Nueva llamada Acción actual Acción siguiente entrante de Cómo recibir una llama- Portero electrónico La llamada entrante actual de la cámara se muestra en la pantalla secundaria da entrante desde una y la nueva llamada entrante del portero electrónico se muestra en la pantalla cámara principal.
  • Página 248 8. Operaciones de llamadas entrantes Nueva llamada Acción actual Acción siguiente entrante de Cómo recibir una llama- Portero electrónico Suena el tono de llamada del portero electrónico o de la cámara, y da entrante desde un o cámara parpadea. (Consulte página 13 para obtener más infor- portero electrónico o desde una cámara mación sobre la pantalla).
  • Página 249: Funciones Adicionales

    9. Funciones adicionales 9.1 Cómo cambiar el modo en que se muestran las imágenes (ajustes de pantalla panorámica/ampliación de pantalla y recorte/inclinación) 9. . Funciones adicionales Cuando se muestran las imágenes del portero electrónico y de la cámara, es posible cambiar entre las pantallas panorámicas y de ampliación y también es posible modificar la posición de la ampliación utilizando las operaciones de recorte e inclinación.
  • Página 250 9. Funciones adicionales *2 También es posible modificarlo cuando hay una llamada entrante del portero electrónico. *3 También es posible modificarlo cuando hay una llamada entrante de la cámara. Configuración (Configure los ajustes como se indica a continuación mientras habla o realiza un control). ®...
  • Página 251: Ajustes Del Tono De Llamada

    9. Funciones adicionales 9.3 Ajustes del tono de llamada 9.3.1 Ajustes del tipo de tono de llamada Puede modificar el tono de llamada que se escucha cuando recibe llamadas del portero electrónico o la cámara. (El tono de llamada de las llamadas internas no se puede modificar). –...
  • Página 252 9. Funciones adicionales Nombre del elemento: Ajustes iniciales Menú secundario Ajustes Ajustes de la fecha y la – – 2013-1-1 0:00 hora Formato de visualización – – <12h>, 24h de hora Ajuste día para primer día – – Domingo, <Lunes> semana Ajustes de posición de Portero electróni-...
  • Página 253 9. Funciones adicionales Nombre del elemento: Tarjeta SD Menú secundario Ajustes Formatear – Sí, No Para obtener más detalles, consulte página 42. Copiar a tarjeta SD – Sí, No Nombre del elemento: Dispositivos conectados Menú secundario Ajustes Cámara – – Para obtener más detalles, consulte página 26.
  • Página 254: Lista De Ajustes De Las Funciones - Control Secundario

    9. Funciones adicionales Nombre del elemento: Otro Menú secundario Ajustes Sonido táctil – <Activada>, Desactivada – Iniciar ajustes + Eliminar imagen, Solo ajustes de inicialización Ajustes de inicialización R Seleccione [Iniciar ajustes + Eliminar imagen] al desechar, transferir o devolver el producto. Modo de demostración –...
  • Página 255 9. Funciones adicionales Menú secundario Ajustes Registrar – Sí, No R Se utiliza al registrar controles secundarios en el control principal. – El control secundario incluido en el producto está ya registrado en el control principal. – Consulte página 40 para obtener más información sobre cómo volver a registrar controles secundarios cancelados.
  • Página 256: Información General

    10. Información general utilizados. Una vez que se han registrado los dispositivos 10.1 Cómo registrar controles en el control principal (® página 41), consulte la Primeros pasos del repetidor para obtener más información sobre secundarios los lugares de instalación adecuados. 10.
  • Página 257: Cómo Registrar Un Repetidor En El Control Principal

    10. Información general Si no se utilizan repetidores: : Conecte el repetidor que desea registrar a la alimentación y a continuación pulse PROGRAM (A) durante unos 3 segundos. R El indicador (B) parpadea en color verde. Si se utilizan repetidores: R El indicador se ilumina cuando se completa el registro.
  • Página 258: Cómo Utilizar Tarjetas Sd (Formateado/Copia De Datos/Reproducción De Imágenes)

    10. Información general ® Windows 8, también se pueden reproducir los vídeos con 10.4 Cómo utilizar tarjetas SD ® Windows Media Player). (formateado/copia de datos/ Sistemas operativos compatibles reproducción de imágenes) ® ® ® ® Windows XP/Windows Vista /Windows 7/Windows 8/Mac ®...
  • Página 259: Limpieza

    Si lo hace puede causar con los estándares SD (recomendamos tarjetas SD un cambio en el color o en la calidad del producto. fabricadas por Panasonic). – Tipos de tarjetas SD compatibles Cómo limpiar el cargador:...
  • Página 260 10. Información general Unidad de alimentación (VL-PS240) (solo para uso en el Control secundario (VL-WD613EX) interior) n Dispositivo principal Fuente de alimen- Entrada: 220-240 V CA, 0,2 A, Pilas Ni-MH recargables (AAA ´ 2) Fuente de alimen- tación 50/60 Hz tación Salida: 24 V CC, 0,6 A Dimensiones...
  • Página 261: Resolución De Problemas

    11. Resolución de problemas 11.1 Resolución de problemas Pantalla del control (imágenes del portero electrónico) 11. . Resolución de problemas Problema Causa y solución Página Las imágenes aparecen dis- R Es posible que las imágenes aparezcan distorsionadas debido a las caracte- torsionadas.
  • Página 262 11. Resolución de problemas Pantalla del control (imágenes de la cámara) Problema Causa y solución Página Aunque haya gente, no se R Es posible que no pueda ver a gente correctamente con la cámara en los les puede ver a todos o solo siguientes casos: se les ve parcialmente.
  • Página 263 11. Resolución de problemas Llamadas (llamadas del portero electrónico, de la cámara y llamadas internas) Problema Causa y solución Página El sonido se corta o desapa- R Los alrededores del control principal, el control secundario o el portero elec- rece. trónico son ruidosos y hacen que el sonido se corte o desaparezca.
  • Página 264 11. Resolución de problemas Problema Causa y solución Página El control secundario, el R Esto es normal. (Es posible se esté algo más caliente en verano que en in- adaptador de CA o el carga- vierno). dor están calientes. → Si está muy caliente, desconecte el adaptador de CA de la salida de co- rriente y póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado.
  • Página 265 11. Resolución de problemas Problema Causa y solución Página Los sensores no funcionan Detección de movimiento/sensor de calor correctamente. R En las siguientes situaciones, los sensores se activan al detectar cambios en R Los sensores se activan la temperatura y movimiento de objetos: cada vez que pasa un –...
  • Página 266: Mensajes De Error - Control Principal

    11. Resolución de problemas Otros Problema Causa y solución Página R "Modo de demostra- R El ajuste de función [Modo de demostración] está configurado en el control ción" se muestra en la principal. pantalla. → En [Otro] en los ajustes de función, en la opción [Modo de demostra- ción] seleccione [Desactivada].
  • Página 267: Mensajes De Error - Control Secundario

    11. Resolución de problemas Conexiones de la cámara Pantalla Causa y solución Página "No puede conectar a la cá- R La cámara está demasiado lejos del control principal o hay un objeto como mara" una pared de cemento que obstaculiza la señal. →...
  • Página 268: Índice Analítico

    12. Índice analítico Inicialización: 39 12.1 Índice analítico Registrar: 39, 40 Sonido de teclas: 38 Tono de llamada: 38 Altavoz: 10, 11, 12 Accesorios: 3 Ampliación de pantalla: 15, 33 Ajustes de iluminación (cámara): 27 Antena: 12 Ajustes de iluminación (portero electrónico) Encendido/apagado manual: 34 Iluminación automática: 37 Bloqueo eléctrico: 29...
  • Página 269 12. Índice analítico Grabación de imágenes y audio (portero electrónico y cámara) Reajuste: 11, 50 Actualización automática de las imágenes grabadas: 20 Recorte/inclinación: 33 Grabación automática: 20, 25 Registrar (cómo agregar dispositivos) Grabación manual: 20, 25 Cámara: 23 Grabar llamadas: 20, 25 Estación de control secundaria: 40 Grabación de llamadas (llamadas de la cámara): 25 Repetidor: 41...
  • Página 270 Notas...
  • Página 271: Bedieningsinstructies

    Bedieningsinstructies Draadloos video-intercomsysteem VL-SWD501EX Model VL-SWD501UEX Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Panasonic. Lees deze handleiding goed door voordat u het product gebruikt. Bewaar de handleiding voor later. De Installatiehandleiding wordt apart geleverd.
  • Página 272 Inhoud 1. Inleiding Beelden van de camera en gesprekken opnemen .............25 Inleiding Camera-instellingen wijzigen .......26 Model ..............3 Accessoires ............3 7. Elektrische sloten gebruiken Algemene informatie ..........4 Elektrische sloten gebruiken Procedures en pictogrammen voor de Verbinding maken met elektrische sloten ....29 bediening ...............4 Handelsmerken en gedeponeerde 8.
  • Página 273: Inleiding

    Zorg voor de juiste schroeven voor het materiaal, de constructie, de sterkte en andere omstandigheden van of rond de plaats van bevestiging en voor het totale gewicht van de objecten die u wilt monteren. 1.2.2 Aanvullende/vervangende accessoires Neem voor verkoopinformatie contact op met uw dichtstbijzijnde Panasonic-leverancier.
  • Página 274: Algemene Informatie

    R Neem bij problemen in eerste instantie contact op met de leverancier van uw apparatuur. Conformiteitsverklaring: R Panasonic System Networks Co., Ltd. verklaart dat deze apparatuur (VL-SWD501EX/VL-SWD501UEX) voldoet aan de van toepassing zijnde vereisten en andere relevante voorwaarden van Richtlijn 1999/5/EG voor radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur (R&TTE).
  • Página 275: Handelsmerken En Gedeponeerde Merken

    1. Inleiding – Tussen [ ] worden de aanraakknoppen weergegeven. – Tussen " " worden items of berichten op het scherm weergegeven die niet kunnen worden geselecteerd. Voorbeeld submonitor: ) ® : "Belsignaal" ® Betekenis Druk op de ronde knop in het midden van de multifunctionele knop ( ), selecteer "Belsignaal"...
  • Página 276: Belangrijke Informatie

    2. Belangrijke informatie R Schakel de desbetreffende stroomgroep uit of trek de 2.1 Voor uw veiligheid stekker van het product uit het stopcontact als het product rook, een abnormale geur of een abnormaal geluid Om ernstig letsel en gevaar voor uw leven/eigendommen te produceert, of als het product is gevallen of fysiek is 2.
  • Página 277: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Locatie/storing vermijden (hoofdmonitor/submonitor) of geluid van het apparaat worden gestoord. De hoofdmonitor, submonitor en andere compatibele Panasonic-apparaten gebruiken radiogolven voor de 2.4 Andere belangrijke informatie onderlinge communicatie. (Dit product werkt in het frequentiegebied tussen 1,88 GHz en 1,90 GHz en levert een R De lichtnetadapter is de hoofdaansluiting.
  • Página 278 SD-kaarten. Panasonic is niet het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. aansprakelijk voor onvoorziene schade die voortvloeit uit het Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van bekend worden van de opgenomen informatie.
  • Página 279 – uitval van de stroomvoorziening tijdens gebruik. R Panasonic is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van externe factoren zoals een stroomstoring. R Verwijder de hoofdmonitor en de deurtelefoon van de muur als u ze niet meer gebruikt. Zo voorkomt u dat ze vallen.
  • Página 280: Voorbereiding

    3. Voorbereiding Controleer of het scherm van de hoofdmonitor uit is en 3.1 SD-kaarten gebruiken (apart steek de SD-kaart in de SD-kaartsleuf (A). verkrijgbaar) 3. . Voorbereiding SD-kaarten kunnen in de hoofdmonitor worden gebruikt om beeld en geluid van de deurtelefoon en camera op te nemen. (®...
  • Página 281 3. Voorbereiding Beeldkwaliteit van de deurtelefoon Uitknop De kwaliteit van het beeld van de deurtelefoon kan wisselen. In deze handleiding aangegeven als Dit hangt af van factoren als de installatieomgeving en het tijdstip. Resetknop Zie pagina 44 voor meer informatie. Als de hoofdmonitor niet normaal kan worden bediend, drukt u met een voorwerp met een scherpe punt op de knop 3.2.2 Hoofdmonitor...
  • Página 282: Displays

    3. Voorbereiding R In het informatiescherm kan het volume worden nadat de datum- en tijdinstellingen zijn geconfigureerd. Zie pagina 15.) gewijzigd door omhoog of omlaag te duwen. Afbeeldingsweergavescherm (monitor) (® pagina 18, 24) Ladingsindicator (® pagina 15) Antenne (ingebouwd) R Dek de antenne niet af tijdens het gebruik van de submonitor.
  • Página 283: Submonitor - Monitordisplay

    3. Voorbereiding Knop Actie Pictogram Betekenis Hiermee geeft u de volgende informatie- Hiermee wordt aangegeven welke came- menu’s weer: ra een oproep doet of heeft, of wordt ge- monitord. ("1" is het nummer van het apparaat in kwestie.) Hiermee wordt aangegeven dat de hoofd- monitor een oproep heeft.
  • Página 284: Batterijen Plaatsen

    Hiermee wordt aangegeven dat er een R Gebruik de meegeleverde oplaadbare batterijen (ALLEEN oproep is van de deurtelefoon terwijl er Ni-MH). Wij adviseren de oplaadbare Panasonic-batterijen een oproep gaat naar of loopt met een op pagina 4 als u nieuwe batterijen nodig hebt.
  • Página 285: Bevestigen Aan De Muur

    3. Voorbereiding goede conditie te houden en te voorkomen dat de batterijen Aansluiting lichtnetadapter leeglopen. – Laad de batterijen op voordat u de submonitor opnieuw gebruikt. 3.6 Bevestigen aan de muur Opmerking: R Zorg ervoor dat de muur en de manier van bevestigen degelijk genoeg zijn voor het gewicht van de eenheid.
  • Página 286 3. Voorbereiding U kunt configureren hoe het beeld van de deurtelefoon in eerste C Druk op om de handeling te beëindigen. instantie wordt weergegeven op de hoofdmonitor en de submonitor. Instellingen zoompositie configureren: Instellingen breedbeeld/zoom [Instellingen zoompositie] ® selecteer de deurte- U hebt de volgende 3 mogelijkheden voor de weergave van het lefoon die u wilt configureren.
  • Página 287: Spreken/Monitoring

    4. Spreken/monitoring Luisteren naar de bezoeker: 4.1 Oproepen aannemen Laat los. – Dit werkt op de hoofdmonitor en de submonitor op dezelfde 4. . Spreken/monitoring manier. Opmerking: Wanneer u een oproep van een deurtelefoon krijgt, gaan de R Na de oproep wordt de modus "Indrukken om te spreken" hoofd- en submonitor over en laten ze allebei het beeld van de geannuleerd.
  • Página 288: De Buitenomgeving Monitoren Met De Deurtelefoon

    4. Spreken/monitoring Opmerking: 3. Druk op om de handeling te beëindigen. R Het geluid van uw kant van de verbinding is niet te horen op de deurtelefoon. R Monitoringtijd: Opmerking: : ongeveer 90 seconden (tot 3 minuten te verlengen R Tijdens het doen van een intercomoproep kan de bezoeker geen stemmen horen.
  • Página 289: Opnemen/Afspelen

    5. Opnemen/afspelen 5.1 Beeld en geluid opnemen Hoeveel beeld en geluid precies kunnen worden opgeslagen, hangt af van de opslagbestemming (intern geheugen of SD-kaart). 5. . Opnemen/afspelen Als u optimaal gebruik wilt maken van alle mogelijkheden van het product, raden wij u aan om als opslagbestemming een SD-kaart te gebruiken.
  • Página 290: Beelden Van De Deurtelefoon En Gesprekken Opnemen

    5. Opnemen/afspelen Ga als volgt te werk wanneer gemonitorde beelden worden 5.2 Beelden van de deurtelefoon en weergegeven. gesprekken opnemen wordt op het scherm weergegeven tijdens de opname. 5.2.1 Automatisch beelden opnemen bij : raak aan. inkomende oproepen Wanneer er een inkomende oproep is, worden gedurende ) ®...
  • Página 291 5. Opnemen/afspelen Bedieningsknoppen van het scherm met de lijst met 5.3.1 De lijst met opgenomen beelden en het opgenomen beelden scherm voor het afspelen van beelden gebruiken Knop Actie Scherm met de lijst met opgenomen beelden Hiermee gaat u naar de vorige of volgen- de week.
  • Página 292: Functie Van Menuknoppen Bij Het Afspelen Van Beelden

    5. Opnemen/afspelen Knop Actie Hiermee verandert u van weergave (breedbeeld, volledig beeld of zoomweer- gave). (® pagina 33) R U kunt ook inzoomen door een beeld aan te raken. Hiermee speelt u de onderbroken beel- den verder af. Hiermee gaat u naar het volgende of vo- rige beeld.
  • Página 293: Een Camera Gebruiken

    6. Een camera gebruiken 6.1 Verbinding maken met een : druk op om de handeling te beëindigen. camera 6. . Een camera gebruiken 6.1.2 Door de camera verzonden beelden Wanneer u een camera aansluit (aanvullende accessoires, ® pagina 4), kunt u het beeld buiten monitoren en kunt u op de Opname-interval voor beelden van de camera hoofd- en submonitor een melding met beeld en geluid ontvangen wanneer de sensor van de camera wordt...
  • Página 294: Wanneer Camerasensoren Worden Geactiveerd

    6. Een camera gebruiken : Raak in het hoofdmenu en vervolgens : raak aan. de afbeelding aan. – De monitoringtijd is ongeveer 90 seconden (tot 3 R Als het cameraselectiescherm wordt weergegeven, minuten te verlengen door handelingen uit te raakt u eerst het nummer aan van de camera die u wilt voeren tijdens de monitoring).
  • Página 295: Gemonitorde Beelden Handmatig Opnemen En Opgenomen Beelden Afspelen

    6. Een camera gebruiken het monitoren beëindigen om het beeld van de inkomende ® Raak in het hoofdmenu aan. oproep weer te geven en op te slaan. R Wanneer er meerdere camera’s zijn en er tijdens een Raak de tijd aan die aangeeft hoe lang u de sensor wilt inkomende oproep een sensor van een andere camera uitschakelen.
  • Página 296: Camera-Instellingen Wijzigen

    6. Een camera gebruiken 6.6 Camera-instellingen wijzigen U kunt de instellingen afstemmen op de manier waarop de camera wordt gebruikt. De instellingen wijzigen (met de hoofdmonitor) ® ® [Verbonden apparaten] ® [Camera] aan. 1. Raak in het hoofdmenu van de hoofdmonitor 2.
  • Página 297 6. Een camera gebruiken Functienaam Instelling en andere informatie Bereik bewegingsdetectie R Selecteer de afstand (gebied) voor de bewegingsdetectie. – Door de delen waar u geen detectie wilt op X te zetten kunt u het detectiegebied verfijnen. Configuratie 1. Raak de delen aan waar u geen detectie wilt. Deze delen krijgen een X.
  • Página 298 6. Een camera gebruiken Functienaam Instelling en andere informatie Waarschuwingsgeluid Type geluid: <Geluid a>, Geluid b, Geluid c Volume: <Hard>, Normaal, Zacht R Wanneer u de hoofdmonitor of de submonitor gebruikt tijdens monitoring of andere hande- lingen, kunt u een waarschuwingsgeluid uit de camera laten komen. Selecteer het type en het volume van het geluid.
  • Página 299: Elektrische Sloten Gebruiken

    7. Elektrische sloten gebruiken 7.1 Verbinding maken met elektrische sloten 7. . Elektrische sloten gebruiken Wanneer een in de handel verkrijgbaar elektrisch slot wordt verbonden met de hoofdmonitor, kunt u een deur of een hek openen vanaf de hoofd- of submonitor. U kunt ook instellen hoe lang de deur of het hek open moet blijven.
  • Página 300: Handelingen Bij Inkomende Oproepen

    8. Handelingen bij inkomende oproepen 8.1 Bij ontvangst van een andere inkomende oproep - hoofdmonitor Wanneer een andere inkomende oproep wordt ontvangen van een deurtelefoon of camera tijdens een gesprek, tijdens monitoring 8. . Handelingen bij inkomende oproepen of bij ontvangst van een inkomende oproep op de hoofdmonitor, is het belsignaal te horen en worden meldingen ontvangen. Dit werkt als volgt.
  • Página 301: Bij Ontvangst Van Een Andere Inkomende Oproep - Submonitor

    8. Handelingen bij inkomende oproepen Nieuwe inkomen- Huidige actie Volgende actie de oproep van Ontvangst van een inko- Deurtelefoon De bestaande inkomende oproep van de camera wordt weergegeven in het mende oproep van een subscherm en de nieuwe inkomende oproep van de deurtelefoon wordt camera weergegeven in het hoofdscherm.
  • Página 302 8. Handelingen bij inkomende oproepen Nieuwe inkomen- Huidige actie Volgende actie de oproep van Ontvangst van een inko- Deurtelefoon of ca- Het belsignaal van de deurtelefoon of camera is te horen en mende oproep van een mera deurtelefoon of camera knippert.
  • Página 303: Extra Functies

    9. Extra functies 9.1 Wijzigen hoe beelden worden weergegeven (breedbeeld/zoom en verschuiving/kanteling van het beeld) 9. . Extra functies Wanneer beelden van een deurtelefoon of camera worden weergegeven, kunt u kiezen uit breedbeeld en zoom, en door het beeld te verschuiven of kantelen kunt u bepalen waarop wordt ingezoomd. Bediening Breedbeeld ®...
  • Página 304: Instellingen Voor Het Belsignaal

    9. Extra functies Configuratie (configureer de instellingen als volgt tijdens het spreken of tijdens monitoring) ® [Geluid] of [Weergeven] aan ® configureer de instellingen die u wilt wijzigen (zie volgende tabel). : raak *1 [Geluid] en [Weergeven] worden niet weergegeven tijdens een gesprek of tijdens monitoring met een camera. ) ®...
  • Página 305: Lijst Functie-Instellingen - Hoofdmonitor

    9. Extra functies : zie pagina 36. : ga als volgt te werk. Wanneer het informatiescherm wordt weergegeven, selecteert u met het item waarvan u het volume wilt wijzigen en vervolgens drukt u op : wijzig het volume. Druk op om de handeling te beëindigen.
  • Página 306 9. Extra functies Submenu Instellingen – – <English>, Français, Deutsch, Italiano, Español, Ne- Taal selecteren derlands *1 Wanneer u het product voor de eerste keer gebruikt, moet u de aanwijzingen op het scherm volgen om deze instelling te configureren. (® pagina 15) Itemnaam: Belsignaal Submenu Instellingen...
  • Página 307: Lijst Functie-Instellingen - Submonitor

    9. Extra functies Submenu Instellingen Verbindingen versterker Versterkers – <Submonitor>, Camera Zie pagi- apart aangeslo- na 39 voor ten: meer informatie over het aan- Versterker 1 - 2 sluiten van ver- sterkers. Versterkers heb- ben verbinding met elkaar: Versterker(met elkaar verbonden) Automatische verlichting Deurtelefoon 1 - 2 Wanneer bezoe-...
  • Página 308 9. Extra functies : selecteer de instelling. ® R Als u "Contrast" wilt aanpassen, gebruik dan en druk op R Als u "Initialiseren" wilt uitvoeren, druk dan op (Ja). (De initialisatie is voltooid wanneer het scherm uitgaat.) 4. Druk op om de handeling te beëindigen.
  • Página 309: Algemene Informatie

    10. Algemene informatie apparaten op de hoofdmonitor (® pagina 40) de Aan de 10.1 Submonitors registreren slag van de versterker voor meer informatie over geschikte installatielocaties. U kunt op dit product extra submonitors (aanvullende 10. . Algemene informatie accessoires, ® pagina 4) registreren en gebruiken. Voorbeeld van signaalbereik en installatie van versterkers 10.1.1 Een submonitor registreren bij de hoofdmonitor...
  • Página 310: Een Versterker Registreren Bij De Hoofdmonitor

    10. Algemene informatie Zonder versterkers: : sluit de voeding aan op de versterker die u wilt registreren en houd vervolgens PROGRAM (A) ongeveer 3 seconden ingedrukt. R Het groene indicatielampje (B) knippert. Met versterkers: R Na afloop van de registratie blijft het indicatielampje branden.
  • Página 311: Sd-Kaarten Gebruiken (Formatteren/Gegevens Kopiëren/Beelden Afspelen)

    10. Algemene informatie – Video’s (Motion JPEG-indeling) kunnen worden 10.4 SD-kaarten gebruiken afgespeeld met QuickTime Player. (Op computers met ® ® Windows 7 of Windows 8 kunnen video’s ook worden (formatteren/gegevens kopiëren/ ® afgespeeld met Windows Media Player.) beelden afspelen) Ondersteunde besturingssystemen ®...
  • Página 312: Reinigen

    Als het product erg vies is, kunt u een licht vochtige doek U kunt de volgende SD-kaarten die voldoen aan de gebruiken. SD-normen gebruiken. (SD-kaarten gemaakt door Panasonic worden aanbevolen.) Belangrijk: – Ondersteunde typen SD-kaarten R Gebruik geen reinigingsmiddelen die alcohol,...
  • Página 313 10. Algemene informatie Gewicht Circa 230 g Spreken Handsfree Gebruiksomge- Omgevingstemperatuur: circa 0 °C Stand-by: circa 80 uur Bedrijfsduur ving tot +40 °C Circa 8 uur Oplaadtijd Relatieve luchtvochtigheid (niet Zendbereik Circa 100 m (zichtlijn vanaf hoofd- condenserend): max. 90 % monitor) Installatie Bevestiging op DIN-rail...
  • Página 314: Problemen Oplossen

    11. Problemen oplossen 11.1 Problemen oplossen Monitordisplay (beelden van deurtelefoon) 11. . Problemen oplossen Probleem Oorzaak en oplossing Pagina Beelden lijken vervormd. R Beelden kunnen vervormd lijken door de eigenschappen van de cameralens. Dit is geen defect. De achtergrond heeft een R ’s Nachts of wanneer er weinig licht is in de omgeving van de deurtelefoon, groene schijn.
  • Página 315 11. Problemen oplossen Probleem Oorzaak en oplossing Pagina Beelden worden niet met de R De helderheid op de locatie waar de camera is geïnstalleerd, verandert snel. juiste helderheid weergege- → Wacht ongeveer 1 seconde. De helderheid wordt automatisch bijgeregeld. ven. Beelden zijn wazig en ge- R Wanneer beelden van een donkere omgeving worden bekeken, is het mogelijk zichten of andere voorwer-...
  • Página 316 11. Problemen oplossen Probleem Oorzaak en oplossing Pagina Oproepen zijn niet te horen R Ruis of feedback kan zich voordoen wanneer u te dicht in de buurt van de door ruis of feedback. andere partij bent. → Ga uit de buurt van de andere partij. De bezoeker kan uw stem R U gebruikt "Indrukken om te spreken".
  • Página 317 11. Problemen oplossen Probleem Oorzaak en oplossing Pagina Sensoren detecteren niets. Bewegingsdetectie/warmtesensor R Bewegingsdetectie en R De sensoren werken niet wanneer [Sensorselectie] is ingesteld op [Uit] of warmtesensor werken [Alleen externe sensor]. niet → Controleer de instellingen. Bewegingsdetectie werkt niet R ’s Nachts werkt de bewegingsdetectie niet wanneer [Bewegingsdetectie] is ingesteld op [Alleen overdag].
  • Página 318 11. Problemen oplossen Probleem Oorzaak en oplossing Pagina De sensoren werken niet Bewegingsdetectie/warmtesensor goed. R In de volgende omstandigheden worden de sensoren geactiveerd op het mo- R Elke keer dat een auto ment dat een temperatuurwijziging en beweging van objecten worden waar- voorbijkomt, worden de genomen.
  • Página 319: Foutmeldingen - Hoofdmonitor

    11. Problemen oplossen Overig Probleem Oorzaak en oplossing Pagina R "Demostand" wordt R De functie [Demostand] is geconfigureerd op de hoofdmonitor. weergegeven op het → Ga naar [Overig] in de functie-instellingen en zet [Demostand] op [Uit]. scherm. R Het belsignaal is regel- matig te horen.
  • Página 320: Foutmeldingen - Submonitor

    11. Problemen oplossen Verbinding van camera’s Display Oorzaak en oplossing Pagina "Kan niet verbinden met ca- R De camera is te ver af van de hoofdmonitor of het signaal wordt tegengehou- mera" den door bijvoorbeeld een betonnen muur. → Breng de camera dichter bij de hoofdmonitor of naar een omgeving zonder "Zenden niet mogelijk"...
  • Página 321: Index

    12. Index Bereik bewegingsdetectie: 27 12.1 Index Bewegingsdetectie: 26 Det. warmtesensor: 26 Externe sensor: 27 Geluid activeren sensor: 27 Aanraakpaneel: 11 Geschiedenis detectie camera: 28 Accessoires: 3 Gevoeligheid bewegingsdetectie: 26 Afspelen Gevoeligheid cameramicrofoon: 28 Opgenomen beelden en geluid van deurtelefoon en Gevoeligheid warmtesensor: 26 camera: 20 Helderheid: 27...
  • Página 322 12. Index Volume stem eigenaar: 34 Bestandsindelingen: 41 Hoofdmenu: 12 Formatteren: 41 Kopiëren (intern geheugen ® SD-kaarten): 41 Hoofdmonitor: 11 Hoofdmonitorstation: 3 Mapstructuur: 41 Opnamegegevens: 13 Schrijfbeveiligingsschakelaar: 10 SD-kaarten plaatsen: 10 Indrukken om te spreken: 17 SD-kaarten verwijderen: 10 Informatiescherm: 13 SD-kaartindicator: 11 Instellingen initialiseren Sensordetectie...
  • Página 323 Notities...
  • Página 324 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan http://www.panasonic.net/ © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2013 PNQX6470ZA PC1113MT0...

Este manual también es adecuado para:

Vl-swd501uex

Tabla de contenido