Página 1
MO2305, MO2610, MO3020, МО3030 Bedienungsanleitung Lietošanas pamācība Instruction manual Instrukcja manuał Manual de instrucciones Instrucțiuni de utilizare Manuel d’instructions Руководство по эксплуатации Manuale di istruzioni Керівництво з експлуатації...
Página 6
• Wenn Sie das Gerät von einem kühlen zu einem von Fachleuten des autorisierten Kundendienstes warmen Ort oder umgekehrt bringen, packen Sie (ASC) der OURSSON AG ausgetauscht werden, es aus und warten 1 – 2 Stunden ab, bevor Sie damit es nicht zu Gefährdungen kommt.
Página 7
• Sämtliche Abbildungen in dieser Anleitung dienen und hitzebeständigem Unterlage auf. Achten Sie nur zur Veranschaulichung, können daher etwas darauf, dass das Gerät nicht von Kinderhänden erreicht werden kann, halten Sie den nötigen vom tatsächlichen Aussehen Ihres Gerätes ab- Abstand zu Wänden und Möbeln ein. Das Gerät weichen.
Página 8
6. Schieben Sie Blech oder Rost in das Gerät oder • Oberhitze und Drehspieß setzen Sie den Drehspieß ein – Abbildung C-3. (Modelle MO2305, MO2610) Schließen Sie die Gerätetür. • Oberhitze und Unterhitze (mit Umluftgaren) 7. Stellen Sie den Timer auf die gewünschte...
Página 9
6. Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit dem Regler ein. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt arbeiten. 7. Wählen Sie die gewünschte Betriebsart: (Modelle MO2305, MO2610) oder (Modell MO3020), (Modell MO3030). Sie nicht die Kochzonen ohne Gerichte verwenden. 8. Stellen Sie den Timer auf die gewünschte...
Página 10
ZUBEREITUNGSEMPFEHLUNGEN Blech-/ Tem- Lebensmittel Betriebsart Garzeit Hinweise Rostein- pera- schub MO2305 MO2610 MO3020 (23 l) (26 l) (30 l) Beefsteak In Streifen schnei- С о (350g) den, mit Salz, Gewürzen und Kräutern einreiben. Geflügel Filet Damit das Fleisch С о...
Página 11
ZUBEREITUNGSEMPFEHLUNGEN Lebensmittel Betriebsart Blech-/ Tem- Garzeit Hinweise Rostein- pera- MO2305 MO2610 MO3020 schub (23 l) (26 l) (30 l) Bratkartoffeln Kartoffeln in dünne 150°C Scheiben schneiden. (500g) (0.5 x 0.5 x 4cm) Salzen, zum Ende der Garzeit Zwiebeln hinzugeben. Gemüse Geschmort 100°C...
Abmessungen (H×B×L, mm) 467х350х290 489х340х322 522х360х322 522х360х338 Gewicht (kg) 10,5 * Die Geräte sollten an einer trockenen, gut belüfteten Stelle bei Temperaturen nicht unter -25°C gelagert werden. Reparaturen des Gerätes dürfen nur über den autorisierten Kundendienst der OURSSON AG aus- geführt werden.
Página 13
Multikochgeräte, Küchenmaschinen, Wasserkocher, Elektrogrills, und dergleichen) werden gegen Gebühr ausgeführt. Handmixer, Mixer, Fleischwölfe, 7. Die OURSSON AG haftet nicht für jegliche direkten oder indi- Toaster, Thermobehälter, rekten Schädigungen von Menschen oder Tieren sowie nicht Röstgeräte, Kaffeebereiter, für Sachschäden, sofern diese durch Nichtbeachtung der Dampfgarer, Entsafter, Zerhacker, Nutzungsbedingungen, unsachgemäße Lagerung, unsachge-...
Página 14
Die Seriennummer finden Sie an der Rückseite des Produktes, auf seiner Verpackung und auf der Garantiekarte. Falls Sie Fragen zu oder Probleme mit Produkten der OURSSON AG haben sollten, wenden Sie sich bitte einfach per E-Mail an uns: [email protected] Diese Anleitung wird durch internationale und EU-Urheberrechtsgesetze geschützt. Eine nicht autorisierte Verwendung der Anleitung einschließlich Kopieren, Ausdrucken und Verteilen kann strafrechtliche Verfolgung nach sich ziehen.
Página 15
• When cleaning the appliance do not use abrasives and organic cleaners (alcohol, gasoline, etc.). When thorized service center (ASC) OURSSON AG. • For power supply, use a power grid with proper char- cleaning the device it is allowed to use a small acteristics.
Página 16
Handle for pan and grid ........1 pc. elements Handle for spit............. 1 pc. • Upper heating element and spit. (For MO2305, Spit ..............1 pc. MO2610 models) Round pan 9”/22,8 cm ........1 pc.
Página 17
The diameter of the utensils 7. Choose a required mode with the help of correspond- should fit the hob, or be slightly larger. Keep the hobs ed regulators: (for MO2305, MO2610 models) or clean. RECOMMENDATION ON PREPARATION Product name...
Página 18
RECOMMENDATION ON PREPARATION Product name Preparation mode Position Tem- Cooking time Note of the grid/ pera- ture MO2305 MO2610 MO3020 (23L) (26L) (30L) Meat Meatballs С Pour 150 ml of о semi- water into the pan. (800g) finished products МО3030 Beefsteak С...
Página 19
RECOMMENDATION ON PREPARATION Product name Preparation mode Position Tem- Cooking time Note of the grid/ pera- MO2305 MO2610 MO3020 ture (23L) (26L) (30L) Fried potatoes С 25 min Cut the potatoes о (500g) into strips (0.5x0.5x4 cm) Season with salt...
Página 20
Weight, kg 467х350х290 489х340х322 522х360х322 522х360х338 Вес прибора, кг 10,5 Products must be stored in dry, ventilated warehouses at a temperature not lower than -25° C. Only a qualified specialist of an authorized service center OURSSON AG can repair the device...
Página 21
7. OURSSON AG is not responsible for any damage di- automatic coffee machines, rectly or indirectlycaused by their products to people, milk frother pets, property, if it occurred as a result ofnon-obser-...
Página 22
If you have questions or problems with OURSSON AG products – please contact us by e-mail: [email protected] This manual is under protection of international and EU copyright law. Any unauthorized use of the instructions, including copying, printing and distribution, but not limited to, involves the application of the guilty person to civil liability and criminal liability.
OURSSON AG. técnico autorizado OURSSON AG para evitar cual- • Use una red de alimentación eléctrica de caracte- quier peligro. rísticas adecuadas para el suministro de corriente.
Página 24
Cesta para pescado .......... 1 ud. • Elemento calefactor superior y asador. Cesta de parrilla ..........1 ud. (Para los modelos MO2305 y MO2610) Manual de instrucciones ........1 ud. • funcionamiento simultáneo de ambos elementos calefactores superiores e in- ELEMENTOS DE DISEÑO, Fig.
Encienda el aparato vacío durante 15 minutos, fije la reguladores correspondientes: ( para mo- temperatura máxima en el modo para el mo- delos MO2305 y MO2610 ) o (para delo MO3030) para eliminar el olor de aparato nuevo. el modelo MO3020), (para el modelo Ventile la habitación.
RECOMENDACİONES DE PREPARACİÓN: Nombre del Modo de prepara- Posición Tem- Tiempo de cocción Nota producto ción de la pera- rejilla/ca- tura cerola MO2305 MO2610 MO3020 (23L) (26L) (30L) Carne Cerdo С Marinar antes de о (800g) cocinar, cortar en pedazos pequeños (3x3x3 cm).
Página 27
RECOMENDACİONES DE PREPARACİÓN: Nombre del Modo de prepara- Posición Tem- Tiempo de cocción Nota producto ción de la pera- rejilla/ca- tura cerola MO2305 MO2610 MO3020 (23L) (26L) (30L) Pescado Entero С 15 min Instale la bandeja о (600g) extraíble para migas .
15 min Use una hoja С о producto ción de la pera- (200g) para hornear. rejilla/ca- tura For МО3030 cerola MO2305 MO2610 MO3020 (23L) (26L) (30L) Pizza 6 pulgadas/ Cubra los С о (fresca / 15 cm bordes de la...
CERTIFICADO DEL PRODUCTO Para obtener información sobre certificado del producto, visite http://www.oursson.com o solicite una copia a su vendedor. Especificaciones MODELO МO2305...
Página 30
1. Las obligaciones de la garantía OURSSON AG se el uso prolongado del producto en modos opera- rigen por la ley de protección de los derechos de tivos extremos. • Si la avería del producto fue resultado de inten- los consumidores y por las leyes del país en el cual tos no autorizados de probar el producto o de se suministra el producto, y se aplicarán únicamen-...
Página 31
Si desea realizar alguna consulta o tiene algún problema con un producto OURSSON AG, – por favor, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico: [email protected]...
Página 32
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. de l'eau pénètre dans l'appareil, contactez • L’utilisation de cet appareil est interdite aux per- un centre de service agréé (ASC) OURSSON sonnes (notamment les enfants) dont les capaci- tés physiques, sensorielles ou mentales sont ré- •...
Página 33
CONTENU DU KIT, Sch. B chauffage des aliments. • N'utilisez pas l'appareil comme source de chaleur. Corps ..............1 pce • N'essayez pas d'utiliser l'appareil avec la porte ouverte. Casserole émaillée ........1 pce • Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine ré- Grille ..............
Página 34
6. Fixez soigneusement la grille, la casserole ou le tournebroche dans l’appareil, Sch. C-3. Fermez la • Élément chauffant supérieur et tournebroche porte. (Pour les modèles MO2305, MO2610) • Fonctionnement simultané des éléments chauf- 7. Activez la minuterie , en la réglant en fonction fants supérieurs et inférieurs (Convection )(Pour...
Página 35
7. Sélectionnez le mode requis à l’aide des régu- – March. lateurs correspondants: (pour les modèles 3. Apres la preparation, Arreter la fonction de chauffage MO2305, MO2610) (pour le modèle . Retirer la fiche de la prise. MO3020), (Pour les mod è le MO3030).
RECOMMANDATIONS RELATIVES À LA PRÉPARATION : Nom du produit Mode Préparation Position Tem- Temps de cuisson Remarque de la grille/ péra- casserole ture MO2305 MO2610 MO3020 (23L) (26L) (30L) Volailles Filet 25 min Pour préserver la ju- С о (500g) tosité...
Página 37
RECOMMANDATIONS RELATIVES À LA PRÉPARATION : Nom du produit Mode Préparation Position Tem- Temps de cuisson Remarque de la grille/ péra- MO2305 MO2610 MO3020 casserole ture (23L) (26L) (30L) Pommes de terre frites С 25 min Coupez les pommes о...
à l'inté- est froid) et lavez immédiatement la grille rieur de l'appareil. et la casserole après utilisation. CERTIFICATION DU PRODUIT Pour plus d'informations sur la certification du produit, reportez-vous à l'adresse http://www.oursson.com ou demandez une copie au vendeur. Spécifications MODÈLE МO2305 МO2610...
Página 39
Balances de cuisine, siphons et lubrification des pièces amovibles, remplacement des pièces consommables et d’alimentation, etc.) sont 4. Les obligations de garantie d’OURSSON AG ne sont pas ap- rémunérés. plicables aux produits suivants, si leur remplacement est pris 7. OURSSON AG n’est pas responsable de tout dommage en charge ou non liés à...
Página 40
à la préservation des ressources Pour toutes questions ou tous problèmes avec les appareils OURSSON AG – veuillez-nous contacter par courriel à l'adresse: [email protected] Le présent manuel est protégé par la loi sur la propriété intellectuelle internationale et de l'UE. Toute utilisation non autorisée de ce manuel d'instructions, y compris toute copie, impression et publication, sans s'y limiter,...
Página 41
• Non utilizzare il dispositivo in aree in cui l’aria può con- tenere vapori di sostanze infiammabili. za autorizzato (ASC) OURSSON AG, al fine di evitare • Non tentare mai di aprire il dispositivo autonoma- pericoli.
Página 42
Manico per girarrosto ..........1 pz. riscaldamento superiore e inferiore. Girarrosto ..............1 pz. • Elemento di riscaldamento superiore e girarro- Padella rotonda 9”/22,8 cm ........1 pz. sto. (Per modelli MO2305, MO2610) Vassoio per le briciole ..........1 pz. • Funzionamento simultaneo dell’elemento Cestello pesce ............1 pz.
Página 43
7. Scegliere la modalità desiderata con l’aiuto dei re- Accendere il dispositivo vuoto per 15 minuti, impostare golatori corrispondenti: (per i modelli MO2305, la temperatura massima in modalità per il modello MO2610) o (per il modello MO3020), MO3030) per eliminare il cattivo odore di un nuovo disposi- (per il modello MO3030).
RACCOMANDAZIONI PER LA PREPARAZIONE: Nome del prodotto Modalità di prepa- Posizione Tem- Tempo di cottura Nota razione di griglia/ pera- padella tura MO2305 MO2610 MO3020 (23L) (26L) (30L) Carne Maiale С Marinare prima della о (800g) cottura, tagliare a pezzi piccoli (3x3x3 cm).
Página 45
Nome del prodotto Modalità di prepa- Posizione Tem- Tempo di cottura Nota razione di griglia/ pera- padella tura MO2305 MO2610 MO3020 (23L) (26L) (30L) French toast (500g) С Tagliare il pane a cubetti MO2305 MO3020 MO3030 о (1x1x1 cm). Prima di...
2. Pulire il dispositivo all'interno (freddo) e padella o interno del disposi- lavare griglia e padella immediatamente tivo. dopo l'uso. CERTIFICAZIONE DEL PRODOTTO Per le informazioni sulla certificazione dei prodotti, visitare il sito web http://www.oursson.com oppure richiedere una copia al rivenditore. Specifiche tecniche MODELLO МO2305 МO2610 МO3020...
Página 47
7. OURSSON AG non è responsabile dei danni causati diret- tamente o indirettamente dai prodotti a persone, animali, 4. Gli obblighi di garanzia di OURSSON AG non si applicano proprietà, se tali danni si sono verificati in conseguenza di ai seguenti prodotti, considerando la loro sostituzione non inosservanza di norme e condizioni d’uso, conservazione,...
Página 48
Per domande o problemi con i prodotti OURSSON AG – inviare un’e-mail a: [email protected] Questo manuale è tutelato dalla normativa internazionale e UE sui diritti d’autore. Qualsiasi uso non autorizza- to delle istruzioni, inclusivo di, ma non limitato a, riproduzione, stampa e distribuzione, comporta l’applicazione...
Página 49
ūdenī vai citā šķidrumā. Ja ierīcē tomēr ie- ja ir saņēmušas norādījumus par ierīces drošu kļuvis ūdens, sazinieties ar OURSSON AG izmantošanu. Neatļaujiet bērniem rotaļāties ar pilnvarotu apkopes centru (PAC). šo izstrādājumu.
Página 50
Iesma rokturis ..........1 gab. • Augšējais sildelements un iesms. Iesms ............1 gab. (modeļiem MO2305 un MO2610). Apaļa panna, 9 collas/22,8 cm ..... 1 gab. • Augsējā un apakšējā sildelementa vienlaicīga Drupaču paplāte .......... 1 gab.
Página 51
Kārtīgi nožāvējiet visas daļas. 7. Izvēlieties nepieciešamo režīmu ar atbilstīgo re- Ieslēdziet tukšo ierīci uz 15 minūtēm, iestatiet mak- gulatoru palīdzību: (modeļiem MO2305 un simālo temperatūru modelim MO3030) režī- MO2610) vai (modelim MO3020), mā, lai noņemtu jaunas ierīces aromātu. Izvēdiniet (modelium MO3030).
Página 52
IETEIKUMI PAR GATAVOŠANU Produkta nosau- Gatavošanas Režģa/ Tem- Gatavošanas laiks Piezīme kums režīms pannas pera- pozīcija tūra MO2305 MO2610 MO3020 (23L) (26L) (30L) С о Gaļa Cūkgaļa Pirms gatavoša- (800g) nas iemarinējiet, sagrieziet mazos gabaliņos (3x3x3 cm). С о Liellopa/ Pirms gatavoša-...
Página 53
IETEIKUMI PAR GATAVOŠANU Produkta nosau- Gatavošanas Režģa/ Tem- Gatavošanas laiks Piezīme kums režīms pannas pera- pozīcija tūra MO2305 MO2610 MO3020 (23L) (26L) (30L) Vesela 15 min Uzstādiet drupaču Zivs С о (600 g) paplāti . Produktu ietiniet alumīnija Modelim folijā. Lai mazās МО3030...
Deguma smaka 2. Uz režģa, pannas vai ierīces 2. Tūlīt pēc lietošanas izslaukiet ierīces iekšpusē ir uzkrājušies tauki. iekšpusi (atdzesētu), kā arī nomazgājiet režģi un pannu. IZSTRĀDĀJUMA SERTIFIKĀCIJA Informāciju par izstrādājuma sertifikāciju skatiet šeit: http://www.oursson.com vai palūdziet pārdevējam tās kopiju.
Página 55
Svars, kg 10,5 *Izstrādājumi jāglabā sausās, vēdināmās noliktavās, kur temperatūra nav zemāka par -25°C. Remontu drīkst veikt tikai kvalificēts speciālists no pilnvarota OURSSON AG apkopes centra. APKOPE Uzņēmums OURSSON AG pauž lielu atzinību par to, 3. OURSSON AG saviem izstrādājumiem nosaka šādus ka izvēlaties mūsu izstrādājumus.
Página 56
• Ja izstrādājuma bojājums ir saistīts ar tā izmanto- apkope apkopes centros arī tiek veikta par maksu. šanu kopā ar papildaprīkojumu (piederumiem), ko 3. OURSSON AG neiesaka izmantot šo izstrādājumu pēc tā izmantošanai kopā ar izstrādājumu nav ieteicis uzņē- kalpošanas laika beigām, ja nav veikta profilaktiskā apkope mums OURSSON AG.
Página 57
Pēdējie divi cipari norāda izstrādājuma sērijas norādītie dati, garantijas karte nav derīga. numuru. Ja jums ir jautājumi vai problēmas saistībā ar OURSSON AG izstrādājumiem, lūdzu, sazinieties ar mums pa e-pastu: [email protected] Šo lietošanas pamācību aizsargā starptautiskais un Eiropas Savienības Autortiesību likums. Jebkāda nesank- cionēta šīs lietošanas pamācības izmantošana, tostarp (bet ne tikai) kopēšana, drukāšana un izplatīšana, ir...
Página 58
• Uszkodzony przewód zasilający musi zostać wy- urządzenia — może to spowodować pora- mieniony przez specjalistę z autoryzowanego żenie prądem elektrycznym, nieprawidłowe punktu serwisowego (ASC) firmy OURSSON AG. działanie urządzenia i utratę gwarancji pro- Pozwoli to uniknąć ewentualnych zagrożeń. ducenta. W sprawie napraw i konserwacji na- •...
Página 59
Ruszt ............1 szt. • Górny element grzewczy i rożen. (Dotyczy Uchwyt do tacy i rusztu ......... 1 szt. modeli MO2305, MO2610) Uchwyt do rożna ........... 1 szt. • Jednoczesne podgrzewanie od góry i od spodu (i Rożen ............1 szt.
Página 60
6. Ustaw wymaganą temperaturę regulatorem . dzenie miękką i suchą szmatką. Pozostałe elemen- 7. Wybierz odpowiedni tryb za pomocą regulatorów: ty należy umyć ciepłą wodą i środkiem czyszczącym. (w modelach MO2305, MO2610) lub Przed zmontowaniem lub rozmontowaniem urzą- (w modelu MO3020), (w modelu MO3030).
Página 61
ZALECENIA DOTYCZĄCE PRZYGOTOWANIA: Nazwa produktu Tryb przygotowania Pozycja Tem- Czas gotowania Uwaga rusztu/tacy pera- tura MO2305 MO2610 MO3020 (23L) (26L) (30L) Gaļa Wieprzo- С Zamarynuj przed о wina pieczeniem, potnij (800 g) na małe kawałki (3 × 3 × 3 cm).
Página 62
ZALECENIA DOTYCZĄCE PRZYGOTOWANIA: Nazwa produktu Tryb przygotowania Režģa/ Tem- Czas gotowania Uwaga pera- pannas tura pozīcija MO2305 MO2610 MO3020 (23L) (26L) (30L) Ryba Cała С 15 min Włóż tacę na о (600 g) okruchy . Zawiń produkt w folię w modelu aluminiową.
Página 63
2. Na ruszcie, tacy lub wewnątrz 2. Przetrzyj środek (chłodnego) urządzenia urządzenia zebrał się tłuszcz. i umyj ruszt oraz tacę bezpośrednio po użyciu. CERTYFIKAT PRODUKTU Informacje na temat certyfikacji tego produktu podano na stronie http://www.oursson.com, a ich kopię można uzyskać od sprzedawcy.
Urządzenie może być naprawiane wyłącznie przez wykwalifikowanych specjalistów z autoryzowanych punktów serwisowych wyrobów marki OURSSON AG. SERWISOWANIE 3. Firma OURSSON AG wyznacza dla swoich pro- Firma OURSSON AG serdecznie dziękuje za wybór jej duktów następujące warunki korzystania i okresy produktów. Zrobiliśmy wszystko, co w naszej mocy, aby gwarancji: spełnić...
Página 65
5. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych na sku- sumenta lub osób trzecich. tek naruszenia zasad korzystania przez konsumentów, 8. W żadnym przypadku firma OURSSON AG nie ponosi przechowywania lub transportu produktów ani działań odpowiedzialności za szczególne, przypadkowe, pośred- stron trzecich lub siły wyższej, w tym między innymi: nie ani wtórne szkody, w tym m.in.: utratę...
Página 66
Następne dwie cyfry — tydzień produkcji. Ostatnie dwie cyfry – numer seryjny produktu. Jeśli masz pytania lub problemy związane z produktami firmy OURSSON AG, skontaktuj się z nami przez e-mail: [email protected] Niniejsza instrukcja jest chroniona międzynarodowym i unijnym prawem autorskim. Każde nieupoważnione wykorzystanie tej instrukcji, w tym m.in.
Página 67
înlocuit de către un specialist la • Instalați aparatul pe o suprafață stabilă. centrul de service autorizat de OURSSON. • Folosiți doar instrumentele incluse cu unitatea. • Folosiți numai instrumentele incluse cu unitatea. • Pentru a diminua riscul de electrocutare, nu •...
Página 68
Tavă cu smalţ ............1 buc. • Element de încălzire superior și rotisor (Pentru Grătar ..............1 buc. modele MO2305, MO2610) Mâner pentru tavă şi grătar ........1 buc. Mâner pentru rotisor..........1 buc. • Element de încălzire superior & inferior și convecție (Valabil pentru modelul MO3030)
Página 69
7. Alegeți modul dorit cu ajutorul reglajelor corespon- bele părți. Toate bucățile de carne trebuie să fie fix- конфорок посуду с плоским дном. Диаметр посуды Plita si cuptorul pot fi folosite simultan. dente: (pentru modelul MO2305 şi MO2610) sau ate, să nu atârne nimic. должен соответствовать конфорке...
RECOMANDĂRI DE PREPARARE: Product name Preparation mode Position Tem- Cooking time Note of the grid/ pera- ture MO2305 MO2610 MO3020 (23L) (26L) (30L) Carne Piftele Turnaţi 150 ml de apă С о semi- în tavă. (800g) procesată Pentru МО3030 Friptură...
Página 71
RECOMADĂRI DE PREPARARE: Nume produs Mod preparare Poziție Tem- Timp de gătire Notă tavă/grătar pera- MO2305 MO2610 MO3020 tură (23L) (26L) (30L) Cartofi prăjiți С 25 min Tăiați cartofii felii о (500g) (0.5x0.5x4 cm) Asezonați cu sare și adăugați ceapă...
2. Grăsime acumulată pe grătar, 2. Ştergeţi interiorul (rece) şi spălaţi grătarul tavă sau în interiorul cuptorului. şi tava imediat după folosire. CERTIFICATUL PRODUSULUI Pentru informații privind certificatul, accesați http://www.oursson.com sau cereți o copie de la distribuitor. Specificaţii tehnice MODEL МO2305 МO2610 МO3020...
Página 73
CERTIFICATUL PRODUSULUI Pentru informații privind certificatul, accesați http://www.oursson.com sau cereți o copie de la distribuitor. Doar un specialist calificat din centrul de service OURSSON trebuie să facă reparații. SERVICE majoră, inclusiv, dar fără a se limita la următoarele cazuri: • În cazul în care defectul produsului este rezultatul Compania OURSSON își exprimă...
Página 74
șterse, certificatul devine nul. de eliminare a deșeurilor menajere. Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de produsele OURSSON - vă rugăm să ne contactaţi pe e-mail: [email protected] Acest manual este protejat în temeiul legislației române și europene de legea dreptului de autor. Orice utilizare neautorizată, inclusiv copiere, imprimare și distribuție, fără...
Página 75
чинам вода попала внутрь устройства, обра- • Не используйте изделие вне помещений. титесь в уполномоченный сервисный центр • Этот прибор не предназначен для использования (УСЦ) OURSSON AG. людьми (включая детей) с ограниченными физи- • Для электропитания прибора используйте элек- ческими, сенсорными или умственными способ- тросеть...
Página 76
бота верхнего и нижнего нагревательных Корпус ..............1 шт. элементов Эмалированный противень ........ 1 шт. • Верхний тэн и вертел (для моделей MO2305, Решетка .............. 1 шт. MO2610) Ручка для решетки и противня ......1 шт. • Верхний, нижний тэны и конвекция (для мо- Ручка...
Página 77
регулятора . теплой водой с добавлением жидкости для мытья посу- 7. Выберите нужный режим с помощью соответству- ды. Перед сборкой или разборкой прибора убедитесь, ющих регуляторов: (для моделей MO2305, что прибор выключен из розетки. Тщательно высушите MO2610) или и, соответственно, (для...
Página 78
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ: Наименование Режим Положе- Тем- Время Примечание продукта приготовления ние пера- приготовления решетки / тура MO2305 MO2610 MO3020 противня (23л) (26л) (30л) Мясо Свинина Перед при- С о (800г.) мин. мин. мин. готовлением замаринуйте, нарежьте неболь- шими кусочками...
Página 79
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ: Наименование Режим Положе- Тем- Время Примечание продукта приготовления ние пера- приготовления решетки / тура MO2305 MO2610 MO3020 противня (23л) (26л) (30л) Мясо Целая Налейте 150мл С о птицы мин мин мин курица воды на дно про- (900г) тивня.
Página 80
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ: Наименование Режим Положе- Тем- Время Примечание продукта приготовления ние пера- приготовления решетки / тура MO2305 MO2610 MO3020 противня (23л) (26л) (30л) Кекс Используйте С о (300г) мин мин мин форму для приго- товления кексов. для МО3030 Пицца...
противне или на внутренней 2. Протирайте прибор внутри (остывший) части прибора. и мойте решетку и противень сразу по- сле использования. СЕРТИФИКАЦИЯ ПРОДУКЦИИ Информацию о сертификате соответсвия смотрите на сайте http://www.oursson.com/rus/ru/about/ partners/certificates/#tab0 или спрашивайте копию у продавца. Технические характеристики Модель МO2305 МO2610 МO3020...
возникшие в изделии вследствие нарушения по- УСЦ и их точными адресами вы можете ознакомиться требителем правил использования, хранения или на сайте www.oursson.ru, а также позвонив по номеру транспортировки товара, действия третьих лиц или телефона бесплатной горячей линии OURSSON AG. непреодолимой силы, включая, но не ограничива- ясь...
Página 83
подробную информацию о пунктах приема и утили- производятся на платной основе. зации данного продукта можно получить в местных 7. OURSSON AG не несет ответственности за возмож- муниципальных органах или на предприятии по вывозу ный вред, прямо или косвенно нанесенный своей...
Página 84
ответственности в соответствии со статьей 7.12 КоАП РФ (ст.150.4 КоАП в старой редакции). Контактная информация: 1. Изготовитель товара – OURSSON AG (ОРСОН АГ), ул. Гран-Шен 5, 1003 Лозанна, Швейцария. 2. Организация, уполномоченная на принятие и удовлетворение требований потребителей в отношении...
Página 85
причин вода потрапила всередину при- • Цей прилад не призначений для використання строю, зверніться в авторизований центр людьми (включаючи дітей) з обмеженими фізични- (УСЦ) OURSSON AG. ми, сенсорними або розумовими здібностями, або • Для електроживлення приладу використовуйте нестачею досвіду і знань. Вони можуть користува- електромережу...
Página 86
тен і крутив (для моделей Піддон для крихт ..........1 шт. MO2305,MO2610) Кошик для риби..........1 шт. • Верхній, нижній тени і конвекція (для моделі МО3030) Кошик-гриль............1 шт. • Верхній, нижній тени, конвекція і крутив(Для Інструкція з експлуатації ........1 шт.
Página 87
ладу сухою і м’якою тканиною. Решту частин вимийте 7. Виберіть потрібний режим за допомогою відпо- теплою водою з додаванням рідини для миття посуду. відних регуляторів: (для моделей MO2305, Перед складанням або розбиранням приладу переко- MO2610) або і, відповідно, (для моделі...
Página 88
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ПРИГОТУВАННЯ: Найменування Режим Положен- Тем- Час приготування Примітка продукту приготування ня решітки пера- /деко тура MO2305 MO2610 MO3020 (23л) (26л) (30л) М’ясо Свинина С 35 хв. 35 хв. 40 хв. Перед приготуван- о (800г.) ням замаринуйте, наріжте невели- кими...
Página 89
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ПРИГОТУВАННЯ: Найменування Режим Поло- Тем- Время Примечание продукту приготування ження пера- приготовления решітки / тура MO2305 MO2610 MO3020 деко (23л) (26л) (30л) Мясо Ціла 30 хв. 30 хв. 40 хв. Налийте 150 мл С о птицы курка води на дно декі.
Página 90
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ПРИГОТУВАННЯ:: Найменування Режим Поло- Тем- Час приготування Примітка продукту приготування ження пера- MO2305 MO2610 MO3020 решітки / тура (23л) (26л) (30л) деко Кекс 30 хв. 30 хв. 35 хв. Використовуйте С о (300г) форму для при- готування кексів.
2. Протирайте прилад всередині (ости- ни приладу. глий) та мийте решітку та деко відразу після використання. СЕРТИФІКАЦІЯ ПРОДУКЦІЇ Інформацію про сертифікат відповідності дивіться на сайті http://www.oursson.com/rus/ru/about/ partners/certificates / # tab0 або запитуйте копію у продавця. Технічні характеристики Модель МO2305 МO2610 МO3020...
або у зв’язку з придбанням товарів з метою задо- частин, елементів живлення. волення потреб підприємств, установ, організацій. • Якщо недолік товару пов’язаний з його засто- 3. OURSSON AG встановлює на свої вироби такі суванням спільно з додатковим обладнанням (аксесуарами), відмінним від додаткового об- Срок Гарантійний...
Página 93
Кожному виробу привласнюється унікальний се- необережних дій споживача або третіх осіб. рійний номер у вигляді буквено-цифрового ряду і 8. Ні за яких обставин OURSSON AG не несе відпо- дублюється штрих-кодом, який містить наступну ін- відальності за будь-якиї особливий, випадковий, формацію: назва товарної групи, дату виробництва, прямий...
Página 94
до статті 7.12 КоАП РФ (ст .150.4 КоАП в старій редакції). Контактна інформація: 1. Виробник товару - OURSSON AG (АТ Урссон АГ), вул. Гран-Шен 5, 1003 Лозанна, Швейцарія. 2. Організація, уповноважена на прийняття і задоволення вимог споживачів щодо товару неналежної...