Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

Twintalker 7000
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR
GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA
/ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI /
UŽÍVATEL 'SKÝ MANUÁL
V.1.1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Topcom 7000

  • Página 1 Twintalker 7000 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI / UŽÍVATEL ’SKÝ MANUÁL V.1.1...
  • Página 2 The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
  • Página 3: Intended Purpose

    Topcom Twintalker 7000 Introduction Thank you for purchasing the Topcom Twintalker. It’s a low powered radio communication device that has no running costs other than the minimal cost of re-charging the batteries. The TwinTalker operates on Private Mobile Radio frequencies and can be used in any country where the service is authorised.
  • Página 4: Cleaning And Maintenance

    Topcom Twintalker 7000 Legal • In some countries it is prohibited to use your PMR while driving a vehicle. In this case leave the road before using the device. • Turn your unit OFF when on board an aircraft when instructed to do so. Any use of the unit must be in accordance with airline regulations or crew instructions.
  • Página 5: Charging Batteries

    The TT7000 is internally equipped with a build in Li-ion battery (3.7 V Li-ion Battery, 700 mAh). The high quality battery has a minimum of 300 charging cycles (empty to fully charged). The battery can only be replaced by a Topcom service center. The replacement of the battery is excluded from the warranty.
  • Página 6: Battery Level Indication

    Topcom Twintalker 7000 Battery Level Indication The BATTERY CHARGE LEVEL is indicated by the number of squares present inside the BATTERY icon on the LCD Screen. Battery Full Battery 2/3 charged Battery 1/3 charged Battery empty When the BATTERY CHARGE LEVEL is low, the BATTERY icon will flash to indicate that the batteries need to be replaced or recharged and an acoustic warning is audible.
  • Página 7: Turning The Unit On/Off

    Topcom Twintalker 7000 12 Using the Twintalker 7000 12.1 Turning the Unit ON/OFF The main switch is located on the bottom of each unit (6). Set the switch to ‘ON’ before switching the unit on. • To activate; press and hold .
  • Página 8: Channel Scan

    Topcom Twintalker 7000 12.6 CTCSS / CDCSS There are 38 analogue (CTCSS 1 - 38) and 83 digital (CDCSS 39 - 121) codes available per channel. – CTCSS: Continuous Tone Coded Squelch System – CDCSS: Continuous Digital Coded Squelch System The codes are transmitted as inaudible signals together with the standard voice communication.
  • Página 9: Call Tones

    Topcom Twintalker 7000 12.9 Call Tones A call tone alerts others that you want to talk. a. Setting the Call Tone 10 different Call Tones can be selected. • Press 3 times. CA will be displayed. • Press to select another call tone or select ‘0’ to enable call tones.
  • Página 10: Button Lock

    • Press and hold again to deactivate BUTTON LOCK 12.14 Headset connection The Twintalker 7000 can be used with the included external microphone and tube type speaker. The connector is located on top the unit. Switch the walkie-talkie off before connecting a headset.
  • Página 11: Warranty Period

    14 Warranty 14.1 Warranty period Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
  • Página 12: Ce-Markering En Beperkingen

    Topcom Twintalker 7000 Inleiding Hartelijk dank voor de aankoop van de Topcom Twintalker. Dit is een toestel voor radiocommunicatie op laag vermogen, dat geen andere gebruikskosten heeft dan de minimale kosten van het opladen van de batterijen. De TwinTalker werkt op Private Mobile radiofrequenties (PMR) en kan in elk land worden gebruikt waar de dienst is toegestaan.
  • Página 13: Reiniging En Onderhoud

    Topcom Twintalker 7000 Omgevingen waar explosiegevaar bestaat, zijn vaak, maar niet altijd, duidelijk aangegeven. Hieronder vallen brandstoftankruimtes, zoals onderdeks op schepen, overslag- of opslagplaatsen voor brandstof of chemicaliën; omgevingen waar de lucht chemicaliën of deeltjes bevat, zoals graan-, stof- of metaaldeeltjes; en elke andere omgeving waar u gewoonlijk wordt geadviseerd de motor van uw voertuig uit te schakelen.
  • Página 14: Batterijen Opladen

    Topcom Twintalker 7000 Het toestel verwijderen Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking.
  • Página 15 Deze batterij van zeer goede kwaliteit kan minimaal 300 keer opgeladen worden (van leeg tot helemaal vol). De batterij kan alleen vervangen worden in een Topcom-onderhoudscentrum. Het vervangen van de batterij valt niet onder de garantie. Plaats de bureaulader op een vlak oppervlak.
  • Página 16 Topcom Twintalker 7000 10 Toetsen ANTENNE OMHOOG-toets – Verhoogt het luidsprekervolume SCAN/MONITOR-toets AAN/UIT-toets LUIDSPREKER AAN/UIT-schakelaar OMLAAG-toets – Verlaagt het luidsprekervolume MENU-toets – Selecteert het menu – Vergrendelt het toetsenbord OPROEP-toets – Zendt een oproeptoon uit MICROFOON PUSH TO TALK-toets – Indrukken om te spreken, loslaten om te luisteren –...
  • Página 17: De Twintalker 7000 Gebruiken

    Topcom Twintalker 7000 12 De Twintalker 7000 gebruiken 12.1 Het toestel in- en uitschakelen (AAN/UIT) De hoofdschakelaar zit aan de onderkant van elk toestel (6). Zet de schakelaar op ‘ON’ voor u het toestel inschakelt. • Inschakelen: druk op en houd de toets ingedrukt. Het toestel begint te “piepen” en op het LCD-scherm verschijnen het huidige kanaal en de CTCSS/CDCSS-code.
  • Página 18 Topcom Twintalker 7000 12.6 CTCSS / CDCSS Er zijn 38 analoge (CTCSS - 38) en 83 digitale (CDCSS 39 - 121) codes beschikbaar per kanaal. – CTCSS: Continuous Tone Coded Squelch System – CDCSS: Continuous Digital Coded Squelch System De codes worden als onhoorbare signalen samen met de standaardcommunicatie van de spraak verzonden.
  • Página 19 Topcom Twintalker 7000 12.9 Oproeptonen Met een oproeptoon laat u anderen weten dat u wilt praten. a. De oproeptoon instellen U kunt kiezen uit 10 verschillende oproeptonen. • Druk 3 keer op . CA verschijnt op de display. • Druk op om een andere oproeptoon te selecteren of selecteer "0"...
  • Página 20: Automatisch Uitschakelen

    TOETSVERGRENDELING uit te schakelen. 12.14 Aansluiting koptelefoon De Twintalker 7000 kan worden gebruikt met de bijgeleverde externe microfoon en buisvormige luidspreker. De aansluiting bevindt zich bovenop het toestel. Schakel de walkietalkie uit voor u een koptelefoon aansluit.
  • Página 21: Garantieperiode

    Topcom, worden niet gedekt door de garantie. De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige transportschade.Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer op het toestel is gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
  • Página 22: Instructions De Sécurité

    Topcom Twintalker 7000 Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté le Topcom Twintalker. Il s'agit d'un appareil de communication radio de faible puissance dont le coût de fonctionnement se limite au rechargement des batteries. Le TwinTalker fonctionne sur les fréquences réservées aux talkies-walkies (Private Mobile Radio - PMR) dans tous les pays qui autorisent ce service.
  • Página 23: Nettoyage Et Maintenance

    Topcom Twintalker 7000 Les zones qui présentent des risques de déflagration sont généralement signalées, mais ce n'est pas toujours le cas. Il s'agit des zones d'alimentation en carburant telles que le premier pont d'un bateau, des installations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques, des zones dont l'air contient des produits chimiques ou des particules tels que grains, poussière ou métal...
  • Página 24: Mise Au Rebut De L'appareil

    Topcom Twintalker 7000 Mise au rebut de l'appareil Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué...
  • Página 25 La batterie de haute qualité compte 300 cycles de charge au minimum (vide à charge pleine). La batterie peut uniquement être remplacée par un centre de service Topcom. Le remplacement de la batterie n'est pas couvert par la garantie.
  • Página 26 Topcom Twintalker 7000 10 Touches ANTENNE Touche de défilement vers le haut – Permet d'augmenter le volume du haut-parleur Touche BALAYAGE/MONITEUR Touche d'activation/désactivation HAUT-PARLEUR Commutateur MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) Touche de défilement vers le bas – Permet de diminuer le volume du...
  • Página 27: Transmission D'un Signal

    Topcom Twintalker 7000 12 Utilisation du Twintalker 7000 12.1 Activation et désactivation de l'appareil Le bouton principal est situé en bas de chaque appareil (6). Réglez le bouton sur ‘ON’ avant d'activer l'appareil. • Pour activer l'appareil, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée.
  • Página 28: Balayage Des Canaux

    Topcom Twintalker 7000 12.6 CTCSS / CDCSS Par canal, il y a 38 codes analogiques (CTCSS 1 - 38) et 83 codes numériques (CDCSS 39 - 121) disponibles. – CTCSS : système de squelch à tonalités codées en continu (Continuous Tone Coded Squelch System) –...
  • Página 29: Arrêt Automatique

    Topcom Twintalker 7000 Il est possible de sélectionner 10 tonalités différentes. • Appuyez 3 fois sur . CA s'affiche. • Appuyez sur pour sélectionner une autre tonalité d'appel ou sélectionnez 0 pour désactiver les tonalités d'appel. • Appuyez sur pour confirmer votre sélection et retourner en mode veille.
  • Página 30: Verrouillage Des Touches

    VERROUILLAGE DES TOUCHES. 12.14 Connexion d'un micro-casque Vous pouvez utiliser le Twintalker 7000 avec le micro et le haut-parleur de type tube externes fournis. Le connecteur est situé sur le dessus de l'appareil. Désactivez le talkie-walkie avant de connecter le casque.
  • Página 31: Période De Garantie

    être différents de l’appareil acheté initialement. La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n’est pas prolongée si l’appareil est échangé ou réparé par Topcom et ses centres de service officiels.
  • Página 32: Sicherheitshinweise

    Topcom Twintalker 7000 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Topcom Twintalker entschieden haben. Es ist ein Sprechfunkgerät mit geringem Energieverbrauch, das keine laufenden Kosten verursacht, außer den minimalen Kosten für das Laden der Batterien. Der Twintalker sendet über Betriebsfunkfrequenzen (PMR) und kann in jedem Land benutzt werden, in dem dieser Dienst zulässig ist.
  • Página 33: Reinigung Und Wartung

    Topcom Twintalker 7000 Explosionsgefährdete Bereiche sind oft, aber nicht immer, eindeutig gekennzeichnet. Dazu zählen Tankbereiche, z. B. unter Deck auf Schiffen, Kraftstoff- oder Chemikalienüberführungen oder Aufbewahrungsbereiche; Bereiche, in denen die Luft Chemikalien oder Teilchen enthält, z. B. Getreide, Staub oder Metallpulver; alle anderen Bereiche, in denen Sie üblicherweise angewiesen werden,...
  • Página 34: Entsorgung Des Geräts

    Topcom Twintalker 7000 Entsorgung des Geräts Am Ende der Nutzungsdauer des Produkts darf das Gerät nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zur Aufbereitung elektrischer und elektronischer Geräte. Das Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und/oder Verpackung weist darauf hin.
  • Página 35 Das TT7000 ist intern mit einer integrierten Li-Ionen-Batterie (3,7 V Li-Ionen-Batterie, 700 mAh) bestückt. Die Qualitätsbatterie bietet wenigstens 300 Ladezyklen (leer bis voll geladen). Die Batterie lässt sich nur von einem Topcom-Service-Center austauschen. Der Austausch der Batterie ist von der Garantie ausgenommen. Stellen Sie die Ladestation auf eine flache Oberfläche.
  • Página 36 Topcom Twintalker 7000 10 Tasten ANTENNE NACH-OBEN-Taste – Lautstärke lauter stellen SCAN-/ÜBERWACHUNGS-Taste EIN-/AUS-Schalter LAUTSPRECHER ON/OFF-Schalter (Ein / Aus) NACH-UNTEN-Taste – Lautstärke leiser stellen MENÜ-Taste – Menü aufrufen – Tastenfeld sperren CALL-Taste – Rufton senden MIKROFON SPRECHTASTE – Zum Sprechen drücken und zum Hören loslassen...
  • Página 37: Das Gerät Ein-/Ausschalten

    Topcom Twintalker 7000 12 Verwenden des Twintalker 7000 12.1 Das Gerät ein-/ausschalten Der Hauptschalter befindet sich an der Unterseite des Geräts (6). Stellen Sie den Schalter auf "ON" (EIN), bevor Sie das Gerät einschalten. • Zum Aktivieren: Halten Sie die -Taste gedrückt.
  • Página 38 Topcom Twintalker 7000 12.6 CTCSS/CDCSS Pro Kanal sind 38 analoge (CTCSS 1 - 38) und 83 digitale (CDCSS 39 - 121) Codes verfügbar. – CTCSS: Continuous Tone Coded Squelch System – CDCSS: Continuous Digital Coded Squelch System Die Codes werden als lautlose Signale zusammen mit der Standard-Sprachkommunikation gesendet.
  • Página 39 Topcom Twintalker 7000 12.9 Ruftöne Ein Rufton macht Andere darauf aufmerksam, dass Sie sprechen möchten. a. Einstellen der Ruftöne 10 verschiedene Ruftöne können ausgewählt werden. • Drücken Sie dreimal. CA erscheint im Display. • Drücken Sie oder , um einen anderen Rufton auszuwählen oder wählen Sie "0", um die Ruftöne zu aktivieren.
  • Página 40: Automatische Abschaltung

    TASTATURSPERRE zu deaktivieren. 12.14 Sprechgarnitur anschließen Der Twintalker 7000 kann mit einem mitgelieferten externen Mikrofon und Röhrenlautsprecher verwendet werden. Der Anschluss befindet sich an der Oberseite des Geräts. Schalten Sie vor dem Anschließen einer Sprechgarnitur das Walkie-Talkie aus.
  • Página 41 14 Garantie 14.1 Garantiezeitraum Topcom Geräte haben eine Garantielaufzeit von 24 Monaten. Der Garantiezeitraum beginnt an dem Tag an dem das neue Gerät erworben wurde. Verbrauchsmaterialien und Schäden, die unbedeutende Auswirkungen auf den Betrieb oder den Wert des Geräts haben, sind nicht abgedeckt.
  • Página 42: Introducción

    Topcom Twintalker 7000 Introducción Gracias por adquirir el Topcom Twintalker. Es un aparato de radiocomunicación de baja potencia sin más costes de funcionamiento que el coste mínimo de recarga de la batería. El Twintalker funciona con frecuencias de Radio Móvil Privada (PMR por sus siglas en inglés) y puede emplearse en cualquier país en el que esté...
  • Página 43: Cuestiones Legales

    Topcom Twintalker 7000 Aunque no siempre es así, las zonas con ambientes potencialmente explosivos suelen estar claramente marcadas. Entre ellas, se cuentan las zonas de repostaje como las situadas bajo cubierta en los barcos o las instalaciones de almacenamiento o transferencia de sustancias químicas o combustible, zonas en las que el aire contiene sustancias...
  • Página 44: Eliminación Del Dispositivo

    Topcom Twintalker 7000 Eliminación del dispositivo Al final de su vida útil este producto no debe ser desechado en un contenedor normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Así lo indica el símbolo en el producto, en el manual de usuario o en la caja.
  • Página 45: Cargador De Enchufe

    Esta batería de alta calidad dura como mínimo durante 300 ciclos de carga (de batería vacía a cargada). La batería solo puede cambiarse en un centro de servicio de Topcom. El cambio de batería no está incluido en la garantía.
  • Página 46 Topcom Twintalker 7000 10 Botones ANTENA Botón de SUBIR – Subir el volumen del altavoz Botón de BARRIDO DE CANAL / SUPERVISIÓN Botón de ENCENDER / APAGAR ALTAVOZ Interruptor ON / OFF (Encendido / Apagado) Botón de BAJAR – Bajar el volumen del altavoz Botón de MENÚ...
  • Página 47: Uso Del Twintalker 7000

    Topcom Twintalker 7000 12 Uso del Twintalker 7000 12.1 Encendido y apagado de la unidad El interruptor principal está situado en la parte inferior de cada unidad (6). Coloque el interruptor en la posición ON (Encendido) antes de encender la unidad.
  • Página 48: Barrido De Canal

    Topcom Twintalker 7000 12.6 CTCSS / CDCSS Hay 38 códigos analógicos (CTCSS 1-38) y 83 códigos digitales (CDCSS 39-121) disponibles para cada canal. – CTCSS: sistema silenciador con código por tono continuo – CDCSS: sistema silenciador con código digital continuo Los códigos se transmiten como señales inaudibles, junto con la comunicación por voz...
  • Página 49: Tonos De Llamada

    Topcom Twintalker 7000 12.9 Tonos de llamada El tono de llamada avisa a otros de su deseo de hablar. a. Ajuste del tono de llamada Pueden seleccionarse 10 tonos de llamada distintos. • Presione 3 veces. Aparecerá en pantalla CA.
  • Página 50: Desactivación Automática

    BOTONES. 12.14 Conexión de auriculares El Twintalker 7000 puede utilizarse con el juego de auriculares con micrófono y altavoz externos incluidos. El conector está situado en la parte superior de la unidad. Apague la unidad antes de conectar los auriculares.
  • Página 51: Periodo De Garantía

    La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de reparación designados.
  • Página 52: Avsedd Användning

    Topcom Twintalker 7000 Inledning Tack för att du köpt Topcom Twintalker. Det är en lågförbrukande radiokommunikationsutrustning som inte har andra driftkostnader än den minimala kostnaden för uppladdning av batterierna. Twintalker arbetar inom privata mobilradiofrekvenser och kan användas i alla länder där sådan användning är godkänd.
  • Página 53: Rengöring Och Underhåll

    Topcom Twintalker 7000 Områden med potentiellt explosiv miljö är ofta, men inte alltid, tydligt markerade. Dessa inkluderar tankningsutrymmen under däck på båtar, överförings- eller förvaringsutrymmen för bränsle eller kemikalier, utrymmen där luften innehåller kemikalier eller partiklar som säd-, damm- eller metallstoft, eller andra sådana utrymmen där du normalt skulle uppmanas att...
  • Página 54 TT7000 är utrustad med ett inbyggt Li-ion-batteri (3,7 V-Li-ion-batteri, 700 mAh). Det högkvalitativa batteriet har ett minimum av 300 laddningscykler (tomt till fullt laddat). Batteriet kan endast bytas ut av ett Topcom-servicecenter. Byte av batteriet ingår inte i garantin. Placera bordsladdaren på ett plant underlag.
  • Página 55 Topcom Twintalker 7000 Stickontaktsladdare Istället för att använda bordsladdaren kan du ansluta adapterns stickkontakter direkt till radioapparaternas laddningsuttag överst på apparaterna. Batterinivåindikation BATTERIETS LADDNINGSNIVÅ indikeras med ett antal kvadrater inuti BATTERI-symbolen på LCD-fönstret. Batteri fullt Batteri laddat 2/3 Batteri laddat 1/3 Batteri tomt När BATTERIETS LADDNINGSNIVÅ...
  • Página 56 Topcom Twintalker 7000 11 Display 20 21 15 16 Kanalsökningssymbol Symbol för Rogerpip ("uppfattat"-pip) CTCSS/CDCSS-kod iVOX-symbol Kanal Batterinivåindikator Knapplåssymbol 12 Användning av Twintalker 7000 12.1 Slå PÅ/AV apparaten Huvudomkopplaren är placerad på undersidan av varje enhet (6). Sätt omkopplaren till ”ON”...
  • Página 57 Topcom Twintalker 7000 12.5 Byte av kanaler PMR-apparaten har 8 tillgängliga kanaler. För att byta kanaler: • Tryck en gång, den aktuella kanalens nummer blinkar i LCD- fönstret. • Tryck eller för att byta kanal. • Tryck för att bekräfta valet och återgå till NORMAL-läget.
  • Página 58 Topcom Twintalker 7000 12.8 Övervakning Du kan använda övervakningsfunktionen för att kontrollera svagare signaler på den aktuella kanalen. • Tryck och håll inne . Efter 3 sekunder aktiveras kanalövervakningen. Håll knappen för kontinuerlig övervakning. • Släpp för att stoppa övervakningen.
  • Página 59: Automatisk Avstängning

    • Tryck och håll igen för att inaktivera KNAPPLÅS-läget. 12.14 Headset-anslutning Twintalker 7000 kan användas med medföljande extern mikrofon och högtalare. Anslutningsuttaget är placerat på ovansidan av apparaten. Stäng av radion innan ett headset ansluts. Sätt i stickkontakten i anslutningsuttaget för att ansluta den externa högtalaren/mikrofonen.
  • Página 60: Garanti Undantag

    14.3 Garanti undantag Skador eller defekter som är orsakade av felaktig skötsel eller hantering och skador som resulterar från användning av delar som inte är original eller tillbehör som inte Topcom har rekommenderat täcks inte av garantin. Garantin täcker inte skador orsakade av yttre faktorer som åska, vätskor och värme, inte heller skador orsakade under transport.
  • Página 61 Topcom Twintalker 7000 Introduktion Tak, fordi du har valgt Topcom Twintalker. Topcom Twintalker er radiokommunikationsudstyr med lav effekt, som ikke medfører nogen form for driftsomkostninger ud over den minimale udgift til genopladning af batterierne. TwinTalker fungerer på "Private Mobile Radio"-frekvenser og kan bruges i alle lande, hvor denne tjeneste er godkendt.
  • Página 62: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Topcom Twintalker 7000 Områder med potentielt eksplosive atmosfærer er ofte tydeligt markeret, men ikke altid. Sådanne områder omfatter brændstofhåndteringssteder som f.eks. rum under dæk på både; faciliteter til overførsel eller opbevaring af brændstoffer eller kemikalier; områder, hvor luften indeholder kemikalier eller partikler som f.eks.
  • Página 63: Opladning Af Batterier

    TT7000 har et indbygget Li-ion-batteri (3,7 V Li-ion-batteri, 700 mAh). Kvalitetsbatteriet kan holde til mindst 300 opladningscyklusser (afladt til fuldt opladt). Batteriet kan kun udskiftes på et Topcom-servicecenter. Udskiftning af batteriet er ikke omfattet af garantien. Placer bordopladeren på en plan overflade.
  • Página 64: Direkte Opladning

    Topcom Twintalker 7000 Direkte opladning I stedet for at benytte bordopladeren kan du slutte strømadapterens stik direkte til hovedsæt-/ opladerbøsningen oven på walkie-talkierne. Indikering af batteriniveau BATTERIETS LADETILSTAND indikeres af antallet af firkanter, der kan ses i BATTERI- ikonet på LCD-displayet.
  • Página 65 Bekræftelsesbip-ikon CTCSS/CDCSS-kode iVOX-ikon Kanal Batteriniveauindikator Knaplås-ikon 12 Brug af Twintalker 7000 12.1 Tænd/sluk enheden (ON/OFF) Hovedafbryderen er placeret i bunden af enhederne (6). Flyt afbryderen til 'ON', før enheden tændes. • Aktiver enheden ved at trykke på og holde den inde. Enheden "bipper", og LCD- displayet viser den aktuelle kanal og CTCSS/CDCSS-koden.
  • Página 66 Topcom Twintalker 7000 12.5 Kanalskift PMR har 8 tilgængelige kanaler. Sådan skiftes kanal: • Tryk på en enkelt gang, hvorved det aktuelle kanalnummer kommer til at blinke på LCD-displayet. • Tryk på eller for at skifte kanal. • Tryk på...
  • Página 67 Topcom Twintalker 7000 12.8 Overvågning Du kan bruge overvågningsfunktionen til at kontrollere for svagere signaler på den aktuelle kanal. • Tryk på , og hold den inde. Efter 3 sekunder aktiveres kanalovervågning. Hold knappen inde for at overvåge kontinuerligt. •...
  • Página 68: Automatisk Slukning

    • Tryk på , og hold den inde igen for at deaktivere KNAPLÅSEN. 12.14 Tilslutning af hovedsæt Twintalker 7000 kan bruges sammen med den medfølgende eksterne mikrofon og højttaler af rørtypen. Bøsningen sidder oven på enheden. Sluk walkie-talkien, før der tilsluttes hovedsæt.
  • Página 69: Håndtering Af Fejlbehæftede Enheder

    14.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder Ved reklamation kontaktes det sted, hvor telefonen er købt. Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter (i de fleste tilfælde via forhandleren) vedhæftet gyldig købskvittering eller kopi heraf. Hvis enheden har en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller dennes officielt udnævnte servicecenter, uden vederlag reparere enhver defekt, som måtte skyldes fejl i...
  • Página 70: Tiltenkt Bruk

    Topcom Twintalker 7000 Innledning Gratulerer med anskaffelsen av en Topcom Twintalker. Den er en laveffekts radiokommunikasjonsenhet som ikke har andre driftskostnader enn den minimale kostnaden ved opplading av batteriene. TwinTalker betjenes på private radiofrekvenser, og kan brukes i alle land der denne tjenesten er godkjent.
  • Página 71: Rengjøring Og Vedlikehold

    Topcom Twintalker 7000 Miljøer med potensielt eksplosive gasser tilstede er ofte klart merket, men ikke alltid. Slike områder inkluderer drivstoffpåfyllingssteder som under dekket på båter; steder hvor drivstoff oppbevares eller overfylles; områder hvor luften inneholder kjemikalier eller partikler, som støv, korn eller metallstøv; samt ethvert område der du normalt ville bli bedt om å...
  • Página 72: Bruke En Personlig Mobilradioenhet

    TT7000 er utstyrt med et innebygd Li ion-batteri (3,7 V Li ion-batteri, 700 mAh). Dette høykvalitetsbatteriet har en levetid på minst 300 ladesykluser (tomt til fulladet). Batteriet kan bare skiftes av et Topcom-servicesenter. Skifte av batteri dekkes ikke av garantien.
  • Página 73 Topcom Twintalker 7000 Ladeplugg I stedet for å bruke bordladeren kan du koble strømadapterpluggen direkte til hodesett/ladekontakten på toppen av radioene. Batteriindikator Batteriladenivået vises med antall streker som vises i batterisymbolet på LCD-displayet. Fulladet batteri Batteri 2/3 fullt Batteri 1/3 fullt Batteri utladet Når batterinivået er svært lavt, vil batterisymbolet blinke og en...
  • Página 74 CTCSS/CDCSS-kode iVOX-symbol Kanal Batteriindikator Tastelåssymbol 12 Bruk av Twintalker 7000 12.1 Slå enheten PÅ/AV Hovedbryteren er plassert på undersiden av hvert apparat (6). Sett bryteren på "ON (PÅ)" før du slår på apparatet. • For å slå enheten på, trykk inn og hold på...
  • Página 75 Topcom Twintalker 7000 12.5 Skifte kanaler PM-radioen har 8 tilgjengelige kanaler. Slik skifter du kanal: • Trykk en gang på , og den gjeldende kanalen blinker på LCD- displayet. • Trykk på eller for å bytte kanal. • Trykk på...
  • Página 76 Topcom Twintalker 7000 12.8 Lytte Du kan bruke MONITOR-funksjonen til å søke etter svakere signaler på den aktuelle kanalen. • Trykk og hold inne . Etter 3 sekunder er kanalovervåking aktivert. Hold inne knappen for kontinuerlig overvåking. • Slipp for å avslutte overvåkingen 12.9 Anropstoner...
  • Página 77: Tekniske Spesifikasjoner

    • Trykk igjen på og hold den inne for å oppheve tastelåsen. 12.14 Hodetelefontilkopling Twintalker 7000 kan brukes med den medfølgende eksterne mikrofonen og rørhøyttaleren. Kontakten er plassert på toppen av apparatet. Slå radioen av før du kobler til et hodesett.
  • Página 78: Ikke Inkludert I Garantien

    14.2 Garantihåndtering Deffekte produkter må returneres til et Topcom servicesenter. Gyldig kjøpskvittering må være vedlagt. Hvis produktet utvikler en feil i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle servicesenter gratis reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil. Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved å reparere eller skifte ut defekte produkter eller deler på...
  • Página 79 Topcom Twintalker 7000 Johdanto Kiitos, että ostit Topcom Twintalkerin. Se on pienitehoinen radioviestintälaite, josta ei aiheudu muita käyttökustannuksia kuin akkujen lataamisesta johtuvat minimaaliset kulut. TwinTalker toimii PMR-taajuuksilla (Private Mobile Radio), ja sitä voi käyttää missä tahansa maassa, jossa palvelu on hyväksytty.
  • Página 80: Puhdistus Ja Kunnossapito

    Topcom Twintalker 7000 Alueet, joilla ympäristö voi olla räjähdysaltis, on usein merkitty selvästi, muttei aina. Sellaisia ovat tankkausalueet, kuten veneiden takakansi, polttoaineen tai kemikaalin kuljetus- tai varastointialueet; alueet, joilla ilma sisältää kemikaaleja tai hiukkasia, kuten vilja-, pöly- tai metallijauheita; samoin kaikki alueet, joilla normaalisti kehotettaisiin sammuttamaan ajoneuvon moottori.
  • Página 81: Akkujen Lataaminen

    Pöytälaturi TT700:n varustukseen kuuluu sisäänrakennettu litiumioniakku (3,7 V litiumioniakku, 700 mAh). Tämä laadukas akku kestää vähintään 300 latausjaksoa (tyhjästä täydeksi). Akun voi vaihtaa vain Topcom-palvelukeskus. Takuu ei kata akun vaihtamista. Aseta pöytälaturi tasaiselle pinnalle. Kytke mukana toimitetun muuntajan toinen pää...
  • Página 82 Topcom Twintalker 7000 Pistokkeellinen laturi Pöytälaturin käytön sijaan voit kytkeä muuntajan pistokkeen suoraan radioiden yläosassa oleviin kuuloke- /latausliitäntöihin. Varaustason merkki AKUN LATAUSTASO käy ilmi neliöiden määrästä nestekidenäytön AKKU-kuvakkeen sisällä. Akku täynnä Akussa latausta 2/3 Akussa latausta 1/3 Akku tyhjä Kun AKUN LATAUSTASO on heikko, AKKU-kuvake vilkkuu merkkinä siitä, että akut on joko vaihdettava tai ladattava, ja laite antaa äänimerkin.
  • Página 83 Vahvistuspiippauksen kuvake CTCSS/CDCSS-koodi iVOX-kuvake Kanava Akun varaustason ilmaisin Näppäimistön lukituskuvake 12 Twintalker 7000:n käyttö 12.1 Laitteen kytkeminen päälle/pois Pääkatkaisin on kunkin laitteen pohjassa (6). Käännä katkaisin 'ON'-asentoon ennen virran kytkemistä laitteeseen. • Käynnistä laite painamalla ja pitämällä pohjassa -näppäintä. Laite "piippaa", ja nestekidenäytölle tulee nykyinen kanava, CTCSS/DCDSS-koodi.
  • Página 84 Topcom Twintalker 7000 12.5 Kanavien vaihtaminen PMR-laitteessa on käytettävissä 8 kanavaa. Kanavien vaihtaminen: • Paina kerran -näppäintä, nykyisen kanavan numero vilkkuu nestekidenäytöllä. • Vaihda kanavaa painamalla - tai -näppäintä. • Vahvista valinta ja palaa normaalitilaan painamalla -näppäintä. • Vahvista asetus ja siirry seuraavaan asetukseen painamalla näppäintä.
  • Página 85 Topcom Twintalker 7000 12.8 Tarkkailu Voit käyttää tarkkailutoimintoa tarkistaaksesi, onko nykyisellä kanavalla heikompia signaaleja. • Paina ja pidä pohjassa -näppäintä. Kolmen sekunnin kuluttua kanavan tarkkailu käynnistyy. Jatkuvaa tarkkailua voit käyttää pitämällä tätä näppäintä pohjassa. • Lopeta tarkkailu vapauttamalla -näppäin. 12.9 Soittoäänet Soittoääni kertoo toisille, että...
  • Página 86: Automaattinen Virran Katkaisu

    • Ota NÄPPÄINLUKKO pois käytöstä painamalla ja pitämällä pohjassa -näppäintä uudelleen 12.14 Kuulokkeen liitäntä Twintalker 7000:aan voidaan liittää mukana tuleva ulkoinen mikrofoni ja putkityyppinen kaiutin. Liitin on laitteen yläosassa. Katkaise radiosta virta ennen kuulokkeiden kytkemistä. Jos haluat lisätä ulkoisen kaiuttimen/mikrofonin, liitä sopiva pistoke liittimeen.
  • Página 87 14 Takuu 14.1 Takuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloin uusi laite ostetaan. Akkujen ja paristojen takuuaika on 6 kuukautta ostosta. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintohäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä.
  • Página 88: Utilização Prevista

    Topcom Twintalker 7000 Introdução Obrigado por ter adquirido o novo Topcom Twintalker. Este é um dispositivo de comunicação rádio de baixo consumo, cujo único custo é o recarregamento das pilhas. O TwinTalker funciona com frequências de Rede Móvel Privada (PMR - Private Mobile Radio) e pode ser utilizado em qualquer país em que este serviço seja autorizado.
  • Página 89: Limpeza E Manutenção

    Topcom Twintalker 7000 Áreas com atmosferas potencialmente explosivas estão frequentemente marcadas de forma clara, mas nem sempre. Estas incluem áreas de armazenamento de combustível como o porão de embarcações, instalações de armazenamento ou transferência de combustível ou de produtos químicos; áreas onde o ar contém substâncias químicas ou partículas, como poeiras de cereais, pó...
  • Página 90: Carregamento Das Pilhas

    Topcom Twintalker 7000 Eliminação do dispositivo Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este produto juntamente com os resíduos domésticos. Deve levá-lo a um ponto de recolha de equipamentos eléctricos e electrónicos. O símbolo presente no produto, no manual do utilizador e/ou na caixa dá...
  • Página 91: Carregador De Fio

    Esta pilha de qualidade tem um mínimo de 300 ciclos de carregamento (descarregada a completamente carregada). A pilha apenas pode ser substituída por um centro de serviço Topcom. A substituição da pilha não está incluída na garantia. Coloque o carregador de secretária sobre uma superfície plana.
  • Página 92 Topcom Twintalker 7000 10 Botões ANTENA Botão PARA CIMA – Aumenta o volume do som Botão SCAN/MONITOR Botão ON/OFF ALTIFALANTE Botão ON/OFF Botão PARA BAIXO – Reduz o volume do som Botão de MENU – Entra no menu – Bloqueia o teclado Botão de CHAMADA...
  • Página 93: Utilizar O Twintalker 7000

    Topcom Twintalker 7000 12 Utilizar o Twintalker 7000 12.1 Ligar e desligar a unidade O interruptor principal está localizado no fundo de cada unidade (6). Coloque o interruptor na posição ‘ON’ antes de ligar a unidade. • Para activar; prima e mantenha premido .
  • Página 94: Procura De Canais (Scan)

    Topcom Twintalker 7000 12.6 CTCSS / CDCSS Existem 38 códigos analógicos (CTCSS 1 - 38) e 83 códigos digitais (CDCSS 39 - 121) disponíveis por canal. – CTCSS CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System - sistema silenciador controlado por tonalidades ) –...
  • Página 95: Tons De Chamada

    Topcom Twintalker 7000 12.9 Tons de chamada Um tom de chamada alerta os outros utilizadores de que pretende falar. a. Definir o sinal de chamada Pode seleccionar entre 10 sinais de chamada diferentes • Prima 3 vezes. É apresentado CA.
  • Página 96: Desligar A Utomático

    BLOQUEIO DE TECLADO 12.14 Ligação do dispositivo auricular O Twintalker 7000 pode ser utilizado opcionalmente associado a um auricular com microfone incorporado externo. O conector encontra-se na parte de cima da unidade. Desligue o walkie-talkie antes de ligar o auricular.
  • Página 97: Modo De Funcionamento Da Garantia

    14 Garantia 14.1 Período de garantia As unidades Topcom têm um período de garantia de 24-meses. O período de garantia tem efeito a partir da date de compra da unidade. Consumíveis e defeitos causados por negligência que possam afectar o funcionamento ou o valor do equipamento não se encontram cobertos por esta garantia.
  • Página 98 Topcom Twintalker 7000 Topcom Twintalker. To TwinTalker Private Mobile Radio (( R&TTE 1995/5/ http://www.topcom.net/cedeclarations.php • • • • • Topcom Twintalker 7000...
  • Página 99 Topcom Twintalker 7000 • • • • • • • • • Topcom Twintalker 7000...
  • Página 100 Topcom Twintalker 7000 5 km (KEAD-237 (DVE DV-6400UP) 2 x PMR / KEAD-244 (DVE DV-6200UP) 1 x PMR). (6), Topcom Twintalker 7000...
  • Página 101 Topcom Twintalker 7000 TT7000 3.7 V, 700 mAh). Topcom. (6), LCD. Topcom Twintalker 7000...
  • Página 102 Topcom Twintalker 7000 – – – – – PUSH TO TALK – – ON - DISPLAY PLUG IN CHARGER/EARPIECE 20 21 15 16 Roger Beep ( CTCSS/CDCSS iVOX Topcom Twintalker 7000...
  • Página 103 Topcom Twintalker 7000 Twintalker 7000 12.1 (6). ‘ON’ • CTCSS/CDCSS. • ‘OFF’. 12.2 12.3 CTCSS/CDCSS. 12.4 • • 10 cm • 12.5 • LCD. • • • Topcom Twintalker 7000...
  • Página 104 Topcom Twintalker 7000 12.6 CTCSS / CDCSS (CTCSS 1 - 38) (CDCSS 39 - 121) – CTCSS: Continuous Tone Coded Squelch System – CDCSS: Continuous Digital Coded Squelch System CTCSS CDCSS CTCSS. • CTCSS/CDCSS • • • 12.7 • •...
  • Página 105 Topcom Twintalker 7000 12.9 • • ‘0’ • • 12.10 Roger Beep ( "roger beep" ( Roger Beep ( • • Roger Beep, 12.11 iVOX (iVOX). iVOX, iVOX iVox: • • • iVOX, iVOX. • iVox, iVox. • • (1 = •...
  • Página 106 Topcom Twintalker 7000 12.12 • • (30, 60 • 12.13 • LCD. • 12.14 Twintalker 7000 CTCSS CDCSS 446,00625MHz - 446,09375 MHz 5 Km ( 3,7V, 700mAh : 230 V, 50 Hz : 6 V, 200 mA =< 500mW ERP...
  • Página 107 Topcom Twintalker 7000 Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart Channel Frequency (MHz) Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) 446,00625 Disabled 94,8 131,8 186,2 446,01875 67,0 97,4 136,5 192,8 446,03125 71,9 100,0 141,3 203,5 446,04375...
  • Página 108: Bezpeþnostní Pokyny

    Topcom Twintalker 7000 Úvod D kujeme Vám, že jste si zakoupili za ízení Topcom Twintalker. Jedná se o nízkonap Úové radiokomunikaþní za ízení, jehož jediné náklady na provoz p edstavují náklady na dobíjení baterií. Za ízení TwinTalker funguje na kmitoþtech pro soukromé mobilní vysílaþky a je možné je používat v kterékoli zemi, kde je tato služba povolena.
  • Página 109 Topcom Twintalker 7000 Prostory s potenciáln výbušnou atmosférou jsou þasto, avšak nikoliv vždy, jasn oznaþeny. Mezi tyto prostory pat í místa pro dopl ování paliva jako nap íklad podpalubí na þlunech a za ízení pro p epravu nebo skladování paliv nebo chemikálií; prostory, v nichž...
  • Página 110: Nabíjení Baterií

    Tato kvalitní baterie disponuje minimáln 300 dobíjecími cykly (z úplného vybití na úplné nabití). Baterii m že vym nit pouze servisní st edisko Topcom. Na vým nu baterie se nevztahuje záruka. Položte p íruþní nabíjeþku na rovný povrch. Zapojte jeden konec dodaného adaptéru do elektrické...
  • Página 111 Topcom Twintalker 7000 Nabíjení p ímým zapojením Místo použití p íruþní nabíjeþky m žete také p ímo zapojit konektory adaptéru do zdí ky pro náhlavní soupravu/nabíjení na p ístrojích. Ukazatel úrovn nabití baterie ÚROVE NABITÍ BATERIÍ ukazuje poþet þtvereþk uvnit ikony BATERIE na LCD obrazovce.
  • Página 112 Kód CTCSS/CDCSS Ikona režimu iVOX Kanál Ukazatel nabití baterie Ikona blokování klávesnice 12 Použití za ízení Twintalker 7000 12.1 ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ jednotky Hlavní vypínaþ se nachází na spodní stran jednotky (6). P ed zapnutím jednotky nastavte vypínaþ do polohy 'ZAPNUTO'. •...
  • Página 113 Topcom Twintalker 7000 12.5 Zm na kanál P ístroj má k dispozici 8 kanál . Chcete-li zm nit kanál: • Stiskn te tlaþítko jednou, aktuální þíslo kanálu se rozbliká na LCD obrazovce. • Stisknutím tlaþítek nebo m žete kanál zm nit.
  • Página 114 Topcom Twintalker 7000 12.8 Monitor Funkci monitoru m žete použít pro ov ení slabších signál na aktuálním kanálu. • Stiskn te a p idržte tlaþítko . Po 3 sekundách dojde k aktivaci monitorování kanálu. Pro nep etržité monitorování toto tlaþítko p idržte.
  • Página 115: Automatické Vypnutí

    12.14 P ipojení náhlavní soupravy Za ízení Twintalker 7000 lze používat s dodávaným externím mikrofonem a sluchátky typu "tube". Konektor se nachází na horní stran jednotky. P ed p ipojením náhlavní soupravy vysílaþku vypn te. Chcete-li p ipojit externí sluchátka/mikrofon, zapojte do zdí ky p íslušný konektor.
  • Página 116 179,9 14 Záruka 14.1 Záruþní doba Jednotky Topcom mají dvouletou záruþní dobu. Záruþní doba zaþíná v den nákupu nové jednotky. Záruka se nevztahuje na spot ební materiál nebo závady, které mají na provoz nebo hodnotu za ízení zanedbatelný vliv. Nárok na uplatn ní záruky vzniká p edložením kopie p vodního dokladu o koupi, na kterém musí...
  • Página 117: Biztonsági El Írások

    Topcom Twintalker 7000 Bevezet Köszönjük, hogy megvásárolta a Topcom Twintalker készüléket. A termék egy kis teljesítmény rádiókommunikációs berendezés, melynek fenntartása a telepek újratöltésének minimális költségén kívül nem jár további állandó kiadásokkal. A mobil magánrádió-távközlési (PMR) rendszerek frekvenciáján m köd TwinTalker bármely országban használható, ahol a szolgáltatás engedélyezve van.
  • Página 118: Tisztítás És Karbantartás

    Topcom Twintalker 7000 A robbanásveszélyes területeket gyakran egyértelm en jelölik, de ez nem mindig van így. Ilyen környezetnek min sülnek például az üzemanyagtölt területek, mint például a hajók fedélzete alatti részek; az üzemanyag vagy vegyi anyagok tárolására szolgáló helyiségek; olyan helyiségek, ahol a leveg vegyi anyagokat vagy egyéb részecskéket...
  • Página 119 A TT7000 készülék beépített lítiumionos akkumulátorral rendelkezik (3,7 V, 700 mAh). Ez a min ségi akkumulátor legalább 300 töltési cikluson (lemerült állapotból teljesen feltöltött állapotba) keresztül használható. Akkumulátorcserét csak a Topcom szerviz végezhet. A jótállás nem terjed ki az akkumulátor cseréjére. Helyezze az asztali tölt t sima felületre.
  • Página 120 Topcom Twintalker 7000 Beszúrható tölt Az asztali tölt használata helyett a hálózati tápegység csatlakozóját közvetlenül az adó-vev készülékek tetején található tölt -fülhallgató aljzatba is csatlakoztathatja. Töltöttségi szint jelzése A TELEP TÖLTÖTTSÉGI SZINTJÉT az LCD kijelz TELEP ikonjában látható négyzetek száma jelzi.
  • Página 121 Csatorna Töltöttségi szint jelzése Billenty zár ikon 12 A Twintalker 7000 használata 12.1 A készülék be-ki kapcsolása A f kapcsoló (6) az egyes készülékek alján található. A készülék bekapcsolása el tt állítsa ezt a kapcsolót ON (BE) helyzetbe.
  • Página 122 Topcom Twintalker 7000 12.5 Csatornaváltás A PMR eszközök számára 8 csatorna áll rendelkezésre. Ha csatornát szeretne váltani: • Nyomja meg egyszer a gombot; az aktuális csatorna száma villogni fog a kijelz n. • A csatorna módosításához nyomja meg a vagy gombot.
  • Página 123 Topcom Twintalker 7000 12.8 Csatornamonitor A csatornamonitor funkciót a gyengébb jelek befogására használhatja az adott csatornán. • Tartsa nyomva a gombot. 3 másodperc elteltével bekapcsol a csatornamonitor. A folyamatos monitorozáshoz tartsa nyomva a gombot. • A monitorozás leállításához engedje fel a gombot.
  • Página 124: Automatikus Kikapcsolás

    • A BILLENTY ZÁR kikapcsolásához ismét tartsa nyomva a gombot. 12.14 Fejhallgató csatlakoztatása A Twintalker 7000 használható a mellékelt küls mikrofonnal és bedugható fülhallgatóval. A csatlakozó a készülék tetején található. Fejhallgató csatlakoztatása el tt kapcsolja ki az adó-vev készüléket. A küls hangszóró/mikrofon csatlakoztatásához dugja be a megfejel dugaszt az aljzatba.
  • Página 125 14 Garancia 14.1 Garanciális id szak A Topcom berendezések garanciális id szaka 24 hónap, mely az új készülék vásárlásának napjával kezd dik. Az elhasználódás, vagy a m ködést ill. a készülék értékét elhanyagolható mértékben befolyásoló hibák nem tartoznak a garancia által fedett területek közé.
  • Página 126: Informacje Ogólne

    Topcom Twintalker 7000 Wstp Dzikujemy za zakup urzdzenia Topcom Twintalker. Jest to komunikacyjne urzdzenie radiowe zasilane niskim napiciem, którego koszty eksploatacyjne ograniczaj si do doadowania baterii. TwinTalker dziaa na czstotliwociach dostpnych publicznie i moe by uywany w kadym kraju, gdzie jest to dopuszczalne.
  • Página 127: Czyszczenie I Konserwacja

    Topcom Twintalker 7000 Miejsca, gdzie wystpuje zagroenie wybuchem, s zazwyczaj - cho nie zawsze - oznaczone. Obejmuj one strefy napeniania paliwem, takie jak dolne pokady statków, obiekty, gdzie s przechowywane lub przelewane paliwa i chemikalia; strefy, gdzie w powietrzu obecne s chemikalia lub czsteczki materiaów takich jak ziarno, py i opiki metali;...
  • Página 128 700 mAh). Ten wysokiej jakoci akumulatorek ma wydajno 300 cykli naadowania (od wyadowanej do w peni naadowanej). Akumulatorek moe by wymieniany tylko przez centrum serwisowe Topcom. Wymiana akumulatorka nie jest objta gwarancj. Umieci adowark na paskiej powierzchni. Podczy jeden koniec kabla doczonego zasilacza...
  • Página 129 Topcom Twintalker 7000 Podczy adowark Zamiast uywa adowarki biurkowej mona take podczy wtyczk zasilacza bezporednio do gniazdka adowania znajdujcego si u góry urzdzenia. Wskazanie poziomu naadowania baterii Poziom naadowania baterii wskazywany jest przez kwadraciki w ikonie baterii na ekranie wywietlacza ciekokrystalicznego.
  • Página 130 Kod CTCSS/CDCSS Ikona iVOX Kana Wskazanie poziomu naadowania baterii Ikona blokady przycisków 12 Korzystanie z Twintalkera 7000 12.1 Wczanie/wyczanie urzdzenia Gówny przecznik znajduje si od spodu kadego z urzdze (6). Przed uruchomieniem urzdzenia ustawi przecznik w pozycji ‘ON’. • Aby wczy, wcisn i przytrzyma .
  • Página 131 Topcom Twintalker 7000 12.5 Zmienianie kanau Urzdzenie PMR ma 8 dostpnych kanaów. Aby zmieni kana: • Wcisn raz klawisz ; numer biecego kanau bdzie mruga na ekranie. • Wcisnj , by zmieni kana. • Wcisn klawisz w celu potwierdzenia wyboru i powrotu do trybu normalnego.
  • Página 132 Topcom Twintalker 7000 12.9 Ton rozmowy Ton rozmowy informuje innych, e chc Pastwo nawiza rozmow. a. Ustawianie tonu rozmowy Mona wybra 10 rónych tonów rozmowy. • Wcisn trzykrotnie . Wywietli si CA. • Wcisn , by wybra inny ton rozmowy, lub ‘0’ w celu wyczenia wyboru tonów.
  • Página 133: Blokada Przycisków

    • Ponownie wcisn i przytrzyma klawisz , by wyczy blokad. 12.14 Podczanie suchawek Twintalker 7000 moe by uywany z zaczonym mikrofonem zewntrznym oraz gonikiem. Gniazdo znajduje si u góry urzdzenia. Przed podczeniem suchawki/gonika naley wyczy urzdzenie. Aby podczy zewntrzny gonik/mikrofon, wczy odpowiedni wtyczk do gniazda.
  • Página 134 TOPCOM mo e si uchyli od dotrzymania terminowo ci us ugi gwarancyjnej, je eli zaistniej zak ócenia w dzia alno ci firmy spowodowane s wy sz . TOPCOM nie odpowiada za szkody i straty powsta e w wyniku niemo no ci korzystania ze sprz tu b d cego w naprawie.
  • Página 135: Bezpeþnostné Pokyny

    Topcom Twintalker 7000 Úvod Sme radi, že ste sa rozhodli zakúpiÚ si zariadenie Topcom Twintalker. Ide o rádiokomunikaþné zariadenie s nízkou spotrebou, ktoré okrem dobíjania batérií nemá žiadne náklady na prevádzku. TwinTalker používa frekvencie PMR (Private Mobile Radio) a dá sa používaÚ v každej krajine, kde je autorizovaný...
  • Página 136: Likvidácia Teplomera

    Topcom Twintalker 7000 Miesta s potenciálne výbušnou atmosférou bývajú þasto, ale nie vždy, jasne oznaþené. Ide napríklad o miesta na dop anie paliva, ako sú podpalubia lodí alebo prostredia so zariadeniami na þerpanie alebo uloženie palív þi chemikálií; miesta, kde vzduch obsahuje chemikálie alebo rôzne þastice, napríklad prach, obilný...
  • Página 137 TT7000 je interne vybavené zabudovanou Li-ion batériou (3,7 V Li-ion batéria, 700 mAh). Vysoko kvalitná batéria má minimálne 300 nabíjacích cyklov (od plne nabitej po úplne vybitú). Batériu je možné vymie aÚ iba v servisnom centre Topcom. Výmena batérie je vylúþená zo záruky.
  • Página 138 Topcom Twintalker 7000 Zasu te zástrþku nabíjaþky Namiesto používania stolovej nabíjaþky môžete pripojiÚ zástrþku sieÚového adaptéra priamo na zásuvku slúchadiel/nabíjania v hornej þasti vysielaþky. Ukazovate úrovne nabitia batérie. ÚROVE NABITIA BATÉRIÍ je vyznaþená poþtom štvorþekov vo vnútri ikony BATÉRIE na LCD displeji.
  • Página 139 Ikona VOX Kanál Ukazovate úrovne nabitia batérie Ikona zámku klávesnice 12 Použitie zariadenia Twintalker 7000 12.1 Zapnutie a vypnutie vysielaþky Hlavný spínaþ je umiestnený v spodnej þasti každej jednotky (6). Nastavte spínaþ na ‘ON’ predtým než jednotku skutoþne zapnete. •...
  • Página 140 Topcom Twintalker 7000 12.5 Zmena kanálov PMR má k dispozícii 8 kanálov. Ak chcete zmeniÚ kanály: • Raz stlaþte tlaþidlo ; þíslo aktuálneho kanála zabliká na LCD displeji. • Kanál zmeníte stlaþením alebo • Ak chcete potvrdiÚ svoju vo bu a vrátiÚ sa do režimu NORMÁL, stlaþte tlaþidlo...
  • Página 141 Topcom Twintalker 7000 12.8 Sledovanie kanálu Funkciu sledovania kanálu môžete použiÚ na kontrolu slabších signálov na aktuálnom kanáli. • Stlaþte a podržte tlaþidlo . Po 3 sekundách sa aktivuje sledovania kanálov. Na nepretržité sledovanie podržte toto tlaþidlo. • Monitorovanie môžete zastaviÚ stlaþením tlaþidla 12.9 Volacie tóny...
  • Página 142: Automatické Vypínanie

    • Ak chcete funkciu ZABLOKOVANIA TLAýIDIEL deaktivovaÚ, znovu stlaþte a podržte tlaþidlo 12.14 Pripojenie náhlavnej súpravy Twintalker 7000 je možné používaÚ s volite ným externým mikrofónom a reproduktorom. Konektor je umiestnený v hornej þasti jednotky. Pred pripojením náhlavnej súpravy vysielaþku najprv vypnite.
  • Página 143 14 Záruka 14.1 Záruþná doba Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaþná záruþná doba. Záruþná doba zaþína plynúÚ d om zakúpenia nového zariadenia. Záruka sa nevzÚahuje na spotrebný materiál a chyby, ktoré majú zanedbate ný vplyv na prevádzku alebo hodnotu zariadenia.
  • Página 147 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:...
  • Página 148 Twintalker 7000 visit our website www.topcom.net MD11900179...

Tabla de contenido