Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

D Inhalator
Gebrauchsanweisung .............. 2 – 9
G Nebuliser
Instructions for use ...............10 –16
F Inhalateur
Mode d'emploi ...................... 17 – 24
E Inhalador
Manual de instrucciones ...... 25 – 32
I Inalatore
Istruzioni per l'uso ................ 33 – 40
Beurer GmbH
Tel.: +49 (0)731 / 39 89 -144
www.beurer.com
Söflinger Str. 218
Fax: +49 (0)731 / 39 89 - 255
T Inhalatör
Kullanım kılavuzu ...................41– 47
r Ингалятор
Инструкция по
применению ......................... 48 – 56
Q Inhalator
Instrukcja obsługi ................. 57 – 64
Electromagnetic Compatibility
Information
89077 Ulm, Germany
IH 25/1
................................. 65 – 66
0483
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Beurer IH 25/1

  • Página 25: Volumen De Suministro

    Encendido Atentamente, Apagado Su equipo Beurer Número de serie Campo de aplicación Protegido contra cuerpos extraños IP 21 ≥12,5 mm y contra goteo vertical de agua Este inhalador es un aparato que sirve para nebulizar líquidos y medicamentos líquidos (aerosoles) y para...
  • Página 26: Indicaciones De Advertencia Y De Seguridad

    Cliente o el distribuidor. • Ante cualquier duda acerca de los efectos sobre la • El inhalador IH 25/1 sólo debe utilizarse con los ne- salud, consulte a su médico de cabecera. bulizadores Beurer adecuados y con los accesorios •...
  • Página 27: Descripción De Los Aparatos Y Los Accesorios

    4. Descripción de los aparatos y tamiento. Si esto ocurriera, proceda de la siguiente forma: los accesorios – Desconecte el aparato. Vista general del inhalador – Extraiga el enchufe de red. – Espere al menos 30 min hasta que el aparato se haya enfriado por completo.
  • Página 28: Puesta En Marcha

    5. Puesta en marcha • Introduzca el enchufe por completo en la toma de corriente para establecer la conexión eléctrica. Colocación Retire el aparato del embalaje. Colóquelo sobre una Aviso superficie plana. • Asegúrese de que haya una toma de corriente cerca Asegúrese de que las rendijas de ventilación estén del lugar donde se colocará...
  • Página 29: Cambio De Filtro

    3. Unir los accesorios con el nebulizador no podría garantizarse una terapia con la suficiente eficacia. • Acople en el nebulizador [8] los accesorios deseados • No utilice nunca el aparato sin filtro. (boquilla [11], aplicador para nariz [12], mascarilla de adulto [13] o mascarilla infantil [14]).
  • Página 30: Limpieza

    Preparación formación de gérmenes y garantizar una terapia co- rrecta, resulta imprescindible eliminar la humedad. Para • Directamente después de cada tratamiento, se tie- ello proceda de la siguiente manera: nen que limpiar de restos de medicamento e impu- • Extraiga el tubo flexible [7] del nebulizador [8]. rezas todas las piezas del nebulizador [8] así...
  • Página 31: Eliminación

    de plástico. Con el tiempo, esto puede conducir a un Problemas/ Posibles causas/solución cambio en el aerosol y, en consecuencia, perjudicar preguntas también la eficacia de la terapia. De ahí que reco- La expulsión Tubo flexible doblado, filtro obstruido, mendemos que se cambie el nebulizador a lo sumo es demasiado demasiada solución de inhalación después de un año.
  • Página 32: Características Técnicas

    11. Características técnicas Aviso Dimensiones En caso de no utilizar el aparato de acuerdo con las (An x Al x Pr) 166 x 141 x 148 mm especificaciones, no se garantiza un funcionamiento Peso 1,4 kg correcto. Presión de trabajo aprox.

Tabla de contenido