Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS
INDOOR UNIT
MSY-A24NA
OPERATING INSTRUCTIONS
• To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating
instructions before use.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Para emplear correctamente este aparato y por razones de seguridad
debe leer este manual de instrucciones de manejo antes de su utilización.
NOTICE D'UTILISATION
• Pour avoir la certitude d'utiliser cet appareil correctement et en toute
sécurité, veuillez lire attentivement cette notice d'instructions avant de
mettre l'appareil en fonction.
For user
Para los clientes
A l'attention des clients
English
Español
Français
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric MSY-A24NA

  • Página 1 SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MSY-A24NA For user OPERATING INSTRUCTIONS English • To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating instructions before use. Para los clientes MANUAL DE INSTRUCCIONES Español • Para emplear correctamente este aparato y por razones de seguridad debe leer este manual de instrucciones de manejo antes de su utilización.
  • Página 2 OPERATING INSTRUCTIONS ONTENTS ■ SAFETY PRECAUTIONS ■ NAME OF EACH PART ■ PREPARATION BEFORE OPERATION ■ SELECTING OPERATION MODES ■ FAN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT ■ ECONO COOL OPERATION ■ POWERFUL COOL OPERATION ■ TIMER OPERATION (ON/OFF TIMER) ■ CLEANING ■...
  • Página 3: Safety Precautions

    AFETY PRECAUTIONS Do not operate switches with wet hands. CAUTION • This may cause electric shock. Do not clean the air conditioner with water or place an object Do not step on an unstable bench to operate or clean the that contains water, such as a fl...
  • Página 4: Indoor Unit

    OPERATING INSTRUCTIONS AME OF EACH PART Indoor unit Remote controller Air cleaning fi lter Signal transmitting (Anti-Allergy Enzyme Filter) Front panel section Distance of signal : Air fi lter About 20ft(6 m) (Catechin air fi lter) Air inlet Beep(s) is (are) heard from the indoor unit when the signal is received.
  • Página 5: Preparation Before Operation

    REPARATION BEFORE OPERATION Before operation: Insert the power supply plug into the power outlet and/or turn the breaker on. Installing the remote controller batteries Remove the front lid Insert AAA alkaline batteries Install the front lid • Make sure the polarity of the batteries is correct. •...
  • Página 6 OPERATING INSTRUCTIONS ELECTING OPERATION MODES I FEEL mode The unit selects the operation mode according to the room temperature when AUTO is selected. When the room temperature is higher than 77°F (25°C), COOL is selected (set temperature: 75°F [24°C]). When the room temperature is lower than 77°F (25°C), DRY is selected.
  • Página 7: Vertical Airflow Direction

    AN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT Vertical airflow direction (AUTO) The vane is set to the most effi cient airfl ow direction: horizontal position. (Manual) For efficient air conditioning, select upper position for COOL/DRY. During COOL/DRY, when the vane is set to position (4) or (5), the vane automati- cally moves to horizontal position after 1 hour to prevent water dripping.
  • Página 8: Econo Cool Operation

    OPERATING INSTRUCTIONS CONO COOL OPERATION IMER OPERATION (ON/OFF TIMER) Press during COOL mode page 5 to start Press during operation to set the timer. ECONO COOL operation. The unit performs swing operation vertically in various cycle according (ON timer) : The unit will turn ON at the set to the temperature of the unit.
  • Página 9: Front Panel

    LEANING Instructions: • Use only diluted mild detergents. • Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. • Be careful not to touch the metal parts with your hands. • Do not expose parts to direct sunlight, heat, or fl ames to dry. •...
  • Página 10: When You Think That Trouble Has Occurred

    OPERATING INSTRUCTIONS HEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED Symptom Explanation & Check points Even if these items are checked, when the unit does not recover from the trouble, stop using the air conditioner and consult your dealer. Remote controller The display on the remote •...
  • Página 11: Electrical Work

    HEN THE AIR CONDITIONER IS NOT NSTALLATION PLACE AND GOING TO BE USED FOR A LONG TIME ELECTRICAL WORK Installation place Set to the highest temperature in manual COOL mode, Avoid installing the air conditioner in the following places. and operate for 3 to 4 hours. Page 5 •...
  • Página 12: Medidas De Seguridad

    MANUAL DE INSTRUCCIONES ● ● Í NDICE ■ MEDIDAS DE SEGURIDAD ■ NOMBRE DE LAS PARTES ■ PREPARACIÓN ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO ■ SELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO ■ VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE DIRECCIÓN DE FLUJO DE AIRE ■...
  • Página 13: Para La Instalación

    EDIDAS DE SEGURIDAD No utilice los mandos con las manos mojadas. CUIDADO • Podrían producirse descargas eléctricas. No limpie el aire acondicionado con agua o colo- No se suba sobre un banquito inestable para soste- que un objeto que contenga agua, como un fl orero, ner la unidad o limpiarla.
  • Página 14 MANUAL DE INSTRUCCIONES ● ● OMBRE DE LAS PARTES Unidad interior Controlador remoto Filtro de limpieza del aire Sección de transmisión de (Filtro de enzimas antialérgico) señales Panel frontal Distancia de señal: Filtro de aire Alrededor de 20ft(6 m) El/los (Taninos fi...
  • Página 15: Preparación Antes De Ponerlo En Funcionamiento

    REPARACIÓN ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO Antes de la operación: inserte el enchufe de suministro de corriente en la toma y/o conecte el interruptor. Instalación de las pilas del mando a distancia Quite la cubierta delantera Ponga pilas alcalinas Instale la cubierta delantera •...
  • Página 16: Selección De Modos De Funcionamiento

    MANUAL DE INSTRUCCIONES ● ● ELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO Modo I FEEL La unidad selecciona el modo de operación según la temperatura de la ha- bitación cuando el modo AUTO está seleccionado. Cuando la temperatura de la sea superior a 77°F (25°C), COOL está seleccionado (set temperatura preestablecida: 75°F [24°C]).
  • Página 17: Flujo De Aire

    ELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE DIRECCIÓN DE FLUJO DE AIRE Dirección veritical del flujo de aire (AUTO) El pala se fi ja en la dirección más efi caz del fl ujo del aire: posición horizontal. (Manual) Para un acondicionamiento de aire eficaz, seleccione la posición superior para COOL/DRY.
  • Página 18: Potente Operación De Refrigeración

    MANUAL DE INSTRUCCIONES ● ● CCIONAMIENTO POR EL UNCIÓN DE DESCONEXIÓN TEMPORIZADOR (TEMPORIZADOR DE AUTOMÁTICA (ECONO COOL) CONEXIÓN/DESCONEXIÓN) Pulse durante el modo COOL Página 15 para Pulse durante la operación para ajustar empezar la operación ECONO COOL. el temporizador. La unidad ejecuta la operación de balanceo verticalmente en varios ci- clos según la temperatura de la unidad.
  • Página 19: Limpieza

    IMPIEZA Instrucciones: • Desconecte la corriente o desconecte el interruptor antes de realizar la limpieza. • Utilice sólo detergentes blandos diluidos. • Tenga cuidado de no tocar partes metálicas con sus manos. • No exponga partes directamente a la luz del sol, calor o llamas para secar. •...
  • Página 20: S I Cree Que Se Ha Producido Un Problema

    MANUAL DE INSTRUCCIONES ● ● I CREE QUE SE HA PRODUCIDO UN PROBLEMA Síntoma Explicación y puntos de comprobación Incluso si se comprueban estos objetos, cuando la unidad no se recupera de un problema, deje de utilizar el aparato de aire Controlador remoto acondicionado y consulte con su distribuidor.
  • Página 21: Cuando Utilice Otra Vez El Aire Acondicionado

    UANDO EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO SE VAYA A UTILIZAR UGAR DE INSTALACIÓN Y DURANTE MUCHO TIEMPO TRABAJO ELÉCTRICO Lugar de instalación Procure no instalar el acondicionador de aire en los siguientes Póngalo a la máxima temperatura en modo COOL lugares.
  • Página 22 NOTICE D’UTILISATION ● ● ABLE DES MATIERES ■ MESURES DE PRECAUTION ■ NOM DES COMPOSANTS ■ PREPARATIFS D’UTILISATION ■ SÉLECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT ■ RÉGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR ■ MODE DE REFROIDISSEMENT ECONOMIQUE (ECONO COOL) ■...
  • Página 23: Mesures De Precaution

    ESURES DE PRECAUTION N’actionnez pas les commandes avec les mains PRÉCAUTION mouillées. • Risque d’électrocution. Ne pas monter sur un support instable pour faire Ne pas nettoyer le climatiseur avec de l’eau et ne fonctionner ou nettoyer l’unité. pas poser sur l’appareil un récipient contenant de •...
  • Página 24: Nom Des Composants

    NOTICE D’UTILISATION ● ● OM DES COMPOSANTS Unité interne Boîtier de télécommande Filtre d’épuration d’air Section de transmission de (Filtre antiallergique à enzymes) signaux Panneau frontal Distance du signal : Filtre à air environ 6 m. L’unité interne (Filtre à air émet un ou plusieurs «...
  • Página 25: Preparatifs D'utilisation

    REPARATIFS D’UTILISATION Avant utilisation: insérer la fi che d’alimentation dans la prise secteur et/ou enclencher le disjoncteur. Installation des piles de la télécommande Retirer le couvercle avant Insérer des piles alcalines AAA Replacer le couvercle avant • S’assurer que la polarité des piles est correcte. •...
  • Página 26: Mode De Refroidissement (Cool)

    NOTICE D’UTILISATION ● ● ÉLECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT Mode I FEEL Si la fonction AUTO est sélectionnée, l’unité sélectionne le mode de fonctionnement selon la température de la pièce. Si la température de la pièce excède 25 °C, le mode de refroidissement (COOL) est sélectionné (température défi...
  • Página 27: Direction Du Flux D'air

    ÉGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Direction verticale du flux d’air (AUTO) L’ailette est réglée pour une direction du fl ux d’air la plus effi cace possible : position horizontale. (Manual) Pour une climatisation efficace, sélectionner la position supérieure pour le mode REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATIO N.
  • Página 28 NOTICE D’UTILISATION ● ● EFROIDISSEMENT ONCTIONNEMENT EN MINUTERIE ECONOMIQUE (ECONO COOL) (MINUTERIE MARCHE / ARRÊT) Appuyer sur en mode REFROIDISSEMENT page 25 pour lancer le fonc- Appuyer sur ou sur pour régler la tionnement en mode de refroidissement économique minuterie. (ECONO COOL).
  • Página 29: Panneau Frontal

    ETTOYAGE Instructions: • Couper le disjoncteur ou l’alimentation avant le nettoyage. • Utiliser seulement des détergents doux dilués. • Ne pas toucher les parties métalliques avec la main. • Ne pas exposer directement les pièces au soleil, à la chaleur ou aux •...
  • Página 30 NOTICE D’UTILISATION ● ● N PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE Symptôme Explication et points de contrôle Si les points mentionnés ci-dessus ne permettent pas de rétab- lir le fonctionnement normal de l’appareil après constat de Boîtier de télécommande l’anomalie, arrêter le climatiseur et consulter le revendeur. Pas d’affi...
  • Página 31: Caracteristiques Techniques

    I L’APPAREIL DOIT RESTER MPLACEMENT ET BRANCHE- LONGTEMPS INUTILISE MENTS ÉLECTRIQUES Lieu d’installation Evitez d’installer le climatiseur dans les emplacements Régler sur la température maximale en mode REFROI- suivants. DISSEMENT manuel et laisser fonctionner pendant 3 • En présence d’une grande quantité d’huile de machine. ou 4 heures.
  • Página 32 HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN SG79Y962H03...

Tabla de contenido