Foppapedretti TIRAMISU Instrucciones De Montaje página 17

ricambi spare parts pièces de rechange repuestos ersatzteile peças sobresselentes ανταλλακτικα
2sx
1
2dx
3
8
4dx
1
4dx
7
cod.00908904 . .
cod.00908901 . .
cod.00400830 . .
2dx
4sx
8
cod.00324964 . .
cod.00908902 . .
cod.70320593 . .
2sx
5
9
cod.00324965 . .
cod.30205701 . .
cod.00908900 . .
3
6
cod.00908903 . .
cod.30205702 . .
Ogni codice ricambio deve essere sempre composto da dieci
O código da peça de reposição deve ser sempre composto por
IT
PT
cifre: completare gli eventuali codici da otto cifre con le due
dez algarismos: completar os eventuais códigos de oito
indicanti il colore. Attenzione: le sostituzioni devono essere
algarismos com os dois que representam a cor. ¡Atención!: las
sustituciones deben ser solicitadas solamente a través. As
richieste solamente tramite il rivenditore. Le caratteristiche
características cromáticas dos vários materiais podem diferenciar
cromatiche dei vari materiali possono differire tra loro e non sono
vincolanti per il produttore.
entre si e não são vinculantes para o produto.
Κάθε κωδικός ανταλλακτικού πρέπει να αποτελείται πάντα από δέκα
EN
Every code reciprocation always must be composed from ten
EL
ψηφία: συμπληρώστε τους τυχόν οκταψήφιους κωδικούς με τα δύο
figures: to complete the eventual codes from eight indicating
figures with the two color. Note: the replacement parts may only
ψηφία που υποδεικνύουν το χρώμα. Προσοχή: οι αντικαταστάσεις
be ordered through the retailer. The colour characteristics of the
πρέπει να ζητούνται μόνο μέσω του μεταπωλητή. Τα χρωματικά
various materials can differ and are not binding for the
χαρακτηριστικά των διαφόρων υλικών μπορεί να διαφέρουν μεταξύ
manufacturer. 
τους και δεν είναι περιοριστικά για τον κατασκευαστή.
RU
Коды запчастей всегда должны состоять из десяти цифр;
FR
Chaque code je rends doit être toujours composé de dix chiffres:
дополнить коды из восьми цифр двумя недостающими
compléter les eventuels codes de huit chiffres avec deux heures
indiquant la couleur. Attention: les substitutions ne peuvent être
цифрами, означающими цвет. Внимание: запросы на
effectuées
que
par
l'intermédiaire
du
revendeur.
Les
замену
осуществляются
caractéristiques chromatiques des différents matériaux peuvent
продавца.Цветовые характеристики различных материалов
могут
отличаться
друг
varier et n'ont pas de caractère obligatoire pour le fabricant.
обязательными для производителя.
ES
Cada código vuelvo debo siempre ser compuesto de diez cifras:
completar los posibles códigos de ocho cifras con las dos horas
TR
Her yedek parça kodu daima on rakamdan oluşmalıdır: olası
que indican el color. ¡Atención!: las sustituciones deben ser
sekiz
rakamlı
kodları
rengi
tamamlayın. Dikkat: değişiklikler sadece ve sadece satıcı
solicitadas solamente a través del revendedor. Las características
cromáticas de los diversos materiales pueden diferir entre sí y no
aracılığıyla talep edilmelidir. Muhtelif malzemelerin renk
özellikleri birbirleri arasında farklılık gösterebilir ve üretici
son vinculantes para el productor.
açısından bağlayıcı değildir.
DE
Jeder Code gebe ich zurück muß mich immer aus zehn Zahlen
RO
zusammensetzen: die möglichen Codes von acht Zahlen mit zwei
Orice cod de piesă de schimb trebuie să fie compus din zece
Stunden zu vervollständigen, die die Farbe angeben. Wichtig: ersatz
cifre: completați eventualele coduri de opt cifre cu cele două
care indică culoarea. Atenție: înlocuirile trebuie solicitate doar
darf nur über den Händler angefordert werden. Die farblichen
prin intermediul retailerului. Caracteristicile cromatice ale
Merkmale
der
einzelnen
Materialien
können
voneinander
diverselor materiale pot diferi între ele și nu sunt obligatorii
abweichen und sind für den Hersteller nicht verbindlich.
pentru producător.
3
апчасти yedek parçalar piese de schimb
5
6
7
4sx
8
исключительно
через
от
друг,
они
не
являются
belirten
kodları
ekleyerek
Foppa Pedretti S.p.A.
Via A. Volta, 11 - 24064
Grumello del Monte Bergamo, Italy
tel +39 035.830497 fax +39 035.831283
www.foppapedretti.it
Foppa Pedretti S.p.A.
Via A. Volta, 11 - 24064
Grumello del Monte, Bergamo - Italy
tel +39 035.830497
fax 39 035.831283
www.foppapedretti.it
Istruzioni montaggio e uso
Instruction manual
Instructions de montage et mode d'emploi
Instrucciones de montaje y uso
Montage- und Gebrauchsanweisung
Manual de utilização
Οδηγίες συναρμολόγησης και
Инструкции по монтажу и эксплуатации
Montaj ve kullanım bilgileri
Instrucțiuni de montare și utilizare
IT
SEDIA REGOLABILE IN ALTEZZA
EN
ADJUSTABLE CHAIR
FR
CHAISE RÉGLABLE
ES
SILLA REGULABLE
DE
VERSTELLBARER STUHL
PT
CADEIRA REGULÁVEL
EL
ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΗ ΚΑΡΕΚΛΑ
RU
РЕГУЛИРУЕМЫЙ СТУЛ
TR
AYARLANABİLİR KOLTUK
RO
SCAUN AJUSTABIL
avvertenze warning avvertissement advertencias warnung advertências προειδοποιήσεισ предупреждения uyarılar ındıcaţıı
IT
PT
leggere attentamente e conservare per future referenze
ler e conservar para consultas futuras
• ATTENZIONE! Il montaggio deve essere effettuato
• ATENÇÃO: A montagem da cama deve ser realizada
esclusivamente da un adulto.
exclusivamente por um adulto.
• Accertarsi del corretto montaggio prima del suo impiego.
• Certificar-se que a montagem está correta antes da utilização
• Controllare periodicamente che tutte le viti siano ben serrate.
da cadeira de alimentação.
• Pulire con un panno umido o con detergente neutro (NO
• Controle, periodicamente, se os parafusos estão bem apertado.
SOLVENTI) e asciugare accuratamente.
• Limpe com um pano húmido ou com detergente neutro
• La robusta struttura in legno di frassino può sopportare il peso
(NÃO UTILIZE SOLVENTES) e seque, cuidadosamente.
di un adulto fino a 100 kg.
• A estrutura robusta em madeira de freixo pode suportar o
peso de um adulto até 100 kg.
EN
EL
διαβαστε και φυλαξτε τισ οδηγιεσ για μελλοντικη χρηση
read instructions carefully and keep for future reference
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συναρμολόγηση πρέπει να γίνεται
• WARNING! Assembly must only be carried out by an adult.
αποκλειστικά από έναν ενήλικα.
• Make sure the item is correctly assembled before use.
• Βεβαιωθείτε ότι η συναρμολόγηση έγινε σωστά πριν να το
• Regularly check that all screws are well tightened.
χρησιμοποιήσετε.
• Clean with a damp cloth or neutral detergent (NO SOLVENTS)
• Ελέγχετε τακτικά τις βίδες στερέωσης για να βεβαιωθείτε ότι
and dry carefully.
είναι πάντα μπλοκαρισμένες.
• The sturdy ash wood frame can withstand the weight of an
• Καθαρίζετε το προїόν με ένα πανάκι νοτισμένο με νερό ή
adult up to 100 kg.
με ουδέτερο απορρυπαντικό (ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ
ΔΙΑΛΥΤΙΚΑ) και το σκουπίζετε προσεκτικά.
• Στιβαρός σκελετός από ξύλο φράξου που μπορεί να αντέξει το
βάρος ενός ενήλικα έως 100 κιλά.
FR
RU
lire attentivement et conserver en cas de besoin
oзнакомьтесь и сохраните для любых консультаций в будущем
• ATTENTION! L'assemblage ne peut s'effectuer que par un
• ВНИМАНИЕ Монтаж должен осуществляться исключительно
adulte.
взрослыми.
• Перед использованием стульчика для кормления убедитесь
• S 'assurer que le montage est correct avant son emploi.
• Controlez periodiquement que les vis soient bien fixes.
в том, что монтаж выполнен правильно.
• Nettoyer à l'aide d'un chiffon humide ou de détergent neutre
• Периодически проверять надежность фиксации всех
(NON SOLVANT) et sécher soigneusement.
компонентов.
• La structure robuste en frêne supporte le poids d'un adulte
• Протирать влажной ветошью или нейтральным моющим средством
jusqu'à 100 kg.
(НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ РАСТВОРИТЕЛИ) и насухо вытирать.
• Прочный буковый каркас способен выдержать взрослого
человека весом до 100 кг.
ES
TR
lea las instrucciones y consérvelas para futuras referencias
okuyun ve ileride danişmak için saklayin
• ADVERTENCIAS!
El
montaje
debe
ser
efectuado
• UYARI: Montaj işlemi sadece ve sadece bir yetişkin tarafından
exclusivamente por una persona adulta.
gerçekleştirilmelidir.
• Asegurarse que el montaje sea correcto antes de su utilización.
• Kullanmadan önce doğru monte edildiğinden emin olun.
• Controlar periodicamente que todos los tornillos esten bien sujetos.
• Montaj vidalarının daima iyice sıkıştırılmış olduklarını periyodik
• Limpiar con un paño húmedo o con detergente neutro (NO
olarak kontrol edin.
CON SOLVENTES) y secar cuidadosamente.
• Nemli bir bez veya nötr detarjan ile temizleyin (SOLVENT
• La robusta estructura de madera de fresno puede soportar el
KULLANMAYIN) ve titizlikle kurulayın.
peso de un adulto de hasta 100 kg.
• Sağlam dişbudak yapısı 100 kg'a kadar bir yetişkinin ağırlığını
kaldırabilir.
Sedia TIRAMISU'
.
loading