Roland V-Drums TD-20 Manual Del Usuario

Roland V-Drums TD-20 Manual Del Usuario

Modulo de sonido de percusion
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

MÓDULO DE SONIDO DE PERCUSIÓN
.
Manual del Usuario
Quisiéramos aprovechar la ocasión para agradecerle por haber adquirido el Módulo de Sonido de
Percusión TD-20 de Roland.
201b
Antes de utilizar esta unidad lea atentamente las secciones tituladas: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES (p. 2), UTILIZAR LA UNIDAD DE FORMA SEGURA (p. 3) y PUNTOS IMPORTANTES (p. 5).
En estas secciones se ofrece información importante sobre cómo utilizar de forma adecuada la unidad.
Además, debería leer el Manual del Usuario en su totalidad para asegurarse de que ha comprendido a la
perfección cómo funcionan las prestaciones que le ofrece esta nueva unidad. Sería conveniente que
tuviera siempre el manual a mano para poder realizar cualquier consulta.
234
* CompactFlash y
son marcas comerciales de SanDisk Corporation y licenciadas por
CompactFlash association.
235
* Roland Corporation es un licenciatario autorizado de la marca CompactFlash™ y el logotipo
CF (
).
236
* Fugue © 2004 Kyoto Software Research, Inc. Todos los derechos quedan reservados.
202
Copyright © 2004 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos quedan reservados. Queda rigorosamente prohibida sin al autori-
zación escrita de ROLAND CORPORATION la reproducción de esta publicación por
cualquier procedimiento, comprendidos la reprografía y el tratamiento informático.
.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roland V-Drums TD-20

  • Página 1 SanDisk Corporation y licenciadas por CompactFlash association. * Roland Corporation es un licenciatario autorizado de la marca CompactFlash™ y el logotipo CF ( * Fugue © 2004 Kyoto Software Research, Inc. Todos los derechos quedan reservados.
  • Página 2 El símbolo de relámpago con punta de flecha contenido en PRECAUCIÓN el triángulo advierte al usuario de la presencia del “voltaje RIESGO de DESCARGA peligroso” dentro de la unidad que es de suficiente NO ABRIR magnitud como para constituir un riesgo de descarga ATENCIÓN : RIESGO de DESCARGA NO ABRIR eléctrica.
  • Página 3: Utilizar La Unidad Con Seguridad

    Servicio Postventa de Roland más descarga o de incendio. ¡No utilice nunca un cercano, o a un distribuidor de Roland autorizado, cable de alimentación que haya sido dañado! de los que se detallan en la página “Información”.
  • Página 4 Centro de Servicio ....................Roland más cercano, o a un distribuidor de 110a Roland autorizado, de los que se detallan en la • Si hubiera una tormenta con relámpagos, desco- página “Información”. necte el cable de alimentación.
  • Página 5: Puntos Importantes

    Dicho ruido podrá producirse donde adquirió la unidad, el Centro de Servicio Roland cuando reciba o inicie una llamada. Si Vd. experi- más cercano o un distribuidor autorizado Roland de los menta tal problema, debe alejar el aparato en que figuran en la página “Información”.
  • Página 6: Precauciones Adicionales

    -25º – -85º). • No deje que las tarjetas se mojen. • Use un cable Roland para efectuar la conexión. Si utiliza un cable • No desmonte o modifique las tarjetas CompactFlash . de conexión de otra marca, siga las siguientes precauciones.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Contenidos UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD..........3 PUNTOS IMPORTANTES ................5 Prestaciones ....................11 Descripciones de los Paneles ..............13 Panel Superior ........................13 Panel Posterior........................15 Panel Frontal........................16 Montar el Kit.....................17 Montar el TD-20 en el Soporte ..................17 Conectar los Pads y los Pedales ..................18 Conectar Auriculares, Aparatos de Audio, Amplificadores y Otros Dispositivos .
  • Página 8 Contenidos Ajustar el Volumen [F1 (VOLUME)] ..............29 Asignar un Tempo para Cada Kit [F2 (TEMPO)] ..........29 Tocar con Escobillas [F3 (BRUSH)] ..............29 Monitor del Nivel de Salida [F5 (MONITOR)]........... 29 Dar Nombre a un Kit de Percusión [F3 (NAME)] ............30 Utilizar al Técnica Cross Stick [F5 (XSTICK)] ..............
  • Página 9 Contenidos Evitar el “Doble Disparo” (Tiempo Mask)............49 Respuesta Dinámica del Aro/Borde (Ganancia del Aro) ......... 49 Respuesta de los Golpes de Aro (Ajuste de Golpe de Aro)......49 Umbral para la Técnica Cross Stick (XStick Threshd)........49 Tocar golpes de Bóveda, Campana y Borde (Dispar de 3 Vías) ...... 50 Dar Nombre a una Banco de Disparadores[F5 (Name)]........
  • Página 10 Contenidos Capítulo 10. Ajustes Globales del TD-20 [SETUP] .......74 Ajustes y Operaciones MIDI [F1 (MIDI)] ............... 74 Ajustar los Canales MIDI para Cada Parte [F1 (MIDI CH)]......74 Ajustes MIDI Globales para el TD-20 [F2 (GLOBAL)] ........74 Mensajes MIDI para Matices de Expresión en las Ejecuciones [F3 (CTRL)] .. 76 Cambiar de Kit de Percusión vía MIDI (Cambio de Programa) [F4 (PROG)]76 Guardar Datos en un Aparato MIDI Externo (Volcado de Datos) [F5 (BULK)] ..
  • Página 11: Prestaciones

    * COSM (Modelado de Sonido Por Objetos Compuestos) es una globales (p. 70). Puede copiar DESDE la tarjeta, los kits tecnología de Roland que abarca múltiples procesos de individuales, los instrumentos dentro de un kit y de un set de modelado del sonido para la creación de nuevos sonidos.
  • Página 12: Procesamiento De Señal De Suma Calidad

    V-LINK ( ) es un medio promovido por deslizadores de la sección group faders (p. 37). Roland que permite vincular música con material visual. Utilizando aparatos de video compatibles con V-LINK, puede Secuenciador vincular e incorporar fácilmente efectos visuales haciendo que formen parte íntegra de los elementos expresivos de una...
  • Página 13: Descripciones De Los Paneles

    Descripciones de los Paneles Panel Superior fig.top 1. Indicador del Nivel del Disparador * En este manual, se le refiere a esa pantalla como “la pantalla”. Cada vez que se reciba una señal de disparador desde un pad, 4. Botón CHAIN este indicador se ilumina.
  • Página 14 Descripciones de los Paneles 7. Botón CARD 18. Mando PHONES Permite el acceso a las funciones de la tarjeta de memoria Ajusta el volumen de los auriculares. El hecho de (Compact Flash) como la de guardar/cargar datos etc. (p. conectar auriculares a la unidad no afecta la salida general (como sucede en otros aparatos de audio).
  • Página 15: Panel Posterior

    Descripciones de los Paneles Panel Posterior fig.rear_50 1. Interruptor POWER 7. Jack FOOT SWITCH Sirve para el encendido/apagado de la unidad. Los interruptores de pie (p. ej. el BOSS FS-5U) le proporcionan una variedad de funciones como, por 2. Entrada AC ejemplo, a selección de kits de percusión, iniciar/detener Conecte el cable de alimentación CA a esta entrada.
  • Página 16: Descripciones De Los Paneles

    Descripciones de los Paneles Panel Frontal fig.front 1. Jacks PHONES Puede conectar unos auriculares a este jack. Al conectarlos, no enmudecerá la salida de los jacks MASTER OUT (p. 19). 2. Ranura para Tarjeta CompactFlash Acepta tarjetas de memoria CompactFlash (suministradas por separado).
  • Página 17: Montar El Kit

    ésta tambalee. 101c El TD-20 puede utilizarse sólo con soportes de la serie MDS de Roland. Si lo utiliza con otros soportes, puede que la unidad quede inestable, lo que podría hacer que alguien se lastimase.
  • Página 18: Conectar Los Pads Y Los Pedales

    Montar el Kit Conectar los pads y pedales Utilizando los cables suministrados, conecte los pads, platos, pedal de control de charles y disparador de pie. Al montar el TD-20 en el MDS-20 soporte para batería, utilice los cables de conexión incorporados. Ejemplo de Ajustes fig.Kit.e Panel Posterior del TD-20...
  • Página 19: Conectar Auriculares, Aparatos De Audio, Amplificadores Y Otros Dispositivos

    * Al utilizar cables con resistores, es posible que el nivel de volumen de los aparatos conectados al jack MIX IN sea bajo. Si 4. Conecte el la clavija del cable a la red eléctrica. esto sucede, utilice cables sin resistores como, por ejemplo, los de la serie PCS de Roland.
  • Página 20: El Encendido/Apagado

    Montar el Kit Mientras golpea un pad, gire gradualmente en el El Encendido/Apagado sentido de las agujas del reloj el mando [VOLUME] (o nivel de volumen. [PHONES] para ajustar el * Una vez completadas las conexiones (p. 18, p. 19), encienda los distintos aparatos en el orden especificado.
  • Página 21: Conectar El Charles (Hi-Hat (Vh-12)) Y Ajustar El Parámetro "Vh Offset

    Montar el Kit Conectar el CHARLES (VH-12) y Ajustar el Parche de Rejilla Ajustar “VH Offset” del Pad (PD-125/105) ANTES DE TOCAR, DEBE ajustar los parches. Conectar el Charles Para realizar el ajuste, utilice una llave. Al igual que con un instrumento acústico, para lograr una Tornillo de respuesta correcta de disparo, precisa disponer de una tensión Ajuste...
  • Página 22: Escuchar La Canción De Autodemostración

    Se muestra la pantalla “DEMONSTRATION”. fig.Demo_70 Canción de Autodemostración Cluster Hang Copyright (C) 2004, Roland US 2. Pulse [F5 (PLAY)]. Suena la canción de autodemostración. 981a * Todos los derechos quedan reservados. El uso sin autorización * Pulse [F4 (STOP)] para detener la canción de de este material para fines que no sean el disfrute privado y autodemostración.
  • Página 23: Funciones De Los Botones Y Pantallas

    Funciones de los Botones y Pantallas Aspectos aplicables a todas las operaciones del TD-20. nombres de las funciones disponibles para [F1]–[F5]. Por ejemplo, si este manual del usuario hace referencia a [INST] - [F2 (EDIT)], pulse [INST], y después pulse [F2] (en este caso, Guardar Sus Ajustes “EDIT”...
  • Página 24: Desplace Del Deslizador [Group Faders]

    Funciones de los Botones y Pantallas Ejemplo: Ajustar el volumen de la caja Deslizadores Group Faders 1. Pulse [FADER] para que se ilumine el indicador superior. fig.00-009 2. Desplace del deslizador [GROUP FADERS] [SNARE]. Las posición del deslizador refleja el volumen de la caja en ese momento.
  • Página 25: Cómo Hacer Que Suenen Patrones

    Funciones de los Botones y Pantallas Cómo Hacer Sonar Patrones Ajustar el Contraste de la Pantalla fig.06-003_70 El contraste de la pantalla puede verse condicionado por la ubicación de la unidad y la iluminación existente. Cuando sea preciso, ajuste el contraste: Manteniendo pulsado [KIT] y girando [VALUE].
  • Página 26: Técnicas De Ejecución

    Técnicas de Ejecución Pad (PD-125/105) Charles (VH-12) fig.Play-Head.e Abierto/Cerrado Golpe de Parche El timbre del charles cambia de forma continua sin Golpee sólo el parche del pad. interrupciones de abierto a cerrado en respuesta a cuanto pisa Con algunos sonidos de caja, la el pedal.
  • Página 27: Plato (Cy-15R/14C)

    “parche-canto” de la entrada para disparador conectada. fig.Play-Choke.e fig.Play-CYBow Logotipo de Roland Sensor de canto Golpe de Canto Detección de Posición Esta técnica consiste en golpear el canto del plato con el lado de la baqueta.
  • Página 28: Capítulo 1. Ajustes Del Kit De Percusión [Kit]

    Capítulo 1. Ajustes del Kit de Percusión [KIT] Seleccionar un Kit de Seleccionar un Kit de Percusión Percusión de la Lista [F1 (LIST)] 1. Pulse [KIT]. Puede seleccionar un kit de percusión accediendo a la lista de kits disponibles. [KIT] se ilumina y se muestra la pantalla “DRUM KIT”. fig.01-002_70 fig.01-001*_70 1.
  • Página 29: Parámetros De Kit [F2 (Func)]

    Capítulo 1. Ajustes del Kit de Percusión [KIT] Parámetros de Kit [F2 (FUNC)] Tocar con Escobillas [F3 (BRUSH)] En cada kit, puede elegir si va a utilizar baquetas o escobillas. 1. Pulse [KIT] - [F2 (FUNC)]. fig.01-005_70 2. Pulse [F1]–[F3] y [CURSOR (arriba/abajo)] para seleccionar el parámetro.
  • Página 30: Dar Nombre A Un Kit De Percusión [F3 (Name)]

    Capítulo 1. Ajustes del Kit de Percusión [KIT] Dar Nombre a un Kit de Tocar con la Técnica Cross Percusión [F3 (NAME)] Stick [F5 (XSTICK)] El nombre de un kit puede comprender hasta 12 caracteres. En cada kit puede seleccionar utilizar la técnica cross stick o fig.01-005_70 no pulsando [F5 (XStick)] en la pantalla “DRUM KIT”.
  • Página 31: Seleccionar Un Pad Golpeándolo

    Capítulo 2. Ajustes de los Instrumentos de Percusión [INST] De la siguiente manera, puede editar y seleccionar sonidos como, por ejemplo, la caja y el bombo. Bloquear el Pad que Edita (EDIT LOCK) Seleccionar el Pad que va a Al editar instrumentos, puede evitar que cambie la pantalla accidentalmente por haber golpeado otro pad distinto.
  • Página 32: Seleccionar Un Instrumento De La Lista [F1 (List)]

    Capítulo 2. Ajustes de los Instrumentos de Percusión [INST] Seleccionar un Instrumento Editar Sonidos de Percusión de la Lista [F1 (LIST)] [F2 (EDIT)] Aquí puede seleccionar instrumentos de la lista de todos los Los métodos de ajuste varían según el tipo de instrumento. instrumentos disponibles.
  • Página 33 Capítulo 2. Ajustes de los Instrumentos de Percusión [INST] KICK (Bombo) fig.02-KICK_70 fig.02-TOM_70 Parámetro Valor Parámetro Valor [F1 (SHELL)] [F1 (SHELL)] Shell Depth NORMAL, DEEP1–2 Shell Depth NORMAL, DEEP1–2 Beater Type FELT, WOOD, PLASTIC [F2 (HEAD)] [F2 (HEAD)] Head Type CLEAR, COATED, PINSTRIPE Head Type CLEAR, COATED, PINSTRIPE...
  • Página 34 Capítulo 2. Ajustes de los Instrumentos de Percusión [INST] CRASH/SPLASH/CHINA/RIDE (Platos) fig.02-CYM_70 Para algunos instrumentos, al subir o bajar el valor más allá de un punto específico, es posible que no se produzcan más cambios. • KICK/SNARE/TOM: “Afinación del Parche” •...
  • Página 35: Utilizar Pads/Pedales Como Controladores [F3 (Control)]

    Capítulo 2. Ajustes de los Instrumentos de Percusión [INST] Utilizar un Pad/Pedal como Hacer que Suene un Patrón Golpeando un Pad (Patrón de Pad) Controlador [F3 (CONTROL)] [F1 (PATTERN)] 1. Pulse [INST] - [F3 (CONTROL)]. Esta función inicia la reproducción de un patrón al golpear un pad. Proporciona una manera cómoda de utilizar patrones en actuaciones 2.
  • Página 36: Ajustes Midi Para Cada Pad [F3 (Midi)]

    Capítulo 2. Ajustes de los Instrumentos de Percusión [INST] Ajustes MIDI Para Cada Pad [F3 Números de Nota MIDI Transmitidos (MIDI)] con las técnicas Brush Sweep/Cross Stick [F5 (BR MIDI)] Tx Channel: CH1–CH16, GLOBAL Brush Note No.: 0 (C -)–127 (G 9), OFF El canal MIDI de transmisión para cada pad.
  • Página 37: Capítulo 3. Ajustes Del Mezclador

    Capítulo 3. Ajustes del Mezclador Parámetros del Mezclador Utilizar los deslizadores de la sección Group Faders para editar (MIX EDIT) [MIXER] Puede utilizar los deslizadores GROUP FADERS para efectuar Sirven para ajustar el volumen, el panorama, etc. ajustes. fig.03-001_70 fig.03-002_70 1.
  • Página 38: Capítulo 4. Ajustes De Los Efectos

    Capítulo 4. Ajustes de los Efectos Interruptores ON/ Off Utilizar el Compresor y la EQ [EFFECTS SWITCH] [COMP/EQ] Estos interruptores permiten activar/desactivar tanto todos Puede aplicar un Compresor y EQ individuales a cada sonido los efectos individuales como los efectos master dentro de asignado a una entrada para disparador.
  • Página 39: Compresor (Comp)

    Capítulo 4. Ajustes de los Efectos Acerca de los parámetros Umbral y Ratio Compresor (COMP) Tal como se muestra en la siguiente figura, estos parámetros determinan cómo se aplica compresión al volumen. Un compresor sirve para ajustar la envolvente (los cambios en fig.Compressor.e el volumen relativos al tiempo transcurrido) y los cambios en 0.5:1...
  • Página 40: El Efecto Ambience (Ambiente Acústico) [Ambience]

    Capítulo 4. Ajustes de los Efectos Ambiente Acústico Multiefectos [MULTI EFFECTS] [AMBIENCE] Los multiefectos le permiten personalizar su sonido y también proporcionan una selección de configuraciones de salida. Puede elegir el tipo de espacio acústico en que sonará la fig.04-006_70 percusión y modificar así...
  • Página 41: Parámetros De Los Multiefectos

    Capítulo 4. Ajustes de los Efectos DELAY Parámetros de los Multiefectos Añade un sonido de delay. Parámetro Valor Descripción REVERB Time 0–2000 (ms) Tiempo que transcurre hasta que se escucha el Añade reverberación al sonido simulando un espacio acústico. sonido de delay Feedback -98–98 (%) Cantidad de sonido de...
  • Página 42 Capítulo 4. Ajustes de los Efectos FLANGER PITCH SHIFT Produce una resonancia metálica que sube y baja que recuerda Desplaza la afinación del sonido original. al sonido de un reactor despegando y aterrizando. Parámetro Valor Descripción Mode 1–5 Los valores más altos pro- Parámetro Valor Descripción...
  • Página 43: Efectos Maestro [Master Comp/Eq]

    Capítulo 4. Ajustes de los Efectos LO-FI Parámetro Valor Descripción Release 0–100 Tiempo entre el momento en Degrade a propósito la calidad de sonido para fines creativos. que el volumen caiga debajo del nivel del umbral y el en que se Parámetro Valor Descripción...
  • Página 44: Capítulo 5. Ajustes De Disparador [Trigger]

    Los Bancos de Disparadores permiten guardar los 15 ajustes del PAD1 Al utilizar un pad que no sea de Roland disparador con unidad de información individual. El número grande PAD2 que aparece en el borde izquierdo de la pantalla anterior muestra el...
  • Página 45: La Manera En Que Los Cambios De Dinámica Cambia El Volumen (Curva De Velocidad)

    Capítulo 5. Ajustes de Disparador [TRIGGER] Ajustar la Sensibilidad al Nivel Mínimo del pad (Threshold) Pad [F2 (BASIC)] Este ajuste hace que la unidad reciba una señal de disparador sólo cuando se golpea un pad con una fuerza mayor a la especificada. Al utilizar pads de otros fabricantes, ajuste los siguientes Puede utilizarlo para evitar que un pad suene en respuesta a las vibraciones procedentes de otro pad.
  • Página 46: Ajustes Del Charles [F3 (Hi-Hat)]

    Capítulo 5. Ajustes de Disparador [TRIGGER] Curva: LOG1, LOG2 Ajustes del Charles [F3 (HI-HAT)] Comparado con LINEAR, un ataque suave produce un cambio mayor. fig.VeloC-LOG.e 1. Pulse [TRIGGER] - [F3 (HI-HAT)]. Volumen Volumen [TRIGGER] se ilumina y se muestra la pantalla TRIGGER HIHAT”.
  • Página 47: Eliminar Crosstalk Entre Pads [F4 (Xtalk)]

    Capítulo 5. Ajustes de Disparador [TRIGGER] [F1 (XTALK)]: XTALK CANCEL Eliminar Crosstalk Entre Pads fig.05-Xtalk1_70 [F4 (XTALK)] Cuando se montan dos pads en el mismo soporte, al golpear un pad es posible que se dispare involuntariamente el sonido [F2 (MOUNT)]: MOUNT TYPE del otro.
  • Página 48: Parámetros De Disparador Avanzados [F5 (Advance)]

    Capítulo 5. Ajustes de Disparador [TRIGGER] Parámetros de Disparador Ajustar el Tiempo de Detección de la Señal del Disparador (Scan Time) Avanzados [F5 (ADVANCE)] Como el tiempo de subida (rise time) de la forma de onda de la señal del Los siguientes parámetros (Parámetros de Disparador Avanzados) se trigger puede ser distinto según las características de cada pad o trigger de ajustan automáticamente a los valores más apropiados para cada pad...
  • Página 49: Evitar El "Doble Disparo" (Tiempo Mask)

    Capítulo 5. Ajustes de Disparador [TRIGGER] volumen alto incluso cuando Vd. toca con suavidad. Los valores más bajos harán que el aro/canto produzca un También puede eliminar este problema de redisparo con volumen bajo incluso cuando Vd. toca con fuerza. el ajuste de Mask Time.
  • Página 50: Tocar Golpes De Superficie Media, De Campana Y De Canto (3-Way Triggering)

    Capítulo 5. Ajustes de Disparador [TRIGGER] Tocar Golpes de Superficie Media, de Dar Nombre a un Banco de Campana y de Canto (3-Way Triggering) Disparadores [F5 (Name)] Al utilizar un CY-15R o un CY-12R/C como RIDE, dispone de Puede dar nombre a todos los bancos de disparadores (hasta ejecuciones de disparo de tres vías superficie media, campana 12 caracteres).
  • Página 51: Capítulo 6. Secuenciador (Playback)

    Las grabaciones de sonido contenidos en este producto son obras propias de grabado en los patrones Preset no puede ser modificado, Roland Corporation. Roland no se hace responsable del uso de las suprimido ni regrabado. grabaciones de sonido contenidos en este producto y no asume responsabilidad alguna por cualquier infracción de copyright de cualquier...
  • Página 52: Seleccionar Un Patrón De La Lista [F1 (List)]

    Capítulo 6. Secuenciador (Playback) Seleccionar un Patrón Seleccione un Patrón de la [PATTERN] Lista [F1 (LIST)] Aquí puede seleccionar patrones de la lista de nombres de fig.06-003_70 patrones. Se muestra el numero del patrón, el tiempo del compás, la duración del compás, el tipo reproducción de patrón y el tempo.
  • Página 53: Ajuste Del Tempo

    Capítulo 6. Secuenciador (Playback) Ajuste del Tempo Sincronizar con un aparato MIDI externo 1. Pulse [TEMPO]. Esta sección detalla los ajustes que permiten sincronizar un 2. [TEMPO] se ilumina y se muestra la pantalla secuenciador externo y el secuenciador interno del TD-20. El aparato que suena se denomina master y el sincronizado a la “TEMPO”.
  • Página 54: Ajustes De Parte [F2 (Part)]

    Capítulo 6. Secuenciador (Playback) Ajustes de Partes [F2 (PART)] Efectuar ajustes para la Parte de Acompañamiento [F2 (BACKING)] La pantalla PATTERN PART (Sólo para Patrones del Aquí puede seleccionar el instrumento que se va a utilizar Usuario) para las partes de acompañamiento (las partes que no sean la fig.06-Part_70 del kit de percusión y la de percusión), etc.
  • Página 55: Afinación General

    Capítulo 6. Secuenciador (Playback) Ajustes de la Parte de Percusión [F3 Números/Nombres de los (PERC)] Instrumentos Puede cambiar de tone cambiando de número de Seleccionar un Set de Percusión instrumento. Seleccionando distintas variaciones dentro de cada número de instrumento, cambia el nombre de Un conjunto de distintos instrumentos de percusión se instrumento, lo que también selecciona otro tone.
  • Página 56: Seleccionar Un Instrumento De Percusión De La Lista [F1 (List)]

    Capítulo 6. Secuenciador (Playback) Seleccionar un Instrumento de Parámetro Valor Descripción Percusión de la Lista [F1 (LIST)] Volume 0–127 – L15–CTR–R15 Posición este- Aquí puede seleccionar elementos de la lista de los reofónica instrumentos disponibles. Pitch -480–+480 – 1. Pulse [CURSOR (arriba/abajo)] para seleccionar Decay Time -31–+31 –...
  • Página 57: Ajustes De Panorama/Volumen Para Cada Parte [F4 (Mixer)]

    Capítulo 6. Secuenciador (Playback) Ajustes de Volumen/Panorama para Ajustes de los Efectos para las Partes Cada Parte [F4 (MIXER)] de Acompañamiento [F5 (REV/CHO)] * Aquí no puede ajustar la parte de Percusión. Ajústelo en los Ajuste la cantidad de reverb y chorus para cada parte de ajustes del MIXER (p.
  • Página 58: Ajustes De Patrón[F3 (Func)]

    Capítulo 6. Secuenciador (Playback) Ajustes de Patrones [F3 (FUNC)] Parámetro Valor Descripción Play Type LOOP, ONESHOT, Vea más TAP, VLINK abajo. Sirve para efectuar varios ajustes para los patrones del Tap Reset Time OFF, 0.2–4.0 usuario. Quick Play OFF, ON Ajustes del Tipo de Compás/Número Acerca del parámetro Play Type de Compases/Tempo [F1 (SETUP)]...
  • Página 59: Función Adicional Parar Tap Y V-Link

    Capítulo 6. Secuenciador (Playback) Iniciar/Detener el Función adicional parar TAP y V-LINK Metrónomo (Clic) On/Off Tap Reset Time: OFF, 0.2–4.0 (sec) Esta función devuelve automáticamente el patrón a su 1. Pulse [TEMPO]. principio si transcurre el intervalo de tiempo ajustado si [TEMPO] se ilumina y se muestra la pantalla “TEMPO”.
  • Página 60: Setting The Clic

    Capítulo 6. Secuenciador (Playback) Setting the Clic Para ajustar el nivel de volumen del metrónomo (clic) accione los deslizadores [GROUP FADERS] - [CLICK] (p. 1. Pulse [TEMPO] - [F1 (CLICK)]. 24). Se muestra la pantalla "CLICK SETTINGS”. Instrumentos del Clic fig.06-Click5_70 VOICE, CLICK, BEEP, METRONOME, CLAVES, WOOD BLOCK, STICKS, CROSS STICK, TRIANGLE,...
  • Página 61: Capítulo7. Secuenciador (Grabar/Editar)

    Capítulo 7. Secuenciador (Grabar/Editar) Grabar un Patrón [REC] Cómo Grabar El procedimiento es el mismo al grabar con pads o con un Lo que se toca en los pads o en un teclado MIDI externo puede teclado MIDI. grabarse (Grabación as Tiempo Real). Su interpretación se grabará...
  • Página 62: Ajuste Del Tipo De Compás, El Número De Compases Y El Tempo

    Capítulo 7. Secuenciador (Grabar/Editar) (2) Ajuste del Tipo de Compás, el (3) Seleccione el Canal MIDI Número de Compases y el Tempo Cerciórese de que el canal de transmisión de su teclado 1. En la pantalla “PATTERN” pulse [F3 (FUNC)] - corresponda con el canal MIDI de la parte que desee grabar.
  • Página 63: Especifique El Método De Grabación

    Capítulo 7. Secuenciador (Grabar/Editar) (5) Especifique el Método de repetirán secciones de 1 o 2 compases. Grabación REPLACE: La grabación continuará hasta pulse [STOP]. Se borran 1. En la pantalla “PATTERN” pulse [REC]. cualesquiera datos grabados previamente para todas las [PLAY] parpadea y [REC] se ilumina.
  • Página 64: Editar Un Patrón [F4 (Edit)]

    Capítulo 7. Secuenciador (Grabar/Editar) 3. Si desea copiar compases seleccionados o una Editar un Patrón [F4 (EDIT)] parte, pulse [F4 (MEASURE)]. Se muestra la pantalla “COPY PATTERN MEASURE”. fig.07-Cpy4_70 Puede editar patrones del usuario. Pantalla PATTERN EDIT (Patrones Preset) fig.07-PrstEdit_70 4.
  • Página 65: Conectar Dos Patrones [F2 (Append)]

    Capítulo 7. Secuenciador (Grabar/Editar) Conectar dos Patrones [F2 (APPEND)] Borrar un Patrón [F3 (ERASE)] Esto conecta dos patrones para crear un patrón. El patrón Esto borrar el patrón. Se borran los datos de ejecución, especificado como “Dst” será el primero y el patrón mientras que los ajustes del tiempo de compás, duración de especificado como “Src”...
  • Página 66: Suprimir Un Patrón [F4 (Delete)]

    Capítulo 7. Secuenciador (Grabar/Editar) 2. Pulse [F4 (DELETE)]. Patrón Parte Compás Se muestra la pantalla “DELETE PATTERN”. Patrón a bo- Parte a Compases a borrar fig.07-Del3_70 rrar borrar (primer compás–último compás) 6. Pulse [F5 (ERASE)]. Se muestra la pantalla de confirmación. fig.07-Ers5_70 3.
  • Página 67: Guardar Patrones En Una Tarjeta De Memoria [F5 (Card)]

    Capítulo 7. Secuenciador (Grabar/Editar) Guardar un Patrón en una Tarjeta de Memoria [F1 (SAVE)] Guardar Patrones en una Tarjeta de Memoria [F5 (CARD)] Puede guardar hasta 100 Patrones. 1. Introduzca una tarjeta CompactFlash en la Puede utilizar una tarjeta de memoria CompactFlash para ranura para tarjeta CompactFlash localizada en guardar datos de patrón.
  • Página 68: Cargar Un Patrón Desde Una Tarjeta De Memoria [F2 (Load)]

    Capítulo 7. Secuenciador (Grabar/Editar) Cargar un Patrón desde una Tarjeta Suprimir un Patrón de una Tarjeta de de Memoria [F2 (LOAD)] Memoria [F3 (DELETE)] Los patrones guardados en una tarjeta de memoria pueden Puede suprimir el patrón innecesario de la tarjeta de memoria. cargarse en el TD-20.
  • Página 69: Capítulo 8. La Función Copiar [Copy]

    Capítulo 8. Función Copiar [COPY] Puede copiar kits de percusión, instrumentos, etc. en el percusión.) destino que desee. G: pad destino de la copia (Aparece cuando se copia un instrumento de percusión.) Al copiar, sobrescribirá los datos existentes en el destino. 4.
  • Página 70: Capítulo 9.Utilizar Una Tarjeta De Memoria Compactflash [Card]

    Capítulo 9. Utilizar Tarjetas de Memoria CompactFlash [CARD] Las funciones Guardar/Cargar y Copiar Puede utilizar una tarjeta de memoria CompactFlash opcional del TD-20 para guardar los ajustes y datos de secuencia del TD-20. fig.CardImage Pantalla CARD MENU [CARD] fig.09-CardMenu_70 [LOAD] [SAVE] SETUP SETUP...
  • Página 71: Dar Nombre A Una Copia De Seguridad De Datos [F4 (Name)]

    Capítulo 9. Utilizar Tarjetas de Memoria CompactFlash [CARD] Guardar Datos en una Dar Nombre a una Copia de Seguridad [F4 (NAME)] Tarjeta de Memoria [F1 (SAVE)] Todas las zonas de seguridad pueden tener un nombre de hasta 12 caracteres. Puede guardar todos los datos (kits de percusión, sets de 1.
  • Página 72: Capítulo 9. Utilizar Tarjetas De Memoria Compactflash [Card]

    Capítulo 9. Utilizar Tarjetas de Memoria CompactFlash [CARD] Cargar Datos desde una Tarjeta Suprimir Datos de una de Memoria [F2 (LOAD)] Tarjeta de Memoria [F3 (DELETE)] Puede cargar los datos guardados en una tarjeta de memoria en el TD-20. Puede suprimir los datos innecesarios de una tarjeta de memoria.
  • Página 73: Formatear Una Tarjeta De Memoria [F4 (Format)]

    Capítulo 9. Utilizar Tarjetas de Memoria CompactFlash [CARD] Formatear una Tarjeta de Comprobar el Estado de una Memoria [F4 (FORMAT)] Tarjeta de Memoria [F5 (INFO)] 1. Introduzca una tarjeta CompactFlash en la Al utilizar una tarjeta por primera vez en el TD-20, debe llevar a cabo el siguiente procedimiento para inicializar la tarjeta.
  • Página 74: Capítulo 10. Ajustes Globales Del Td-20 [Setup]

    V-LINK Device ID 1–32, 128 Soft Thru Esta sección explica cómo utilizar el Roland SPD-20 (aun 3. Pulse [CURSOR (arriba/abajo)] para seleccionar controlador MIDI) junto con los pads del TD-20 para hacer la parte que desee ajustar. que suenen sonidos internos y un módulo de sonido externo.
  • Página 75: Local Control

    Capítulo 10. Ajustes Globales del TD-20 [SETUP] Local Control Device ID Es necesario cuando se desea disparar sonidos en un módulo El ajuste detallado aquí es necesario sólo si desea transmitir de sonido externo y/o grabar su interpretación en un simultáneamente datos separados a dos o más unidades TD- secuenciador MIDI externo, y NO utilizar los sonidos internos 20.
  • Página 76: Mensajes Midi Para Matices De Expresión En Las Ejecuciones [F3 (Ctrl)]

    Capítulo 10. Ajustes Globales del TD-20 [SETUP] Mensajes MIDI para Matices de Si cambia el ajuste del parámetro Hi-hat Note Number Expresión en las Ejecuciones [F3 (CTRL)] Border, el charles de un patrón que ha sido grabado en el secuenciador interno tocando los pads puede sonar de 1.
  • Página 77: Guardar Datos En Un Aparato Midi Externo (Volcado De Datos) [F5 (Bulk)]

    Capítulo 10. Ajustes Globales del TD-20 [SETUP] 5. Inicie el procedimiento de grabación en el Guardar Datos en un Aparato MIDI secuenciador externo. externo (Volcado) [F5 (BULK)] 6. Pulse [F5 (EXECUTE)] para iniciar el envío de los datos. Guardar Datos fig.10-MidiBulk2_70 Para guardar datos, utilice el secuenciador externo como haría al grabar datos musicales y efectúe los siguientes pasos en el...
  • Página 78: Seleccionar La Salida Destino [F2 (Output)]

    Capítulo 10. Ajustes Globales del TD-20 [SETUP] Seleccionar la salida de Salida Destino para las Partes de Secuenciador/Clic del Metrónomo/ destino [F2 (OUTPUT)] Señal de MIX IN [F4 (OTHER)] Aquí puede seleccionar la salida de destino para cada una de 1.
  • Página 79: Ajustar Los Interruptores [F3 (Control)]

    Capítulo 10. Ajustes Globales del TD-20 [SETUP] 4. Use [+/-] o [VALUE] para seleccionar la función Ajustar los Interruptores para los interruptores de pie. [F3 (CONTROL)] 5. Al ajustar “USER,” pulse [CURSOR] para desplazar el cursor hasta “SW1” o “SW2.” 6.
  • Página 80: Utilizar Pads Como Interruptores [F2 (Pad Sw)]

    Capítulo 10. Ajustes Globales del TD-20 [SETUP] Utilizar los Pads como Interruptores [F2 (PAD SW)] • Para evitar que suene un instrumento asignado a un pad, pulse [MIXER] - [F1 (VOLUME)] y ajuste el nivel de Puede utilizar los pads conectados a TRIGGER INPUT 15 volumen par AUX4 y/o AUX3 a “0”...
  • Página 81: Modo Efectos Generales (Master) [F2 (Comp/Eq)]

    Capítulo 10. Ajustes Globales del TD-20 [SETUP] Recuperar los Ajustes de Modo Efectos Generales (Master) [F2 (COMP/EQ)] Fábrica [F5 (F RESET)] Puede especificar cual se utiliza para el efecto general (p. 43), Sirve para recuperar los ajustes de fábrica del TD-20 (Factory es decir;...
  • Página 82: Capítulo 11. Cadenas De Kits De Percusión [Chain]

    Capítulo 11. Cadenas de Kits de Percusión [CHAIN] 8. Repita los pasos 7 y 8 para crear la cadena de Drum Kit Chain permite pasar por los kits de percusión que haya elegido y en el orden que Vd. desee. El TD-20 le permite kits de percusión.
  • Página 83: Dar Nombre A Una Cadena De Kits De Percusión [F5 (Name)]

    Capítulo 11. Cadenas de Kits de Percusión [CHAIN] Tocar con una Cadena de Dar Nombre a una Cadena de Kits de Percusión [F5 (NAME)] Kits de Percusión El nombre de cada cadena puede tener hasta 12 caracteres. 1. Pulse [CHAIN] para activar la función Drum Kit fig.11-ChainName_70 Chain.
  • Página 84: Capítulo 12. Funciones Adicionales [Tools]

    V-LINK ( ) es una prestación promovido por Roland que permite vincular la ejecución de música con material visual. Utilizando aparatos de video compatibles con V-LINK, efectos visuales pueden vincularse e formar parte de los elementos expresivos de una presentación.
  • Página 85: Utilizar V-Link

    Capítulo 12. Funciones Adicionales [TOOLS] Utilizar V-LINK Funciones V-LINK Mensajes MIDI Transmitidos Palette 1–20 Seleccionar un palet- Nota Activada Activar/desactivar V-LINK (*1) Clip 1–28 Seleccionar un clip Nota Activada 1. Pulse [TOOLS]. (*2) [TOOLS] se ilumina y se muestra la pantalla “TOOLS”. Dissolve Time Cambiar el tiempo Nota Activada...
  • Página 86: Acerca De La Placa De Ampliación

    Instale sólo la placa de ampliación especificada (SOUND & & SYSTEM EXPANSION BOARD para el TD-20). SYSTEM EXPANSION BOARD para el TD-20). * No puede emplear las placas de ampliación de las series Roland 2. Retire sólo los ocho tornillos tal como se indica JV/XP/XV/Fantom.
  • Página 87 Acerca de la Placa de Ampliación 4. Mientras alinea los agujeros de la placa sobre las fijaciones para placa, introduzca con cuidado el conectar de la placa en el encaje del TD-20. Cerciórese de que el conector quede fijado y todas las tres fijaciones estén bien puestas en los agujeros.
  • Página 88: À Propos Des Carte D'extension

    (SOUND & SYSTEM EXPANSION BOARD pour TD-20) TD-20). * Les cartes d’extension de son pour les séries JV/XP/XV/Fantom de Roland ne peuvent être utilisées. 2. Enlevez seulement les huit vis et ouvrez la plaque située sous le TD-20. Précautions à prendre lors fig.00-049af...
  • Página 89 À propos des carte d’extension Lengua Francesa 4. Pendant que vous alignez les trous de la carte Para el Estándar de Seguridad Canadiense au-dessus des supports, insérez délicatement le connecteur sur la carte dans la prise du TD- 20. Assurez-vous que le connecteur est raccordé...
  • Página 90: Mensajes Y Mensajes De Error

    Contacte con su proveedor o el Centro de Ser- en la memoria del TD-20. La pila de seguri- vicio Roland para reemplazar la pila. Siga lo dad interna del TD-20 (que sirve para mante- que indica los mensajes que aparecen en pan- ner los datos en la memoria del usuario) se ha talla para llevar a cabo la operación Factory Re-...
  • Página 91 Mensajes y Mensajes de Error Mensaje Significado Acción BULK DUMP El valor checksum del mensaje de sistema ex- Corrija el valor checksum. Checksum Error! clusive era incorrecto. BULK DUMP La dirección de recepción del mensaje de sis- Corrija la dirección de recepción. Receive Address Error! tema exclusive era incorrecta.
  • Página 92: Lista De Instrumentos De Percusión

    Lista de Instrumentos de Percusión Nº Nombre Comentarios Nº Nombre Comentarios Nº Nombre Comentarios KICK KICK ELEC SNARE BRUSH 22”Birch K Cosmic K Brush1 S *BRUSH 22”Solid K Hi-Q K Brush1 SR 22”StdMple K Analog1 K Brush2 S *BRUSH 22”Maple K Analog2 K Brush2 SR 24”Carbon K...
  • Página 93 Lista de Instrumentos de Percusión Nº Nombre Comentarios Nº Nombre Comentarios Nº Nombre Comentarios 8”Roto T1 Brush T1 8”Roto T1R Brush T2 10”Roto T2 Brush T3 10”Roto T2R Brush T4 12”Birch T1 12”Roto T3 12”Birch T1R 12”Roto T3R TOM ELEC 13”Birch T2 14”Roto T4 13”Birch T2R...
  • Página 94 Lista de Instrumentos de Percusión Nº Nombre Comentarios Nº Nombre Comentarios Nº Nombre Comentarios HI-HAT CHINA PERCUSSION 14”P-HatHH 12”PgyBack Bongo Hi 14”P-HatHHEg 12”PgyBackEg Bongo HiSlap 13”Hatz HH 16”Swish Bongo Lo 13”Hatz HHEg 16”Swish Eg Bongo LoSlap 14”Hatz HH 18”CB Low Conga Hi 14”Hatz HHEg 18”CB Low Eg...
  • Página 95: Acerca De Los Instrumentos Caja/Tom

    Lista de Instrumentos de Percusión Nº Nombre Comentarios Nº Nombre Comentarios Acerca de los TalkingDr Ring FX TalkingDr Up Drop Out Comentarios Castanet LaserGun WoodBlock Spiral *P (Posición): Timpani C Emergency Puede obtener varios cambios en el Timpani G Wonderer timbre en relación con el punto en que ConcertBD golpea el pad con la baqueta.
  • Página 96: Set De Percusión

    Número de Nota (Ajustes de Fábrica ) Set de Percusión Kits de Percusión 1. PercSet1 Drum Kit 1–50 (Entrada para Disparador) Nº de Nota Bass_Gliss – Do-1 GuitarScrtch – WahGt1_Down – WahGt1_Up – WahGt2_Down – WahGt2_Up – CR78Guiro – CR78Tamb –...
  • Página 97 Número de Nota (Ajustes de Fábrica) Nº de Nota Bongo_Hi Bongo_Lo Conga_Hi Conga_HiSlap Conga_Lo Timbale_Hi Timbale_Lo Agogo_Hi Agogo_Lo Cabasa Maracas WhistleShort Whistle Guiro_Short Guiro_Long Claves Block_Hi Block_Lo Cuica_Hi Cuica_Lo TriangleCls Triangle Shaker SleighBell BellTree Castanet Surdo_LoMute Surdo_Lo Bongo_HiSlap Bongo_LoSlap Conga_HiMute Conga_LoMute PandeiroMute Pandeiro...
  • Página 98: Lista De Instrumentos De Acompañamiento

    Lista de Instrumentos de Acompañamiento SYN. BASS CC0 Nombre VOCES ORGAN 3 SYNTH BASS 1 CHURCH ORG.1 PIANO SYNTHBASS101 CHURCH ORG.2 SYNTH BASS 3 CHURCH ORG.3 PIANO 1 TB33 BS 1 PIANO 1W REED ORGAN TB33 BS 2 PIANO 1D TB33 BS 3 ACCORDION FR PIANO 2...
  • Página 99: Guitar Bass Fx

    Lista de Instrumentos de Acompañamiento SYN. BRASS BIG & RAW WOODBLOCK FAT & PERKY CASTANETS SYNTH BRASS1 SYNTH BRASS3 SYN. PAD TAIKO ANALOGBRASS1 CONCERT BD SYNTH BRASS5 FANTASIA MELO. TOM 1 POLY BRASS WARM PAD MELO. TOM 2 QUACK BRASS THICK PAD OCTAVE BRASS SYNTH DRUM...
  • Página 100: Tabla De Midi Implementado

    MIDI Implementation Chart MÓDULO DE SONIDO DE PERCUSIÓN Fecha: 25 de Enero de 2004 (SECCIÓN DEL GENERADOR DE SONIDO) Tabla de MIDI IMplementado Modelo TD-20 Versión : 1.00 Transmitido Reconocido Función... Comentarios Basic Default 1–16, OFF 1–16, OFF Memorized Channel Changed 1–16, OFF 1–16, OFF...
  • Página 101 MÓDULO DE SONIDO DE PERCUSIÓN Fecha: 25 de Enero de 2004 (SECCIÓN DEL SECUENCIADOR) Tabla de MIDI Implementado Modelo TD-20 Versión : 1.00 Transmitido Reconocido Función... Comentarios Basic Default 1–16, OFF 1–16, OFF Memorized Channel Changed 1–16, OFF 1–16, OFF Default Mode 3 Mode 3...
  • Página 102: Características Técnicas

    Características Técnicas TD-20: Módulo de Sonido de Parámetros del efecto Ambience Percusión Room Type, Room Size, Wall Type, Mic Position, Room Shape Generador de Sonido Parámetros de Mezclador Modelado Variable de Instrumentos de Percusión Volume, Pan, Minimum Volume, Output Assign Polifonía Máxima Tipos de Efecto 64 Voces...
  • Página 103: Impedancia De Salida

    (por ejemplo, si propone llevar a cabo 1.0 k ohms programación a nivel de byte), contacte con el Centro de Servicio Roland más cercano o un distribuidor Roland Alimentación autorizado. AC 117 V, AC 230 V, AC 240 V (50/60 Hz)
  • Página 104: Esquema Del Td

    PERCUSIÓN VOLUMEN DEL INST COMP/ Volumen del AMBIENCE Block Diagram MEZCLADOR /MEZCLADOR /KIT Parche INST COMP/EQ Volumen Envío AMB BOMBO 1 KICK INST COMP/EQ Volumen Envío AMB Parche INST COMP/EQ Volumen Envío AMB CAJA 2 SNARE INST COMP/EQ Volumen Envío AMB Parche 3 TOM1 INST...
  • Página 105 CONFIGURACIÓN MULTI MIXER /SALIDA EFECTOS /PAN /GENARAL Envío MFX MASTER Envío MFX COMP/EQ Envío MFX Envío MFX Envío MFX Envío MFX Envío MFX Envío MFX Envío MFX CONFIGURACIÓN /SALIDA Envío MFX SALIDA /DIRECTA DIGITAL Envío MFX Envío MFX L/MONO Envío MFX MASTER Envío MFX MASTER...
  • Página 106: Índice

    Índice Símbolos Conexión ..........18–19, 84 CONTROL ............ 35, 79 +/- ..............14, 23 COPY ............13, 64, 69 COUNT ............... 60 Numérico Count In Play ............. 60 3-WAY ..............48 Count In Rec ............60 CRASH ..............34 Técnica Cross Stick ........ 26, 30, 36 Kit de Percusión Acústico .........
  • Página 107 Índice Tempo del Kit ............. 29 KIT VOL .............. 37 F RESET ............... 81 Volumen de Kit ........... 29, 37 Reajuste de Fábrica ..........81 FADER ............24, 37 FIXED ..............33 LCD ..............81 Charles Fijo ............33 Pantalla LED ............13 Parámetro Foot Splash Sens ......
  • Página 108 Índice ONESHOT ............58 Golpe de Aro Abierto ........26 Cuantificar ............63 OPTION .............. 80 Función Quick Play ........... 58 Otros Instrumentos ..........34 OUTPUT ............. 78 Salida ..............60 Frecuencia............57 Salida de Destino ..........78 Grabación a Tiempo Real ......... 61 Nivel de Salida ..........
  • Página 109 Índice TAMB ..............33 TAP ..............58–59 Parámetro Tap Ptn Mute Grp ......35 Parámetro Tap Reset Time ......58–59 TEMPO ..............29 Tempo ..........25, 53, 58, 62 Umbral ..............45 Tiempo..............57 Tipo de Compás ........58, 60, 62 TIMESIG ..............
  • Página 110 APUNTES...
  • Página 111: Normativa Sobre Interferencias De Radiofrecuencia De La Comisión Federal De Comunicaciones

    Países de la UE PRECAUCIÓN Si se remplacen las pilas Contiene Pilas de Litio incorrectamente, existe la posiblidad de explosión. Debe reemplazarlas sólo con pilas del mismo tipo o del tipo equivalente recomendado por el fabricante. Siga las instrucciones del fabricante para deshacerse de las pilas.
  • Página 112: Información

    Información Cuando la unidad precisa reparaciones, contacte con el Servicio Postventa de Roland m s cercano o con el distribuidor Roland autorizado de su pa s, de los que detallamos a continuaci n. PANAMÁ ITALIA ISRAEL SINGAPORE AFRICA AFRICA SUPRO MUNDIAL, S.A.
  • Página 113 03453923 ’04-2-1N...

Tabla de contenido