Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

®
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
®
PRINTED IN P.R.C.
48011838/02
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D'UTILISATION (FR) ...............P 05
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 09
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 13
A
A
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 17
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 21
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 25
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 29
NAVODILA ZA UPORABO (SI) ...............P 33
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 37
KULLANIM KILAVUZU(TR) ....................P 41
C
V1**
HF
b
E
E
a
V2**
HF
F
F
GP
V3**
CA
W*
1
G
a
c
b
H
Q
B
B
B
R
I
P
S
J
J
D
D
D
K
T
L
L
U
M
O
N
V**
X*
Y*
Za*
Zb*
* Certain models only
** Certain models only, nozzles may vary according to model
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hoover SY71_SY01 Synua Plus

  • Página 1 USER MANUAL (GB) ......P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ....P 05 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..P 09 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....P 13 GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ..P 17 MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ....P 21 MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) ..P 25 INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) ....P 29 NAVODILA ZA UPORABO (SI) ....P 33 NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......P 37 KULLANIM KILAVUZU(TR) ....P 41...
  • Página 2 e**) “click” * Certain models only ** Certain models only, nozzles may vary according to model...
  • Página 3 HOOVER service: To ensure the continued safe and efficient the appliance or any maintenance task. operation of this appliance we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised HOOVER service This appliance can be used by children aged from 8 years and engineer.
  • Página 4 PREPARING YOUR CLEANER GETTING TO KNOW YOUR CLEANER 1. Remove the accessories from the main packaging. You should find the following: On / Off Button • Cleaner body stretch flexi tube • Cleaner handle Bin release button • 3 in1 tool Bin inlet • Extension tube Bin handle • Long crevice tool Product neck...
  • Página 5 IMPORTANT - When using cleaning tools, the cleaner must be kept in the upright position, and IMPORTANT - For optimum performance, shake off excess dust from the filters regularly. held. We recommend that the GREY foam filter and the DARK GREY EPA filter are washed every 3 MONTHs.
  • Página 6 • Are the filters blocked? To clean filters, see ‘cleaning the wasable filters’ . IMPORTANT INFORMATION HOOVER spares and Consumables Always replace parts with genuine HOOVER spares. These are available from your local HOOVER dealer or direct from HOOVER. When ordering parts always quote your model number. • EPA Pre Motor Filter: S100 (35601367) • Carpet & Floor Pro Nozzle: G233PE (35601672)
  • Página 7 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant pas d’expérience Service HOOVER : Pour assurer l’utilisation sûre et efficace de cet ou de connaissances en la matière. Ces dernières doivent appareil, nous recommandons de n’en confier l’entretien ou les recevoir des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute...
  • Página 8: Utilisation Du Nettoyeur

    PREPARATION DE L’ASPIRATEUR CONNAITRE VOTRE ASPIRATEUR 1. Extrayez les accessoires de l’emballage. Vous devriez trouver les éléments suivants : Bouton Marche / Arrêt • Corps de l’aspirateur Tube flexible extensible • Poignée de l’aspirateur Bouton de déverrouillage de la cuve • Accessoire 3-en-1 Orifice de la cuve •...
  • Página 9: Entretien De L'aspirateur

    Le tube flexible assure le maximum de souplesse d’utilisation. (fig. 7) pendant 24 heures. N’UTILISEZ PAS D’EAU CHAUDE OU DE DÉTERGENTS. Lavez soigneusement le filtre EPA GRIs FONCÉ depuis l’intérieur avec de l’eau chaude, IMPORTANT - Lors de l’utilisation d’accessoires de nettoyage, l’aspirateur doit être maintenu à la jusqu’à...
  • Página 10: Votre Garantie

    Pour obtenir la meilleure performance et efficacité énergétique , il est conseillé d’utiliser Remplacez toujours les pièces par des pièces détachées originales de la marque HOOVER. Celles- les bonnes brosses pour les principales opérations de nettoyage. Ces brosses sont indiquées ci sont disponibles auprès de votre revendeur HOOVER ou directement auprès de HOOVER.
  • Página 11 Entladung nicht gesundheitsschädlich ist. Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG und 2011/65/EG. Benutzen sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen Oberflächen oder zur Aufnahme von nassen Materialien. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK...
  • Página 12 VORBEREITUNG DES STAUBSAUGERS GERÄTEBESCHREIBUNG 1. Alle Geräteteile aus der Verpackung entnehmen. sie sollten folgendes vorfinden: Ein-/Aus-Taste • Gerätekorpus Ausziehbarer, flexibler saugschlauch • Geräteoberteil Taste zur Freigabe des staubbehälters • 3in1-Zubehör Anschlussstutzen für den flexiblen saugschlauch • Verlängerungsrohr staubbehältergriff • Lange Fugendüse Anschlussstutzen für Bodendüse •...
  • Página 13: Wartung Des Staubsaugers

    Trennen sie den GRAUEN schaumstofffilter vom DUNKELGRAUEN EPA-Filter mithilfe der • 3i1-Zubehör (befindet sich am Staubsauger) Lasche. Die beiden Filter vorsichtig ausklopfen, um übermäßigen staub zu entfernen. • Verlängerungsrohr* Waschen sie den GRAUEN schaumstofffilter gründlich unter handwarmem Wasser bis • Miniturbodüse* das Wasser klar ist. Überschüssiges Wasser durch schütteln entfernen und 24 stunden • Lange Fugendüse trocknen lassen.
  • Página 14 HOOVER-Kundendienst Wenn das Etikett links auf dem Teppichsymbol einen roten Verbotskreis aufweist, bedeutet Zur Wartung oder Reparatur Ihres Produkts wenden sie sich bitte an Ihre zuständige HOOVER- dies, dass der staubsauger nicht für die Reinigung von Teppichböden geeignet ist. Kundendienststelle.
  • Página 15 è stato acquistato. sono pericolose per la salute. Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2006/95/EC, 2004/108/EC e 2011/65/EC. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, su superfici bagnate o HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK per aspirare liquidi.
  • Página 16: Descrizione Dell'apparecchio

    PREPARAZIONE DELL’APPARECCHIO DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 1. Rimuovere gli accessori dall’imballaggio principale. All’interno della confezione sono Pulsante di accensione/spegnimento contenuti: Tubo flessibile estensibile • Corpo dell’apparecchio Pulsante di sblocco del contenitore • Impugnatura dell’apparecchio Bocca del contenitore • Bocchetta 3 in 1 Impugnatura del contenitore • Tubo di prolunga Collo del prodotto •...
  • Página 17: Manutenzione Dell'apparecchio

    • Bocchetta 3 in 1 (presente a bordo) linguetta. Picchiettare delicatamente entrambi i filtri contro il lato del contenitore per • Tubo di prolunga* fare uscire l’eventuale eccesso di polvere. • Mini Turbospazzola* Lavare il filtro in spugna GRIGIO a fondo sotto l’acqua tiepida finché l’acqua non scorre • Bocchetta per fessure lunga chiara. Rimuovere l’acqua in eccesso agitando e lasciare asciugare completamente, per 24 • Bocchetta Multi-funzione* ore.
  • Página 18: Checklist Utente

    è adatto per la pulizia dei pavimenti duri. Qualità Il controllo qualità Hoover è stato effettuato da enti indipendenti. I nostri prodotti vengono NOTA: Capacità di raccolta della polvere sui tappeti, capacità di raccolta della polvere sui realizzati mediante un sistema di qualità...
  • Página 19 Dit toestel voldoet aan de Europese Richtlijnen 2006/95/EC, 2004/108/EC en statische elektriciteit zijn onschadelijk voor uw gezondheid. 2011/65/EU. Gebruik je toestel nooit buiten of op natte oppervlaktes of om HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK vocht op te pikken.
  • Página 20 UW STOFZUIGER IN ELKAAR ZETTEN LEER JE REINIGER KENNEN 1. Verwijder de accessoires uit de verpakking Je zou het volgende moeten vinden: Aan / Uit schakelaar • Stofzuiger zelf stretch flexibele buis • Stofzuigerhendel Ontspanningsknop container • 3-in-1 instrument Containerinlaat • Uitschuifbare buis Containerhendel •...
  • Página 21 • 3-in-1 instrument (aan boord opgeslaan) Was de GRIJZE schuimfilter grondig onder handwarm water tot het water proper wordt. • Uitschuifbare buis* Verwijder een teveel aan water door te schudden en het 24 uur te laten drogen. GEBRUIK • Mini-turbo zuigmond* GEEN WARM WATER OF DETERGENTEN. • Lang hulpstuk Was de DONKERGRIJZE EPAfilter grondig van binnenuit onder handwarm water tot het • Multifunctioneel instrument* water proper wordt.
  • Página 22: Accessoires En Zuigmonden

    Vervang onderdelen altijd met originele HOOVER reserveonderdelen. Deze zijn beschikbaar bij mondstukken voor de voornaamste schoonmaak taken worden gebruikt. Deze mondstukken je lokale HOOVER dealer of direct bij HOOVER. Als u onderdelen bestelt, vermeld dan altijd het worden in de diagrammen afgebeeld met de letters GP, HF of CA.
  • Página 23 Este aparelho encontra-se em conformidade com as Directivas Europeias 2006/95/CE, electricidade estática não constitui qualquer perigo para a saúde. 2004/108/CE e 2011/65/UE. Não utilize o aparelho no exterior, em superfícies húmidas ou HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK para aspirar líquidos.
  • Página 24: Preparar O Seu Aspirador

    PREPARAR O SEU ASPIRADOR APRESENTAÇÃO DO ASPIRADOR 1. Retire os acessórios da embalagem principal. Deve encontrar o seguinte: Botão ligar/desligar • Unidade do aspirador Tubo de extensão flexível • Manípulo do aspirador Botão de libertação do contentor • Acessório 3 em 1 Entrada do contentor • Tubo de extensão Manípulo do contentor •...
  • Página 25 • Acessório comprido para fendas NÃO UTILIZE ÁGUA QUENTE OU DETERGENTES. • Acessório multi-funções* Lave bem o filtro CINZENTO-EsCURO EPA com água corrente morna até que a água fique O tubo flexível proporciona-lhe uma máxima flexibilidade de utilização. (fig. 7) limpa. Remova o excesso de água agitando o filtro e deixando-o a secar durante 24 horas. Quando os filtros estiverem completamente secos, monte e instale os filtros no aspirador.
  • Página 26: Acessórios E Escovas

    Para obter o melhor desempenho e eficiência energética é recomendada a utilização das substitua sempre as peças por peças sobressalentes HOOVER genuínas. Pode obtê-las junto do escovas correctas para as principais operações de limpeza. As escovas estão indicadas nos seu representante local ou directamente da HOOVER. Quando encomendar peças, mencione diagramas pelas letras GP, HF ou CA.
  • Página 27: Instrucciones Para Un Uso Seguro

    Esta aparato cumple con las Directivas europeas 2006/95/EC, 2004/108/EC y No utilice el aparato al aire libre, en superficies húmedas o para 2011/65/EU. recoger líquidos. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK...
  • Página 28: Información Sobre El Aspirador

    PREPARACIÓN DEL ASPIRADOR INFORMACIÓN SOBRE EL ASPIRADOR 1. sacar los accesorios del paquete principal. Usted encontrará lo siguiente: Botón de encendido / apagado • Estructura del aspirador Tubo flexible • Empuñadura del aspirador Pulsador de desbloqueo del contenedor • Herramienta 3 en 1 Boca de entrada del contenedor •...
  • Página 29: Mantenimiento Del Aspirador

    • Tubo extensible* Lavar a fondo el filtro de esponja GRIs bajo agua tibia hasta que el agua salga limpia. • Tobera Mini-turbo* Eliminar el agua excedente agitando y dejar que se seque durante 24 horas. NO USAR • Herramienta larga para rincones AGUA CALIENTE NI DETERGENTES. • Accesorio multifunción* Lavar a fondo el filtro de esponja GRIs OCURO EPA bajo agua tibia hasta que el agua El tubo flexible le brinda la mayor versatilidad de uso.
  • Página 30: Accesorios Y Cepillos

    Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas en su servicio Técnico adecuadas para las principales operaciones de limpieza. Estas toberas se indican en los de HOOVER. Cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el número de modelo que posee. diagramas con las letras GP, HF o CA.
  • Página 31 Urządzenie spełnia wymogi europejskich norm 2006/95/WE, 2004/108/WE oraz Ładunki elektrostatyczne: Odkurzanie niektórych dywanów może 2011/65/WE. powodować niewielkie naelektryzowanie się urządzenia. Tego rodzaju ładunki elektrostatyczne nie stanowią zagrożenia dla zdrowia. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Nie używać urządzenia na zewnątrz domu, do odkurzania...
  • Página 32: Korzystanie Z Odkurzacza

    PRZYGOTOWYWANIE ODKURZACZA ELEMENTY ODKURZACZA 1. Wyjmij elementy z głównego opakowania. Powinny się tam znajdować następujące części Przycisk Wł./Wył. • Główna jednostka odkurzacza Wąż elastyczny • Uchwyt odkurzacza Przycisk zwalniania pojemnika • Szczotka 3 w 1 Wlot pojemnika • Rura przedłużająca Uchwyt pojemnika • Długa ssawka szczelinowa Kolumna odkurzacza • Szczotka dywanowo-podłogowa Uchwyt na przewód •...
  • Página 33: Konserwacja Urządzenia

    • Rura przedłużająca* godziny do wyschnięcia. NIE STOSUJ GORĄCEJ WODY ANI DETERGENTÓW. • Turboszczotka mini* Dokładnie umyj CIEMNOsZARY filtr EPA od wewnątrz pod strumieniem letniej wody, aż • Długa ssawka szczelinowa wypływająca woda będzie czysta. Usuń nadmiar wody wytrząsając ją z filtra i pozostaw • Szczotka wielofunkcyjna* filtr na 24 godziny do wyschnięcia. Po wysuszeniu ponownie złóż filtry i zamontuj je w Wąż...
  • Página 34: Ważne Informacje

    Aby uzyskać optymalne wyniki oraz wydajność energetyczną , zaleca się stosowanie Należy zawsze stosować oryginalne części zapasowe firmy HOOVER. Można je nabyć u lokalnego prawidłowych końcówek podczas głównych czynności czyszczenia. ssawki są wskazane na dealera firmy HOOVER lub bezpośrednio w firmie HOOVER. Przy zamawianiu części zawsze schematach i oznaczone literami GP, HF lub CA.
  • Página 35: Navodila Za Varno Uporabo

    2011/65/EU. količino statične elektrike. Kakršen koli statični električni naboj ne ogroža zdravja. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK sesalnika ne smete uporabljajti na prostem, na kakršni koli mokri površini ali za sesanje tekočin. Ne smete sesati trdih ali ostrih predmetov, vžigalic, vročega...
  • Página 36 PRIPRAVA VAŠEGA SESALNIKA SPOZNAJTE SVOJ SESALNIK 1. Iz glavne embalaže odstranite vse dodatne priključke. Morali bi najti naslednje: Gumb za vklop/izklop • Telo sesalnika Raztegljiva cev • Ročaj sesalnika Gumb za sprostitev • Pripomoček 3 v 1 Dostop do posode • Cevni podaljšek Ročaj posode • Dolg nastavek za sesanje rež Vrat izdelka • Nastavek za sesanje preprog in tal Ročaj za kabel...
  • Página 37 POMEMBNO - sesalnik morate med uporabo čistilnih pripomočkov držati pokončno. OPOMBA: Ne uporabljajte sesalnika brez nameščenih filtrov. Uporaba pripomočkov 3 v 1: Čiščenje posode za prah / enote za ločevanje Pripomoček 3 v 1 (Slika 8) je sestavljen iz: Postavite posodo na ravno površino in odstranite filtre. • Nastavek za sesanje rež...
  • Página 38: Pomembne Informacije

    J45 (35601003) • Večnamenski pripomoček: MFT2 (35601366) HOOVERjev Servis Če bi kadarkoli potrebovali servisiranje, prosimo, da se oglasite pri vašem krajevnem Hoover servisu. Kakovost HOOVERjeve tovarne so bile predmet neodvisnega ocenjevanja kakovosti. Naši izdelki so izdelani na osnovi sistema kakovosti, ki izpolnjuje zahteve standarda IsO 9001.
  • Página 39 Tento spotřebič je v souladu s evropskými směrnicemi 2006/95/Es, 2004/108/Es a zdraví. 2011/65/EU. Nepoužívejte Vaše zařízení venku, na mokré povrchy nebo na HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK mokrá vysávání. Nevysávejte tvrdé nebo ostré předměty, zápalky, žhavý popel,...
  • Página 40 PŘÍPRAVA VYSAVAČE SEZNAMTE SE S VAŠÍM VYSAVAČEM 1. Vybalte příslušenství z hlavního obalu. Měli byste nalézt následující: Tlačítko Zap/Vyp • Hlavní část vysavače Natahovací pružná hadice: • Držadlo vysavače Západka pro uvolnění nádoby • Nástroj 3 v 1 Vstup nádoby • Prodlužovací trubka Držadlo nádoby • Dlouhý štěrbinový nástroj Hrdlo výrobku •...
  • Página 41 • Dlouhý štěrbinový nástroj Vymyjte ŠEDÝ pěnový filtr důkladně vlažnou vodou, dokud nebude vytékající čistá voda. • Více účelové nástroje:* Odstraňte přebytečnou vodu zatřesením zásobníkem a nechte jej na 24 hodin vysychat. Pružná hadice zajistí maximální flexibilitu použití. (Obr. 7) NEPOUŽÍVEJTE HORKOU VODU ANI SAPONÁTY. Vymyjte TMAVĚ ŠEDÝ filtr EPA důkladně zevnitř vlažnou vodou, dokud nebude vytékající DŮLEŽITÉ...
  • Página 42: Důležité Informace

    Přesné znění podmínek vám poskytne prodejce, u něhož jste si spotřebič zakoupili. Při reklamaci Pokud máte jakýkoli problém s výrobkem, před tím než se obrátíte na místní servis Hoover, podle těchto záručních podmínek je nutno předložit účtenku nebo doklad o nákupu.
  • Página 43 Statik elektrik: Bazı halılar statik elektrik oluşuma neden olabilir. Bu aygıt 2006/95/EC, 2004/108/EC ve 2011/65/EU Avrupa Direktiflerine uygundur. statik elektrik deşarjı sağlığa zararlı değildir. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Cihazınızı dış mekanlarda veya ıslak yüzeylerde ya da ıslak toplama için kullanmayın.
  • Página 44 SÜPÜRGENİZİN HAZIRLANMASI SÜPÜRGENİZİN PARÇALARI 1. Aksesuarları ana ambalajdan çıkarın. Ambalajın içinde şunları bulacaksınız: Açma / Kapama Düğmesi • Süpürge gövdesi Uzayan esnek boru • Süpürge kolu Hazne çıkarma düğmesi • 3’ü 1 arada parça Hazne girişi • Uzatma borusu Hazne kolu • Uzun destek parçası Ürün boynu • Halı & zemin başlığı Kablo kavrama kolu •...
  • Página 45 • Uzun destek parçası sonra filtreleri süpürgeyi yeniden takıp yerine oturtun. SICAK SU VEYA DETERJAN • Çok işlevli parça* KULLANMAYIN. Esnek boru maksimum kullanım esnekliği sağlar. (Şekil 7) ÖNEMLİ - En iyi performans için filtrelerdeki fazla tozu düzenli olarak çalkalayarak çıkarın. GRİ ÖNEMLİ - Temizlik aletleri kullanılırken, süpürge dik durumda tutulmalıdır. köpük filtresi ile KOYU GRİ...
  • Página 46: Önemli Bilgiler

    Bu koşullara ilişkin ayrıntılar cihazın satın alındığı bayiden edinilebilmektedir. Bu Garanti koşulları altında yapılan talepte satış fişi ve makbuzu ibraz edilmiş olmalıdır. Ürünle ilgili bir sorun yaşarsanız, yerel HOOVER servisinizi aramadan önce bu basit kullanıcı Haber verilmeksizin değişiklikler yapılabilmektedir. kontrol listesini inceleyin.

Tabla de contenido