Burkert 3360 Manual De Instrucciones

Burkert 3360 Manual De Instrucciones

Válvula motorizada
Ocultar thumbs Ver también para 3360:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Tipos 3360, 3361
Válvula motorizada
Manual de instrucciones
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Burkert 3360

  • Página 1 Tipos 3360, 3361 Válvula motorizada Manual de instrucciones...
  • Página 2 Se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2016 – 2018 Manual de instrucciones 1809/00_EUes_00810490 / Original DE...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tipos 3360, 3361 Válvula motorizada ontenido EL MANUAL DE INSTRUCCIONES .............................7 Medios de representación ..............................7 Definiciones ....................................7 USO APROPIADO ....................................8 INDICACIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD ..........................9 INDICACIONES GENERALES..............................11 Dirección de contacto ..............................11 Garantía ....................................11 Información en internet ..............................11 DESCRIPCIÓN DE LOS PRODUCTOS ..........................12 Descripción general ................................12...
  • Página 4 Tipos 3360, 3361 Normas .....................................28 Placa de características ..............................28 Condiciones de funcionamiento ..........................29 Datos técnicos generales ...............................30 Datos eléctricos ...................................31 Valores de caudal y curvas características de caudal para una válvula de asiento inclinado (tipo 3360) ..................................33 Valores de caudal y curvas características de caudal para una válvula de asiento recto (tipo 3361) ....................................36...
  • Página 5 Tipos 3360, 3361 FUNCIONAMIENTO ..................................67 12.1 Resumen: Disponibilidad de los elementos de control .................67 12.2 Elementos indicadores ..............................68 12.3 Elementos de control ...............................70 12.4 Interfaz de servicio büS ..............................71 12.5 Tarjeta SIM – Transferencia y almacenamiento de datos (opcional) .............72 MANEJO DE LA PANTALLA (OPCIONAL) ..........................73...
  • Página 6 Tipos 3360, 3361 18.3 Conexión eléctrica ................................114 18.4 Acceso a la interfaz de servicio büS ........................116 18.5 Servidor web ..................................117 18.6 Configuración y parametrización Ethernet/IP ....................119 18.7 Función Object route ..............................120 18.8 Objetos ....................................122 MANTENIMIENTO, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................
  • Página 7: El Manual De Instrucciones

    • Equipo: El término «Equipo», empleado en estas instrucciones, se refiere a los siguientes tipos descritos en ellas: Tipo 3360, válvula motorizada de asiento inclinado Tipo 3361, válvula motorizada de asiento recto • Ex: La abreviatura «Ex», empleada en estas instrucciones, significa «a prueba de explosión»...
  • Página 8: Uso Apropiado

    Uso apropiado USO APROPIADO Un uso inapropiado de las válvulas motorizadas tipos 3360 y 3361 podría generar una situación de peligro para las personas, las instalaciones circundantes o el medioambiente. La válvula motorizada está concebida para el control del caudal de medios líquidos y gaseosos.
  • Página 9: Indicaciones Básicas De Seguridad

    Tipos 3360, 3361 Indicaciones básicas de seguridad INDICACIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD Estas instrucciones de seguridad no tienen en cuenta posibles sucesos o azares que pudieran darse durante el montaje, funcionamiento o mantenimiento. El operador será el responsable del cumplimiento de las disposiciones de seguridad locales, también con res- pecto al personal.
  • Página 10 Tipos 3360, 3361 Indicaciones básicas de seguridad INDICACIÓN Elementos de montaje y componentes con peligro electrostático. El equipo contiene elementos de montaje electrónicos sensibles a la carga electrostática (ESD). Estos elementos pueden estar en riesgo al contacto con personas u objetos cargados electrostáticamente. En el peor de los casos podrían resultar destruidos en el momento o averiarse en el momento de la puesta en marcha.
  • Página 11: Indicaciones Generales

    Para que la garantía tenga validez, resulta esencial que se le dé al equipo el uso previsto respetando las condiciones de funcionamiento especificadas. Información en internet Podrá encontrar el manual de instrucciones y las fichas técnicas de los tipos 3360 y 3361 en internet, en: www.burkert.es español...
  • Página 12: Descripción De Los Productos

    DESCRIPCIÓN DE LOS PRODUCTOS Descripción general Las válvulas motorizadas tipos 3360 y 3361 están concebidas para el control del caudal de medios líquidos y gaseosos. Puede tratarse de un gas neutral, agua, alcohol, aceite, combustible, líquido hidráulico, solución salina, lejía, disolvente orgánico o vapor.
  • Página 13: Propiedades Especiales De La Válvula De Asiento Recto De 2/2 Vías (Tipo 3361)

    • Valor de Kv ,es decir, mínimo valor de Kv, para el que se mantiene la tolerancia a la inclinación según la norma DIN IEC 534-2-4: Válvula de asiento inclinado, tipo 3360: ≤ DN 20, Kv al 10 % del recorrido >...
  • Página 14: Variantes (Tamaños De Válvula Y Tamaños De Accionamiento)

    1 1/4“ 1300 1 1/2“ 1300 2“ 1300 Variante válvula de asiento inclinado, tipo 3360 Tabla 1: Válvula de asiento recto tipo 3361: Tamaños de accionamiento disponibles con fuerza nominal [N] Tamaño de la conexión Diámetro nominal DN (asiento de válvula) (cuerpo de válvula)
  • Página 15: Estructura Y Funcionamiento

    Asiento de válvula válvula Dirección del caudal Dirección del caudal Válvula de asiento inclinado tipo 3360: Válvula de asiento recto tipo 3361 Imagen 1: Flujo de entrada bajo el asiento, dirección del flujo Conexiones de fluidos: • Todos los cuerpos de válvula tienen conexión rosca, conexión soldada o conexión Clamp.
  • Página 16: Representación: Estructura De La Válvula Motorizada

    Cifras que indican la dirección del caudal Conexión de cable Cuerpo de válvula de asiento inclinado Estructura: válvula de asiento inclinado motorizada, tipo 3360 Imagen 2: Tapa ciega o pantalla con luz indicadora Conexiones eléctricas y cierre de bayoneta...
  • Página 17: Posición De La Válvula Tras Fallo En La Tensión De Alimentación

    Tipos 3360, 3361 Estructura y funcionamiento Posición de la válvula tras fallo en la tensión de alimentación. Posición de la válvula en equipos sin la batería Energy-pack SAFEPOS: Si, en caso de fallo en la tensión de alimentación, el actuador motorizado se encuentra en estado de inactividad, la válvula permanecerá...
  • Página 18: Indicador Del Estado Del Equipo

    Los colores que indican las posiciones de la válvula abierta o cerrada, predeterminados de fábrica, pueden ser modificados. Encontrará indicaciones sobre cómo hacerlo en la descripción del software de los tipos 3360 y 3361 de nuestra página web www.burkert.es Indicadores en Modo de válvula: Con estado del equipo «Normal»: Iluminación constante con el color de la posición de la válvula.
  • Página 19 Tipos 3360, 3361 Estructura y funcionamiento 6.4.3 Modo NAMUR En modo NAMUR se encenderá el anillo luminoso LED de acuerdo don la norma NAMUR NE 107, en la que se establecen los colores para los diferentes estados del equipo. Si se dan varios estados del equipo a la vez, se muestra el de mayor prioridad. La prioridad dependerá de la magnitud de la desviación respecto al funcionamiento estándar (rojo = fallo = prioridad absoluta).
  • Página 20: Ajustes De Fábrica

    Tipos 3360, 3361 Estructura y funcionamiento Mensajes relativos al estado del equipo «Control funcional» P.TUNE activo P.LIN activo Process Simulation activo Signal Generator activo Tabla 6: Mensajes relativos al estado del equipo «Control funcional» Ajustes de fábrica Estado: Cuando se suministra un equipo, ya se encuentra en estado MANUAL.
  • Página 21: Control Eléctrico

    Tipos 3360, 3361 Control eléctrico CONTROL ELÉCTRICO • Variantes Tipos 3360 y 3361 con función reguladora de posición Tipos 3360 y 3361 con función reguladora de procesos • Sensor de recorrido sin contacto, de alta resolución y sin desgaste. • Sistema electrónico controlador por microprocesador para el tratamiento de señales, la regulación y el control de motores.
  • Página 22: Esquema De Funcionamiento De La Válvula Motorizada

    Esquema de funcionamiento de la válvula motorizada Las partes negras de la imagen describen la función reguladora de posición. Los elementos adicionales para la función reguladora de procesos (opcional) se representan con el color azul. Tipos 3360 y 3361 Valor de consigna de proceso Regulación...
  • Página 23: Funcionamiento Del Control Eléctrico

    Tipos 3360, 3361 Control eléctrico Funcionamiento del control eléctrico Gracias al regulador PID adicionalmente implementado, además del propio control de la posición también se puede realizar un control del proceso (p.ej. nivel, presión, flujo, temperatura) en forma de regulación en cascada.
  • Página 24: Representación Esquemática Del Control De La Posición

    Tipos 3360, 3361 Control eléctrico 7.2.1 Representación esquemática del control de la posición Analógico: 4...20 mA, 0...20 mA, 0...10 V, 0...5 V pasarela de bus de campo büS X.LIMIT Manual X.CONTROL CMD* DIR.CMD SPLTRNG CHARACT CUTOFF X.TIME Imagen 7: Representación esquemática del control de la posición Leyenda para la representación esquemática Control de la posición y del proceso:...
  • Página 25: Representación Esquemática Del Control De Proceso

    Tipos 3360, 3361 Control eléctrico Magnitudes del Descripción proceso Valor real de la posición Posición de Función reguladora de posición: Selección de la fuente de la señal de entrada de la posición de consigna en el menú → → consigna Inputs/Outputs CMD →...
  • Página 26: Acumulador De Energy-Pack Safepos (Opcional)

    Tipos 3360, 3361 Control eléctrico Acumulador de Energy-pack SAFEPOS (opcional) Está disponible de forma opcional lal batería (energy-pack SAFEPOS). En caso de fallo en la tensión de alimen- tación, suministra al actuador la energía necesaria para llevar la válvula a la posición definida en el menú SAFEPOS.
  • Página 27 Tipos 3360, 3361 Control eléctrico → Extraiga completamente el Energy pack SAFEPOS del estribo. Energy-pack SAFEPOS Tornillo de seguridad (tornillo hexagonal T10) Imagen 9: Retirada del Energy-pack SAFEPOS. Coloque el nuevo Energy-pack SAFEPOS: → Saque el Energy-pack SAFEPOS del embalaje para transporte.
  • Página 28: Datos Técnicos

    • Presión máxima del medio admisible • dirección del caudal Conformidad La válvula motorizada tipos 3360 y 3361 cumple con la directiva de la UE respecto a la Declaración de confor- midad UE. Normas Las normas aplicadas para la aprobación de la conformidad con las directrices pueden consultarse en el Certificado UE de tipo y/o la Declaración de conformidad UE.
  • Página 29: Condiciones De Funcionamiento

    Tipos 3360, 3361 Datos técnicos Condiciones de funcionamiento Para el funcionamiento del equipo se deben respetar los valores indicados en la placa de carac- terísticas específica del producto. ADVERTENCIA Fallo de funcionamiento al rebasar el valor superior o inferior del intervalo permitido de temperatura.
  • Página 30: Datos Técnicos Generales

    Tipos 3360, 3361 Datos técnicos Diagrama de temperatura La temperatura máxima permitida para el ambiente y el medio está interrelacionada. Las temperaturas máximas permi- tidas de las variantes del equipo pueden calcularse mediante las curvas características del diagrama de temperatura.
  • Página 31: Datos Eléctricos

    (consulte los diagramas mostrados a continuación) * Todos los valores están referidos a una tensión de alimentación de 24 V DC a 25 °C. Tipo 3360, válvula de asiento inclinado Tipo 3361, válvula de asiento recto Presión del medio en [bar] Presión del medio en [bar]...
  • Página 32 Tipos 3360, 3361 Datos técnicos Vida útil de la batería Energy-pack SAFEPOS Dependiendo de las condiciones de funcionamiento, variará entre 2,5 y 10 años. Se estima una vida útil de 2,5 años bajo las siguientes condiciones: Temperatura ambiente 40 °C Temperatura del medio 180 °C...
  • Página 33: Valores De Caudal Y Curvas Características De Caudal Para Una Válvula De Asiento Inclinado (Tipo 3360)

    Tipos 3360, 3361 Datos técnicos Valores de caudal y curvas características de caudal para una válvula de asiento inclinado (Tipo 3360) Los valores de caudal y la curva característica derivada de ellos dependerán del diámetro nominal del asiento de válvula (abreviado: DN).
  • Página 34: Recorrido Valor De Kv [M 3 /H]

    Tipos 3360, 3361 Datos técnicos 8.7.3 Valores de caudal y curvas características de caudal para DN 25 Valores del caudal Curva característica de caudal Recorrido Valor de Kv 0,34 0,36 0,62 11,5 13,0 14,2 15,4 Recorrido [%] 16,0 Tabla 11: Válvula de asiento inclinado: valores de caudal y curvas características de caudal para DN 25...
  • Página 35 Tipos 3360, 3361 Datos técnicos Valores de caudal y curvas características de caudal para DN 40 8.7.5 Valores del caudal Curva característica de caudal Recorrido Valor de Kv 0,48 0,66 14,0 20,0 24,3 28,3 31,7 34,5 Recorrido [%] 36,0 Tabla 13: Válvula de asiento inclinado: valores de caudal y curvas características de caudal para DN 40...
  • Página 36: Valores De Caudal Y Curvas Características De Caudal Para Una Válvula De Asiento Recto (Tipo 3361)

    Tipos 3360, 3361 Datos técnicos Valores de caudal y curvas características de caudal para una válvula de asiento recto (Tipo 3361) Los valores de caudal y la curva característica derivada de ellos dependerán del diámetro nominal del asiento de válvula (abreviado: DN).
  • Página 37: Valores Del Caudal

    Tipos 3360, 3361 Datos técnicos 8.8.2 Valores del caudal Definición de DN DN indica el diámetro nominal del asiento de válvula, y no el diámetro de la conexión de tubería. Definición de tamaño de conexión El tamaño de conexión indica el diámetro de la conexión de tubería.
  • Página 38 Tipos 3360, 3361 Datos técnicos Tamaño de la Diámetro Valores de Kv [m conexión nominal Recorrido [%] (cuerpo de (asiento de válvula) válvula) [mm] [pulg.] [mm] [pulg.] 5 1 1/2" 1" 0,40 0,50 0,75 1,10 1,70 2,60 3,80 5,60 8,00 10,70 13,60 1 1/4"...
  • Página 39: Montaje De La Válvula

    Tipos 3360, 3361 Montaje de la válvula MONTAJE DE LA VÁLVULA Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Peligro de lesiones si se monta de forma indebida. ▶ El montaje solamente podrá ser llevado a cabo por personal técnico cualificado con la herramienta necesaria.
  • Página 40: Montaje De Equipos Con Conexión Soldada

    Tipos 3360, 3361 Montaje de la válvula → Conecte el cuerpo de válvula a la tubería. Asegúrese de que no haya tensión y de que las vibraciones sean muy leves durante el montaje. Dispositivo de sujeción Para proteger el actuador de la válvula de posibles daños debidos a fuerzas y vibraciones, se recomienda utilizar un dispositivo de sujeción.
  • Página 41: Soldadura Del Cuerpo De Válvula En La Tubería

    Tipos 3360, 3361 Montaje de la válvula Indicación mecánica de la posición Posición de las válvulas abierto accionamiento cerrado Conexión del cuerpo Al desatornillar el actuador, la válvula no debe estar de válvula cerrada. Cuerpo de válvula Imagen 15: Montaje del actuador motorizado (en el ejemplo de la válvula de asiento inclinado) 9.3.3...
  • Página 42: Monte El Actuador En El Cuerpo De Válvula

    Tipos 3360, 3361 Montaje de la válvula → Soldadura del cuerpo de válvula en la tubería. Asegúrese de que no haya tensión y de que las vibraciones sean muy leves durante el montaje. 9.3.5 Monte el actuador en el cuerpo de válvula →...
  • Página 43: Después Del Montaje

    Tipos 3360, 3361 Montaje de la válvula Tamaño de la Par de apriete para la conexión del cuerpo de válvula [Nm] conexión 65 ±3 70 ±3 100 ±3 120 ±5 150 ±5 Tabla 18: Par de apriete para la conexión del cuerpo de válvula Definición de tamaño de conexión...
  • Página 44: Giro Del Actuador

    Tipos 3360, 3361 Montaje de la válvula Giro del actuador Puede orientar la posición de las conexiones girando el actuador un ángulo de 360º. INDICACIÓN Posibles daños en la junta del asiento de la válvula y en el contorno del asiento de la válvula si esta permanece cerrada.
  • Página 45: Dispositivo De Sujeción

    Tipos 3360, 3361 Montaje de la válvula Dispositivo de sujeción El dispositivo de sujeción sirve para proteger el actuador de la válvula de posibles daños debidos a fuerzas y vibraciones. El dispositivo de sujeción está disponible en dos tamaños como accesorio. Consulte el capítulo «21 Accesorios, piezas de recambio»...
  • Página 46: Instalación Eléctrica

    Uso de la entrada del valor de consigna 4...20 mA Si se produjese un fallo en la alimentación eléctrica de un equipo del tipo 3360 o 3361 que estuviese conectado en serie con varios más, la entrada del equipo que ha fallado tendrá una elevada impedancia.
  • Página 47: Descripción De Los Conectores Circulares

    Tipos 3360, 3361 Instalación eléctrica 10.1.2 Descripción de los conectores circulares X3 – conector circular M12, 5 pines Tensión de trabajo X1 – conector circular M12, 8 pines Señales de entrada y salida X2 – Conector M12, 5 pines señales de entrada valor real de...
  • Página 48: X2 - Conector M12, 5 Pines, Señales De Entrada Valor

    Tipos 3360, 3361 Instalación eléctrica 10.1.4 X2 – Conector M12, 5 pines, señales de entrada valor real de proceso (solo para la función reguladora de procesos) Tipo de Color del Lado del Asignación Circuito externo señal* hilo equipo 4...20 mA marrón...
  • Página 49: X3 - Conector Circular M12, 4 Pines O 5 Pines, Tensión De Trabajo

    Tipos 3360, 3361 Instalación eléctrica 10.1.5 X3 – conector circular M12, 4 pines o 5 pines, tensión de trabajo Color del hilo Asignación sin conexión de red büS de 4 pines* con red büS CAN Shield / Pantalla +24 V DC ±10 %...
  • Página 50: Instalación Eléctrica Con Prensacables

    Uso de la entrada del valor de consigna 4...20 mA Si se produjese un fallo en la alimentación eléctrica de un equipo del tipo 3360 o 3361 que estuviese conectado en serie con varios más, la entrada del equipo que ha fallado tendrá una elevada impedancia.
  • Página 51 Tipos 3360, 3361 Instalación eléctrica En la variante con módulo de pantalla: → Desbloquee la interfaz HMI y desconecte el cable de conexión. 2. Retire el módulo LED y el módulo de almacenamiento: → Afloje los dos tornillos de fijación (llave hexagonal, de 3 mm).
  • Página 52: Conecte El Cable

    Tipos 3360, 3361 Instalación eléctrica 10.2.3 Conecte el cable → Deslice el cable a través del prensacables. INDICACIÓN Asegúrese de que la conexión en terminales con muelle de tracción sea correcta. ▶ Longitud mínima del casquillo: 8 mm ▶ Sección máxima del casquillo: 1,5 mm...
  • Página 53 Tipos 3360, 3361 Instalación eléctrica 10.2.4 Asignación de los terminales – Señal de entrada del sistema de control (p.ej. PLC) Terminal Asignación Valor de consigna + (0/4...20 mA o 0...5/10 V) aislado galvánicamente de la tensión de trabajo Valor de consigna –...
  • Página 54: Asignación De Los Terminales - Entrada Valor Real De Proceso (Solo Con Función Reguladora De Procesos)

    Tipos 3360, 3361 Instalación eléctrica 10.2.7 Asignación de los terminales – Entrada valor real de proceso (solo con función reguladora de procesos) Tipo de Lado del Terminal Asignación Circuito externo señal* equipo 4...20 mA Transmisor de +24 V de alimentación - Alimentación...
  • Página 55: Cierre El Equipo

    Tipos 3360, 3361 Instalación eléctrica 10.2.8 Cierre el equipo INDICACIÓN La penetración de suciedad y humedad puede causar daños o fallos de funcionamiento. Antes de cerrar el equipo, para garantizar el grado de protección IP65, asegúrese de que: ▶ La junta del cuerpo/tapa del actuador debe estar colocada e intacta.
  • Página 56: Puesta En Marcha

    Tipos 3360, 3361 Puesta en marcha PUESTA EN MARCHA 11.1 Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Peligro de lesiones por manejo inadecuado. Un manejo inadecuado podría provocar lesiones y daños en el equipo y su entorno. ▶ Los operarios deberán conocer y comprender el contenido del manual de instrucciones.
  • Página 57: Ajustes Básicos

    Tipos 3360, 3361 Puesta en marcha 11.4 Ajustes básicos La pantalla y el software Bürkert-Communicator tienen a su disposición un asistente de inicio que le irá guiando paso a paso a través de los ajustes básicos. (Área de configuración → Regulador de posición o Regulador de proceso → START-UP) 11.4.1...
  • Página 58: Ajuste De La Posición De Seguridad

    Tipos 3360, 3361 Puesta en marcha * Solo es necesario cuando la curva característica del proceso se aleja considerablemente de la linealidad. La linealización de procesos lentos mediante la función P.LIN lleva mucho más tiempo. ** La función P.TUNE ayuda a configurar el control de proceso gracias a la optimización automática de los pará- metros de proceso.
  • Página 59: Ajuste Del Control De La Posición - Ejecute X.tune

    Tipos 3360, 3361 Puesta en marcha 11.6 Ajuste del control de la posición – ejecute X.TUNE Al ejecutar la función X.TUNE, el control de posición se ajusta al recorrido físico del actuador utilizado. En el momento de entrega, ya se ha ejecutado la función X.TUNE en los equipos.
  • Página 60: Ajuste Mediante Pc O En La Pantalla Del Equipo

    Tipos 3360, 3361 Puesta en marcha 11.6.2 Ajuste mediante PC o en la pantalla del equipo El ajuste con el PC se realiza a través de la interfaz de servicio büS y con el software para PC «Bür- kert-Communicator». Para ello es necesario disponer como accesorio de un kit de interfaz büS USB.
  • Página 61: Ajuste La Señal Estándar Para La Posición De Consigna

    Tipos 3360, 3361 Puesta en marcha 11.7 Ajuste la señal estándar para la posición de consigna Posibilidad de ajuste: Con el software para PC Bürkert Communicator o en la pantalla del equipo (opción). El ajuste con el PC se realiza a través de la interfaz de servicio büS y con el software para PC «Bür- kert-Communicator».
  • Página 62: Seleccione Una Unidad Física Para El Control Del Proceso

    Tipos 3360, 3361 Puesta en marcha 11.8 Seleccione una unidad física para el control del proceso Posibilidad de ajuste: Con el software para PC Bürkert Communicator o en la pantalla del equipo (opción). El ajuste con el PC se realiza a través de la interfaz de servicio büS y con el software para PC «Bür- kert-Communicator».
  • Página 63: Parametrización De Los Valores De Proceso

    Tipos 3360, 3361 Puesta en marcha 11.9 Parametrización de los valores de proceso Posibilidad de ajuste: Con el software para PC Bürkert Communicator o en la pantalla del equipo (opción). El ajuste con el PC se realiza a través de la interfaz de servicio büS y con el software para PC «Bür- kert-Communicator».
  • Página 64: 11.10 Escalado Del Control De Proceso

    Tipos 3360, 3361 Puesta en marcha 11.10 Escalado del control de proceso El escalado del control de proceso tiene repercusiones sobre las siguientes funciones: • Banda muerta del control de proceso • Hermeticidad (CUTOFF), si en el menú CUTOFF → CUTOFF.type está seleccionado el control del proceso (P.CO).
  • Página 65: 11.11 Ajuste De La Banda Muerta Del Control De Proceso

    Tipos 3360, 3361 Puesta en marcha 11.11 Ajuste de la banda muerta del control de proceso Posibilidad de ajuste: Con el software para PC Bürkert Communicator o en la pantalla del equipo (opción). El ajuste con el PC se realiza a través de la interfaz de servicio büS y con el software para PC «Bür- kert-Communicator».
  • Página 66: Configuración Del Control De Proceso P.lin, Ejecute P.tune

    Tipos 3360, 3361 Puesta en marcha 11.12 Configuración del control de proceso P.LIN, ejecute P.TUNE Posibilidad de ajuste: Con el software para PC Bürkert Communicator o en la pantalla del equipo (opción). El ajuste con el PC se realiza a través de la interfaz de servicio büS y con el software para PC «Bür- kert-Communicator».
  • Página 67: Funcionamiento

    Tipos 3360, 3361 Funcionamiento FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA ¡Peligro en caso de funcionamiento inadecuado! Un funcionamiento inadecuado podría provocar lesiones y daños en el equipo y su entorno. ▶ Los operarios deberán conocer y comprender el contenido del manual de instrucciones. ▶ Se deben respetar las instrucciones de seguridad y el uso apropiado del equipo.
  • Página 68: Elementos Indicadores

    Tipos 3360, 3361 Funcionamiento 12.2 Elementos indicadores Representación de los elementos indicadores: Anillo luminoso LED Indicación mecánica de la 4 modos LED dife- posición rentes configurables Válvula abierta Válvula cerrada Imagen 26: Elementos indicadores 12.2.1 Anillo luminoso LED El anillo luminoso LED transparente que transmite la luz desde los LED hacia afuera, está colocado en la tapa ciega o en el módulo de pantalla.
  • Página 69: Ajuste Del Modo Led

    Tipos 3360, 3361 Funcionamiento 12.2.2 Ajuste del modo LED Posibilidad de ajuste: Con el software para PC Bürkert Communicator o en la pantalla del equipo (opción). El ajuste con el PC se realiza a través de la interfaz de servicio büS y con el software para PC «Bür- kert-Communicator».
  • Página 70: Elementos De Control

    Tipos 3360, 3361 Funcionamiento 12.3 Elementos de control Representación de los elementos de control: Tarjeta SIM Interfaz de servicio büS Interruptores DIP* Tecla CLOSE* Tecla OPEN* Accionamiento manual mecánico * Sin función en equipos con módulo de pantalla. Su manejo se realiza por medio de la pantalla.
  • Página 71: Accionamiento Manual Mecánico

    Tipos 3360, 3361 Funcionamiento 12.3.3 Accionamiento manual mecánico Cuando no haya tensión de alimentación, por ejemplo durante el montaje o en caso de corte de corriente, se puede abrir o cerrar manualmente la válvula con el accionamiento manual mecánico. Descripción: consulte el capítulo «15.2 Accionamiento mecánico de la válvula»...
  • Página 72: Tarjeta Sim - Transferencia Y Almacenamiento De Datos (Opcional)

    Tipos 3360, 3361 Funcionamiento 12.5 Tarjeta SIM – Transferencia y almacenamiento de datos (opcional) Con la tarjeta SIM, disponible de forma opcional, se pueden almacenar valor y ajustes del usuario específicos del equipo y transferirlos a otro equipo. Al introducir una tarjeta SIM nueva en el equipo, al iniciarse se realizará una comprobación de los datos que contiene.
  • Página 73: Manejo De La Pantalla (Opcional)

    Tipos 3360, 3361 Manejo de la pantalla (opcional) MANEJO DE LA PANTALLA (OPCIONAL) El ajuste y manejo del equipo se realiza a través de una pantalla táctil. 13.1 Interfaz de usuario Barra de información Indicación digital View 1 of 1 de la posición...
  • Página 74: Vistas De La Pantalla

    Tipos 3360, 3361 Manejo de la pantalla (opcional) Tecla Funciones Confirmar selección Pulsar Guardar selección brevemente: Tecla de menú Siguiente (en el asistente) Pulsar prolon- Abrir menú contextual gadamente: Imagen 31: Descripción de las funciones del teclado 13.3 Vistas de la pantalla Desde la pantalla inicial puede acceder a las siguientes vistas: •...
  • Página 75: Vista De Configuración

    La creación de más vistas y la asignación de su configuración se realizan en el menú contextual. Para abrir el menú contextual, presione de forma prolongada la tecla del menú Encontrará una descripción amplia y detallada sobre el módulo de pantalla en nuestra página web www.burkert.es en: Typ ME31 → Software ME31. español...
  • Página 76: Vistas De Detalle

    Tipos 3360, 3361 Manejo de la pantalla (opcional) 13.3.3 Vistas de detalle A partir de la vista de configuración, llegará a las siguientes vistas de detalle: Vista de detalle Para llegar a desde la vita de configuración hasta la vista de detalle Parámetros...
  • Página 77: Descripción De Los Símbolos

    Tipos 3360, 3361 Manejo de la pantalla (opcional) 13.4 Descripción de los símbolos Símbolos sobre los derechos de usuario Descripción La configuración está protegida frente a escritura, y solamente podrá ser modificada con el corres- pondiente derecho de usuario o código de usuario.
  • Página 78 Tipos 3360, 3361 Manejo de la pantalla (opcional) Símbolos para indicar el estado de funcionamiento Prioridad Símbolo Descripción Debido a un error grave el funcionamiento controlado del equipo se ha detenido. La válvula permanece en su posición. Batería activa: Se ha interrumpido la alimentación de corriente. Se alimenta al equipo a través de la batería.
  • Página 79: Derechos De Usuario Y Protección Mediante Contraseña

    Tipos 3360, 3361 Manejo de la pantalla (opcional) 13.5 Derechos de usuario y protección mediante contraseña A la hora de asignar los derechos de usuario, existen tres niveles de usuario. Si está activada la protección mediante contraseña, la barra de información de la pantalla indicará el nivel de usuario activo mediante el correspondiente símbolo.
  • Página 80: Desactivación De La Protección Mediante Contraseña

    Tipos 3360, 3361 Manejo de la pantalla (opcional) Un vez activada la protección mediante contraseña, podrá modificar las contraseñas para los niveles de usuario. → Seleccione Change passwords y confirme → Seleccione nivel de usuario y confirme → Introduzca código: Con podrá...
  • Página 81: Protector De Pantalla

    Tipos 3360, 3361 Manejo de la pantalla (opcional) 13.6 Protector de pantalla La interfaz de usuario de la pantalla está protegida por un protector de pantalla. Desactivación del protector de pantalla: → Pulse cualquier tecla y siga las indicaciones de la pantalla.
  • Página 82: Funciones Básicas

    Tipos 3360, 3361 Funciones básicas FUNCIONES BÁSICAS 14.1 Cambiar de estado, AUTOMÁTICO – MANUAL Ajustes de fábrica: Cuando se suministra un equipo, ya se encuentra en estado MANUAL. 14.1.1 Cambio del estado en equipos sin módulo de pantalla El cambio del estado de funcionamiento se realiza mediante el interruptor DIP 4, que se encuentra bajo la tapa ciega.
  • Página 83: Activación O Desactivación De La Hermeticidad

    Tipos 3360, 3361 Funciones básicas Símbolo del estado MANUAL View 1 of x 71 % Pantalla: Vista 1 en estado MANUAL. Open Configuración: MANUAL / Auto Closed AUTO Volver Tecla de menú Imagen 35: Cambiar de estado, MANUAL – AUTOMÁTICO 14.2...
  • Página 84: Activación O Desactivación De La Hermeticidad En Equipos Con Módulo De Pantalla

    Tipos 3360, 3361 Funciones básicas → Coloque el interruptor DIP 3 en posición ON. Se ha activado la hermeticidad. → Cierre la tapa ciega. 14.2.2 Activación o desactivación de la hermeticidad en equipos con módulo de pantalla Para activar o desactivar la hermeticidad, deberá cambiar a la vista de detalle de los parámetros del regulador de posición.
  • Página 85: Activación Y Desactivación De La Curva Característica De Corrección

    Por eso, las válvulas tipo 3360 y 3361 tienen un elemento de transmisión que da lugar a diferentes curvas características. Estas curvas características se emplean para la corrección de la curva de operación característica.
  • Página 86: Activación O Desactivación De Curvas Características De Corrección En Equipos Sin Módulo De Pantalla

    Tipos 3360, 3361 Funciones básicas 14.3.1 Activación o desactivación de curvas características de corrección en equipos sin módulo de pantalla Para su activación debe estar seleccionada la curva característica de corrección. Descripción: consulte el capítulo «14.3.3 Selección de una curva característica de corrección o progra- mación de una curva específica del usuario».
  • Página 87: Selección De Una Curva Característica De Corrección O Programación De Una Curva Específica Del Usuario

    Tipos 3360, 3361 Funciones básicas 14.3.3 Selección de una curva característica de corrección o programación de una curva específica del usuario Posibilidad de ajuste: Con el software para PC Bürkert Communicator o en la pantalla del equipo (opción). El ajuste con el PC se realiza a través de la interfaz de servicio büS y con el software para PC «Bür- kert-Communicator».
  • Página 88: Modificación De La Dirección Efectiva

    Tipos 3360, 3361 Funciones básicas 14.4 Modificación de la dirección efectiva Ajustes de fábrica: Cuando se suministra un equipo, ya se encuentra ajustado con la dirección efectiva «Rise». Significado: • Rise: La posición 0 % (válvula cerrada) se regula con la señal estándar 0 V, 0 mA o 4 mA.
  • Página 89: Cambio De La Dirección Efectiva En Equipos Con Módulo De Pantalla

    Tipos 3360, 3361 Funciones básicas 14.4.2 Cambio de la dirección efectiva en equipos con módulo de pantalla Para modificar la dirección efectiva, deberá cambiar a la vista de detalle de los parámetros del regulador de posición. Para pasar de la vista 1 a la vista de detalle: →...
  • Página 90: Desactivación Del Control De Proceso

    Tipos 3360, 3361 Funciones básicas 14.5 Desactivación del control de proceso En equipos con función reguladora de procesos, el control de proceso puede desactivarse para manejar el equipo con la función reguladora de posición. Los menús exclusivamente relevantes a efectos de control de proceso continúan siendo visibles después de la desactivación, aunque no tienen efecto alguno.
  • Página 91: Accionamiento Manual De La Válvula

    Tipos 3360, 3361 Accionamiento manual de la válvula ACCIONAMIENTO MANUAL DE LA VÁLVULA La válvula se puede accionar manualmente de dos maneras: eléctricamente o mecánicamente. En general, para abrir y cerrar manualmente la válvula se emplea el accionamiento manual eléctrico.
  • Página 92: Accionamiento Manual Eléctrico De La Válvula En Equipos Con Módulo De Pantalla

    Tipos 3360, 3361 Accionamiento manual de la válvula → Abra o cierre la válvula con las teclas OPEN y CLOSE (consulte «Imagen 42»). → Deslice hacia abajo el interruptor DIP 4. El equipo se encuentra de nuevo en estado AUTOMÁTICO.
  • Página 93: Accionamiento Mecánico De La Válvula

    Tipos 3360, 3361 Accionamiento manual de la válvula 15.2 Accionamiento mecánico de la válvula Cuando no haya tensión de alimentación, por ejemplo durante el montaje o en caso de corte de corriente, se puede abrir o cerrar manualmente la válvula con el accionamiento manual mecánico.
  • Página 94: Funciones Avanzadas

    Tipos 3360, 3361 Accionamiento manual de la válvula Accionamiento manual mecánico Abrir la válvula girar Cerrar la válvula pulsar y girar Imagen 45: Accionamiento manual mecánico El indicador de posición debería identificar que se ha llegado a la posición final de la válvula (consulte «Imagen 46»).
  • Página 95: Estructura Operativa Y Ajustes De Fábrica

    Tipos 3360, 3361 Estructura operativa y ajustes de fábrica ESTRUCTURA OPERATIVA Y AJUSTES DE FÁBRICA Los ajustes de fábrica están representados a la derecha del menú de la respectiva estructura operativa y en color azul. Ejemplos: Apartados del menú activados de fábrica o seleccionados Apartados del menú...
  • Página 96: Table Data

    Tipos 3360, 3361 Estructura operativa y ajustes de fábrica Position controller Funciones adicionales a activar CHARACT ADD.FUNCTION CUTOFF DIR.CMD SPLTRNG X.LIMIT X.TIME Funciones adicionales activadas CHARACT TYPE Linear GP 1:25 GP 1:3 3 GP 1:5 0 GP 25:1 GP 3 3:1...
  • Página 97 Tipos 3360, 3361 Estructura operativa y ajustes de fábrica Position controller Funciones adicionales activadas DIR.CMD Rise Fall SPLTRNG Minimum 100 % Maximum X.LIMIT Minimum 100 % Maximum 5.0 sec X.TIME Opening time 5.0 sec Closing time Imagen 49: Estructura operativa - 1-c, área de configuración del regulador de posición...
  • Página 98 Tipos 3360, 3361 Estructura operativa y ajustes de fábrica Inputs/Outputs I CMD SP.source Analog CMD.source büS Manual CMD.manual Fieldbus SP.manual 0-5 V ANALOG.type 0-10 V 4-20 mA 0-20 mA Signal loss detection Inactive Out of specification Error SP.scale Minimum 100 %...
  • Página 99 Tipos 3360, 3361 Estructura operativa y ajustes de fábrica Inputs/Outputs ADDITIONAL IOs X.CO I P.CO.source Inactive DIGITAL IN Digital büS Fieldbus EXT-ERROR.source Inactive Digital büS Fieldbus Safepos EXT-ERROR.para Stop DIGITAL.type Normally open Normally closed DIGITAL OUT 1 SOURCE Intern DIGITAL OUT 2 büS...
  • Página 100 Tipos 3360, 3361 Estructura operativa y ajustes de fábrica Inputs /Outputs SIGNAL CMD* ADDITIONAL IOs ANALOG OUT büS ANALOG.typ 0-5 V 0-10 V 4-20 mA 0-20 mA SCALE Minimum 100 % Maximum TYPE ANALOG IN 1 0-5 V 0-10 V...
  • Página 101 Tipos 3360, 3361 Estructura operativa y ajustes de fábrica Inputs /Outputs ADDITIONAL IOs TYPE ANALOG IN 2 4-20 mA Frequency PT 100 SCALE Minimum 100 % Maximum K-Factor Signal loss detection Inactive Out of specification Error UNIT No unit Percent...
  • Página 102 Tipos 3360, 3361 Estructura operativa y ajustes de fábrica Inputs/Outputs MAINTENANCE CALIBRATION 4 mA SP I CMD 20 mA 4 mA 20 mA Frequency PT 100 ANALOG OUT Lower value Upper value 4 mA ANALOG IN 1 20 mA ANALOG IN 2...
  • Página 103 Tipos 3360, 3361 Estructura operativa y ajustes de fábrica Process controller Asistente para la puesta en marcha del control del proceso START-UP P.CO.inactive P.CONTROL active P.CONTROL inactive PID.PARAMETER DBND 999.0 s 0.0 s 0.0 % UNIT No unit Percent Temperature...
  • Página 104 Tipos 3360, 3361 Estructura operativa y ajustes de fábrica Process controller MANITENANCE CALIBRATION P.TUNE P.LIN Imagen 57: Estructura operativa - 3-b, mantenimiento del regulador de proceso español...
  • Página 105 Tipos 3360, 3361 Estructura operativa y ajustes de fábrica Display 30 % Brightness 100 % Contrast Screen saver Delay 1 minute 2 minutes 5 minutes 15 minutes 30 minutes 60 minutes Brightness Imagen 58: Estructura operativa - 4-a, área de configuración de la pantalla...
  • Página 106 Tipos 3360, 3361 Estructura operativa y ajustes de fábrica General settings Mode Status-LED NAMUR- mode Valve mode Valve mode w/warnings LED off amarillo Valve open verde Valve closed büS Displayed name Location Description Advanced Unique device name Baud rate 50 kbit/s...
  • Página 107 Tipos 3360, 3361 Estructura operativa y ajustes de fábrica General settings Quick start Display Diagnostics Aktive Inaktive Language English German French Desconectado Password protection Pass words Advanced user Change passwords Installer Physical units Current • • • Frequency • •...
  • Página 108 Tipos 3360, 3361 Estructura operativa y ajustes de fábrica General settings Physical units Velocity • • • ft/min °C Temperature °F Time • • • µs Voltage µV Imagen 63: Estructura operativa - 5-c, área de configuración ajustes generales 40) Disponible solo en pantalla.
  • Página 109 Tipos 3360, 3361 Estructura operativa y ajustes de fábrica General settings MANTENANCE Device information Displayed name Ident. number Serial number Software ident. number Software version büS version Hardware version Product type number Manufacture date Reset device Restart Factory reset Reset All...
  • Página 110 Tipos 3360, 3361 Estructura operativa y ajustes de fábrica General settings MAINTENANCE Desconectado Simulation PROCESS SIMULATION On / Off 1.PT1 PROCESS.form 2.PT1 Linear NON-LINEARITY GP 1:25 GP 1:33 GP 1:50 GP 25:1 GP 33:1 GP 50:1 Dead time 1.PT1 t 2.
  • Página 111 Tipos 3360, 3361 Estructura operativa y ajustes de fábrica General settings DIAGNOSTICS Device status Operating duration Device temperature Supply voltage Min./Max. values Max. temperature Min. temperature Max. supply voltage Min. supply voltage Transverable memory status Unknown state Memory available Memory not available...
  • Página 112: Menú Contextual Para El Manejo Desde Pantalla

    Tipos 3360, 3361 Estructura operativa y ajustes de fábrica 17.2 Menú contextual para el manejo desde pantalla El menú contextual solo está disponible en pantalla con la estructura operativa representada. En el software para PC Bürkert Communicator están integrados de otra manera los menús parcialmente idénticos.
  • Página 113 Tipos 3360, 3361 Estructura operativa y ajustes de fábrica Start screen CONFIGURATION View1 Views Position controller Menú contextual Inputs / Outputs Se muestran los mensajes Messages overview existentes. Help Process Add Shortcut controller Where am I ? Advanced user Change user level...
  • Página 114: Pasarela De Bus De Campo

    Tipos 3360, 3361 Pasarela de bus de campo PASARELA DE BUS DE CAMPO EtherNet/IP, PROFINET y Modbus TCP 18.1 Vista módulo de pantalla pasarela de bus de campo Conexión de bus de campo M12 (2 puertos Ethernet Switch) Imagen 69: Pasarela de bus de campo con módulo de pantalla...
  • Página 115: Leds Para Indicar El Estado De La Conexión De Red

    Tipos 3360, 3361 Pasarela de bus de campo Tabla 37: Asignación eléctrica Ethernet/IP INDICACIÓN Para garantizar la compatibilidad electromagnética (CEM) se debe utilizar un cable Ethernet apantallado. Conecte a tierra la malla del cable en ambos extremos, es decir, en cada uno de los equipos conectados.
  • Página 116: Acceso A La Interfaz De Servicio Büs

    Tipos 3360, 3361 Pasarela de bus de campo Imagen 71: LEDs para indicar el estado de la conexión de red INDICACIÓN La interfaz mini USB es únicamente para el mantenimiento de fábrica. Descripción de los LEDs: Estado de los LEDs Descripción / Causa del error...
  • Página 117: Servidor Web

    Tipos 3360, 3361 Pasarela de bus de campo 18.5 Servidor web La configuración del participante Ethernet necesaria para la integración en la red puede realizarse mediante un servidor web. 18.5.1 Creación con una conexión con el servidor web → Configuración de la dirección IP en la tarjeta de red.
  • Página 118: Configuración De Participantes Ethernet

    Tipos 3360, 3361 Pasarela de bus de campo → Introduzca la Default-IP 192.168.0.100. (En equipos Ethernet/IP la dirección IP se asigna mediante un servidor DHCP. Si en el transcurso de un minuto no se produce ninguna asignación mediante DHCP, el equipo utilizará la Default-IP 192.168.0.100.) El software para la configuración del participante Ethernet estará...
  • Página 119: Configuración Y Parametrización Ethernet/Ip

    Tipos 3360, 3361 Pasarela de bus de campo Imagen 75: Configuración de participantes Ethernet 18.6 Configuración y parametrización Ethernet/IP El intercambio de datos entre EtherNet/IP-Master y el equipo (participante Ethernet) está centrado en el objeto. Cada nodo de la red se representa como una colección de objetos.
  • Página 120: Archivos Eds

    Descarga de los archivos EDS en: www.burkert.es → Tipo 3360 o 3361 Obtenga indicaciones sobre la instalación de archivos EDS a partir de la documentación del software empleado en la planificación de proyectos.
  • Página 121: Ejemplos De Utilización

    Tipos 3360, 3361 Pasarela de bus de campo 18.7.1 Ejemplos de utilización 1. Acceso específico de protocolo al objeto Función Route: ProfiNet Slot Subslot Índice EtherNet/IP Clase Instancia Atributo 0xc7 0x01 0x03 Modbus TCP Código de función (FC) Dirección de inicio Número de elementos...
  • Página 122: Objetos

    Tipos 3360, 3361 Pasarela de bus de campo 3. Lectura del valor consultado: ProfiNet Slot Subslot Índice EtherNet/IP Clase Instancia Atributo 0xc7 0x03 0x03 Modbus TCP Código de función (FC) Dirección de inicio Número de elementos FC16 1004 Tabla 43: Ejemplo de utilización 3...
  • Página 123 Tipos 3360, 3361 Pasarela de bus de campo 18.8.2 büS Control Object Nombre Descripción Access type Control Mode* Byte 0: define el comportamiento del equipo y la comunicación con los equipos conectados. Con él se puede definir cuándo puede comenzar el equipo a transferir datos de proceso.
  • Página 124: Mantenimiento, Solución De Problemas

    19.2 Mantenimiento Los trabajos de mantenimiento se describen en las instrucciones de reparación y mantenimiento independientes. Podrá encontrar dichas instrucciones en nuestra página web, en: www.burkert.es → Tipo 3360, 3361. 19.2.1 Avisos de mantenimiento Los avisos de mantenimiento se muestran en los siguientes modos LED: •...
  • Página 125: Solución De Problemas

    Tipos 3360, 3361 Mantenimiento, solución de problemas 19.3 Solución de problemas 19.3.1 Mensajes relativos al estado del equipo «Fuera de especificación» Los mensajes relativos al estado del equipo «Fuera de especificación» se muestran en los siguientes modos LED: • Modo de válvula + Advertencias (predeterminado de fábrica).
  • Página 126: Mensajes De Error

    Tipos 3360, 3361 Mantenimiento, solución de problemas 19.3.2 Mensajes de error Los mensajes de error del equipo se muestran como se indica a continuación: • Modo de válvula El anillo luminoso LED parpadea de color rojo cambiando al color correspondiente a la posición de la válvula.
  • Página 127 Tipos 3360, 3361 Mantenimiento, solución de problemas Mensaje Descripción Comportamiento del Medida equipo CMD/SP sensor break. Error en el sensor de Si el equipo está correcta- Compruebe la línea la señal del valor de mente configurado: Mensaje de señal del valor de consigna.
  • Página 128: Limpieza

    Tipos 3360, 3361 Mantenimiento, solución de problemas LIMPIEZA Para limpiar las superficies del equipo no se permite el uso de productos de limpieza alcalinos. español...
  • Página 129: Accesorios, Piezas De Recambio

    Bürkert. Encontrará una descripción detallada de la instalación y el manejo del software para PC en el correspon- diente manual de instrucciones. Puede descargar el software en: www.burkert.es 21.1.1 Interfaz USB El PC necesita una interfaz USB para comunicarse con el equipo, y adicionalmente un adaptador con un controlador de interfaz (consulte «Tabla 49: Accesorios»).
  • Página 130: Piezas De Recambio

    Tipos 3360, 3361 Accesorios, piezas de recambio 21.2 Piezas de recambio Piezas de recambio para válvulas tipos 3360 y 3361 21.2.1 Número de Piezas de recambio para los tipos 3360 y 3361 referencia Energy-pack SAFEPOS 285 834 Husillo ø10 mm, DN15...DN20...
  • Página 131 Tipos 3360, 3361 Accesorios, piezas de recambio Kit de conos de regulación para el tipo 3361que incluye: Cono de regulación, husillo del actuador, junta de grafito Número de referencia Diámetro nominal DN Tamaño de la conexión (asiento de válvula) [mm] (cuerpo de válvula) [mm]...
  • Página 132: Herramientas Para El Montaje

    262179 Kit de válvulas para el tipo 3361 Tabla 53: 21.3 Herramientas para el montaje Herramientas para el montaje de válvulas tipos 3360 y 21.3.1 3361 Llave de vaso modificada para prensaestopas ø del husillo Tamaño de la conexión (cuerpo de válvula) Número de...
  • Página 133: Desmontaje

    Tipos 3360, 3361 Desmontaje DESMONTAJE 22.1 Instrucciones de seguridad PELIGRO Existe riesgo de lesiones debido a la alta presión y a derrames del medio. Si al desmontar el equipo se encuentra bajo presión, habrá peligro de lesiones por descarga de presión repentina y derrames del medio.
  • Página 134: Embalaje, Transporte

    Tipos 3360, 3361 Embalaje, transporte EMBALAJE, TRANSPORTE INDICACIÓN ¡Daños durante el transporte! Los equipos que no estén lo suficientemente protegidos podrían resultar dañados durante el transporte. • Realice el transporte de equipos en un embalaje resistente a los golpes y que no permita la entrada de humedad ni suciedad.
  • Página 136 www.burkert.com...

Este manual también es adecuado para:

3361

Tabla de contenido