Burkert 6012 Manual De Instrucciones
Burkert 6012 Manual De Instrucciones

Burkert 6012 Manual De Instrucciones

Miniválvula magnética de 3/2 pasos
Ocultar thumbs Ver también para 6012:

Enlaces rápidos

Type 6012
3/2-Wege-Mini-Magnetventil
3/2-way miniature solenoid valve
Mini-électrovanne à 3/2 voies
Miniválvula magnética de 3/2 pasos
Fluid Control Systems
Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung
sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten ge-
mäß Datenblatt Typ 6012, damit das Gerät einwandfrei funktio-niert
und lange einsatzfähig bleibt. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise
sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt jegliche Haf-
tung unsererseits, ebenso erlischt die Garantie auf Geräte u. Zubehör-
teile! Das Gerät dient ausschließlich als 3/2-Wege-Magnetventil für
die lt. Datenblatt zulässigen Medien. Eine andere oder darüber hin-
ausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß . Für hier-
aus resultierende Schäden haftet Bürkert nicht. Das Risiko trägt al-
lein der Anwender.
ACHTUNG!
• Halten Sie sich bei Einsatzplanung und Betrieb des
Gerätes an die einschlägigen allgemein anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln.
• Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um unbeabsichtig-
tes Betätigen oder unzulässige Beeinträchtigungen
auszuschließen.
• Beachten Sie, daß in Systemen, die unter Druck
stehen, Leitungen und Ventile nicht gelöst werden
dürfen. Schalten Sie vor Eingriffen in das System in
jedem Fall die Spannung ab!
• Achten Sie auf den einwandfreien Sitz der Dichtung
beim Verschrauben der Spule mit der Geräte-
steckdose.
• Festsitzender Kern bewirkt bei Wechselspannung (AC)
Spulenüberhitzung!
WARNUNG!
• Verletzungsgefahr! Bei Dauerbetrieb kann die Spule
sehr heiß werden.
Safety
Proper Usage
To ensure the proper function of the device and promote
long service lift, you must comply with the information in
these Operating Instructions and the application conditions and
specifications provided in the Type 6012 Data Sheet. Usage of the
device in a manner that is contrary to these Operating Instructions
or the application conditions and specifications provided in the Type
6012 Data Sheet is improper and will void your warranty. This device
serves exclusively as a 3/2-way solenoid valve for the media stated
to be permissible on the data sheet. Any other use is considered
improper use. Bürkert will not be responsible for any improper
use of the device.
ATTENTION!
• Be sure to observe generally accepted safety rules
when planning, installing and using this device. For
example, take suitable measures to prevent
unintentional operations of the device.
• Do not impair the operation of the device.
• Do not attemp to detach or unscrew any lines or
valves in the system that are under pressure, and
always be sure to switch off the voltage supply before
working on the system.
• When attaching the coil to the plug socket, be sure the
seal is properly seated.
• With an AC supply the coil can overheat if the core is
stuck!
WARNING!
• Do not touch the coil during use as it becomes very
hot.
loading

Resumen de contenidos para Burkert 6012

  • Página 1 Type teile! Das Gerät dient ausschließlich als 3/2-Wege-Magnetventil für 6012 Data Sheet is improper and will void your warranty. This device die lt. Datenblatt zulässigen Medien. Eine andere oder darüber hin- serves exclusively as a 3/2-way solenoid valve for the media stated ausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Página 2 Spannungsfreie Montage / Voltage-free assembly contenues dans cette notice d’utilisation ainsi que les conditions admisibles con arreglo a la hoja de servicio Tipo 6012, de modo que el Montage sans tension / Montaje libre de tensión d’utilisation et les données admissibles mentionnées dans la fiche aparato funcione impecablemente y permanezca durante largo tiempo technique du type 6012.
  • Página 3 Anchura nominal Wirkungsweise Fonctionnement Circuit function Funcionamiento Typ/ Type Type/Tipo 6012 C 1,2 FKM MS 6012 C 1,2 FKM MS 6012 C 1,2 FKM MS 6012 C 1,2 FKM MS Exemple/ PN 0 -10 bar PN 0 -10 bar PN 0 -10 bar...
  • Página 4 Niederlassungen / Branch Offices Montage Montage Chr.-Bürkert-Straße 13-17 Berlin Ph: (0 30) 67 97 17 - 0 74653 Ingelfingen Dortmund Ph: (0 23 73) 96 81 - 0 Montage / Assembly / Montage / Montaje Montage / Assembly/ Montage / Montaje Ph: (0 79 40) 10-111 Frankfurt Ph: (0 61 03) 94 14 - 0...
  • Página 5 Montage Montage Störungen Montage / Assembly / Montage / Montaje Montage / Assembly / Montage / Montaje Troubleshooting / Dérangements / Averías Schmutzfänger / Dirt trap / Collecteur d’impuretés Einschrauben der Rohrleitungen / Screwing in the pipe Spannung prüfen! / Check the voltage! Sentido de paso connections / Vissage les conduites / Averías las tuberías Vérifier la tension! / Comprobar tensión!
  • Página 6 Bobine e1*72/245*95/54*3186*00 rating plate; e. g., coil set for Type 6012 Id. No. XXX and will be brought into circulation with the indicated type approval XXX X. Bobina marking.