RIDGID R3030 Manual Del Operador

RIDGID R3030 Manual Del Operador

Sierra alternativa para una sola mano
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your reciprocating saw has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie alternative a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
ONE-HANDED RECIPROCATING SAW
SIERRA ALTERNATIVA PARA UNA SOLA MANO
product.
®
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
SCIE ALTERNATIVE à UNE MAIN
MANUAL DEL OPERADOR
Su sierra alternativa ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
1 - English
VARIABLE SPEED
VITESSE VARIABLE
VELOCIDAD VARIABLE
R3030
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
.
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R3030

  • Página 1 à bien comprendre le manuel d’utilisation y comprender el manual del operador antes de usar avant d’utiliser ce produit. este producto. Le agradecemos la compra de un producto RIDGID Merci d’avoir acheté un produit RIDGID ® ®...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ..................................5-6 Symboles / Símbolos ...
  • Página 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Remove any adjusting key or wrench before turning WARNING! the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal Read all instructions Failure to follow all instructions injury.
  • Página 4: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES SERVICE  When servicing a power tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Main-  Have your power tool serviced by a qualified repair tenance section of this manual. Use of unauthorized person using only identical replacement parts. This will parts or failure to follow Maintenance instructions may ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Página 5: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter- pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicate a potential personal injury hazard Volts Voltage...
  • Página 6 AUTHORIZED SERVICE CENTER for repair. When servic- If you do not understand the warnings and ing, use only identical replacement parts. instructions in the operator’s manual, do not use this product. Call RIDGID customer service for ® assistance. WARNING: The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage.
  • Página 7: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three-wire a power source, be sure to use an extension cord that has grounded power cord.
  • Página 8: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Switch ............Variable Speed Input ........120 V, AC only, 60 Hz, 4 Amps Stroke Length ............1/2 in. Net Weight ..............4 lbs. No Load Speed .........0-3,500 r/min. (RPM) kNOW YOUR RECIPROCATING SAW LED LIGHTS See Figure 1, page 13. The saw has built-in LED worklights that illuminate when The safe use of this product requires an understanding of the switch trigger is depressed.
  • Página 9: Operation

    OPERATION  Insert saw blade until it is fully seated. WARNING: NOTE: Blade can be installed with teeth facing either up Do not allow familiarity with this product to make or down. you careless. Remember that a careless fraction of  Release the blade clamp to secure.
  • Página 10: Metal Cutting

    OPERATION PLUNGE CUTTING WOOD OR WALL BOARD WARNING: See Figure 6, page 14. Cutting into electrical wiring can cause the blade,  Secure the workpiece to a work bench or table with a the blade clamp, and the saw bar assembly to vise or with clamps.
  • Página 11: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: WARNING: When servicing use only identical RIDGID When servicing use only identical RIDGID ® ® replacement parts. Use of any other parts may replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
  • Página 12: Warranty

    Inc. are not responsible for direct, indirect, incidental or normal wear items such as brushes, chucks, motors, switch- consequential damages. Some states do not allow es, cords, gears and even cordless batteries in this RIDGID limitations on how long an implied warranty lasts and/or ®...
  • Página 13: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le AVERTISSEMENT ! commutateur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou Lire toutes les instructions. Le non-respect de brancher un outil dont le commutateur est en position de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un marche peut causer un accident.
  • Página 14: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DÉPANNAGE  Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. Se conformer aux  Les réparations doivent être confiées à un technicien instructions de la section Entretien de ce manuel. qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques L’usage de pièces non autorisées ou le non-respect des à...
  • Página 15 SYMBoLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBoLE DÉSIGNATIoN / EXPLICATIoN Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
  • Página 16 Appeler le service après- vente RIDGID. AVERTISSEMENT : La poussière dégagée par certains matériaux lors du ponçage, sciage, meulage, perçage et autres opérations de construction contient des produits chimiques reconnus causer le cancer, des malformations congénitales ou des lésions...
  • Página 17: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DoUBLE ISoLATIoN CoRDoNS PRoLoNGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Página 18 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Commutateur..........Vitesse variable Alimentation....120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 4 A Course .............12,7 mm (1/2 po) Poids net ............1,8 kg (4 lbs) Vitesse à vide ........0-3 500 r/min (RPM) PoUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE FICHE LUMINEUSE ALTERNATIVE Cette scie est équipée d’une fiche qui s’illumine lorsque...
  • Página 19 UTILISATIoN INSTALLATIoN/RETRAIT LAME AVERTISSEMENT : Voir la figure 2, page 13. Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire  Débrancher la scie. oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction  Tourner le porte-lame dans le sens antihoraire et le de seconde d’inattention peut entraîner des maintenir en place afin de l’ouvrir.
  • Página 20: Coupe De Métaux

    UTILISATIoN NoTE : Ne pas forcer. Exercer une pression juste suffisante pour que la lame coupe. Laisser lame et la AVERTISSEMENT : scie effectuer le travail. Garder la base appuyée sur la La coupe accidentelle de câblage électriques peut pièce. mettre le support et la barre de lame de la scie sous tension.
  • Página 21: Entretien Général

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces RIDGID Utiliser exclusivement des pièces RIDGID d’origine ® pour les réparations. L’usage de toute autre d’origine pour les réparations. L’usage de toute pièce pourrait créer une situation dangereuse ou autre pièce pourrait créer une situation dangereuse endommager le produit.
  • Página 22: Politique De Satisfaction Assurée De 90 Jours

    à main et d’établi RIDGID . Les articles ® des outils motorisés à main et d’établi RIDGID, au de consommation fournis avec cet outil, tels que, mais 1-866-539-1710 (appel gratuit). sans y être limité, les lames, embouts et abrasifs, ne sont pas couverts.
  • Página 23: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese de ¡ADVERTENCIA! que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta. Portar las herramientas eléctricas Lea todas las instrucciones El incumplimiento de las con el dedo en el interruptor, o conectarlas con el interruptor instrucciones señaladas abajo puede causar descargas puesto, propicia accidentes.
  • Página 24: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad con ¡ADVERTENCIA! estas instrucciones, y de la forma apropiada para cada una Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer de dichas herramientas, tomando en cuenta las condiciones el manual de instrucciones.
  • Página 25 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Página 26 Llame al departamento de atención idénticas. al consumidor de RIDGID, y le brindaremos asistencia. ADVERTENCIA: Algunos polvos generados al efectuarse operaciones de lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y de otros tipos en la construcción, contienen compuestos químicos sabidamente causantes de cáncer, defectos congénitos y otras afecciones...
  • Página 27: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con un cordón de extensión con la suficiente capacidad para conexión a tierra.
  • Página 28: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Interruptor ..........Velocidad variable Corriente de entrada ..120 V, sólo corr. alt., 60 Hz, 4 A Longitud de la carrera ......12,7 mm (1/2 pulg.) Peso neto ............1,8 kg (4 lb.) Velocidad en vacío ....De 0 a 3 500 r/min. (RPM) FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA CLAVIJA ILUMINADA ALTERNATIVA...
  • Página 29: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO MONTAJE Y DESMONTAJE hOJA ADVERTENCIA: Vea la figura 2, pãgina 13. No permita que su familarización con este  Desconecte la sierra. producto le vuelva descuidado. Tenga presente  Gire la mordaza de la hoja hacia la izquierda y sosténgala que un descuido de un instante es suficiente para para abrir.
  • Página 30: Corte De Penetración En Madera Ypaneles Para Paredes

    FUNCIONAMIENTO  Oprima el gatillo del interruptor para iniciar el movimiento ADVERTENCIA: de corte. Las hojas de una longitud superior a 152,4 mm (6 pulg.)  Ponga el conjunto de la zapata contra la pieza de pueden latiguear, por lo cual debe evitarse utilizarlas trabajo.
  • Página 31: Lubricación

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas ® ® diferentes puede causar un peligro o dañar el diferentes puede presentar un peligro o causar producto.
  • Página 32: Garantía

    LO QUE ESTÁ CUBIERTO EN LA GARANTÍA estatales, está limitada a tres años a partir de la fecha de DE SERVICIO LIMITADA DE TRES AÑOS compra. One World Technologies, Inc. y RIDGID, Inc. no son GARANTÍA DE SERVICIO LIMITADA responsables de daños directos, indirectos, incidentales o consecuentes.
  • Página 33 Fig. 1 A - Toolless blade clamp (verrouillage de lame sans outil, mordaza de la cuchilla de apriete sin herramienta) B - Saw blade (lame de scie, hoja de la sierra) C - Shoe assembly (sabot, conj. zapata) D - Variable speed switch trigger (gâchette de vitesse variable, gatillo del interruptor de velocidad variable) E - LED lights (lampes à...
  • Página 34 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 A - Brush cap (bouchon de porte-charbon, tapa de la escobilla) B - Brush assembly (ensemble de charbon, conjunto de escobilla)
  • Página 35 NOTES / NOTES / NOTAS...
  • Página 36: Velocidad Variable

    1-866-539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ridgid.com. El número de modelo de este producto se encuentra en una placa adherida al alojamiento del motor.

Tabla de contenido