RIDGID R3202 Manual Del Operador

RIDGID R3202 Manual Del Operador

184 mm sierra circular doble aislamiento
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your circular saw has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie circulaire a été conçue et fabriquée conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des an-
nées de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
product.
®
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
7-1/4 in. CIRCULAR SAW
DOUBLE INSULATION
184 mm SCIE CIRCULAIRE
184 mm SIERRA CIRCULAR
To register your RIDGID product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s'il
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto de RIDGID, por
favor visita: http://register.RIDGID.com
Esta sierra circular ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
R3202
vous plaît la visite:
.
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R3202

  • Página 1 à bien comprendre le manuel d’utilisation este producto. avant d’employer ce produit. Le agradecemos la compra de un producto RIDGID Merci d’avoir acheté un produit RIDGID ® ®...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings and Instructions ....................3-4 Avertissements généraux et instructions générales de sécurité en ce qui a trait aux outils électriques Instrucciones y advertencias de seguridad generales para el uso de herramientas eléctricas ...
  • Página 16 NOTES 16 - English...
  • Página 30 NOTES 16 - Français...
  • Página 31 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para ¡ADVERTENCIA! los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones. Lea todas las advertencias de seguridad y las  Evite que la herramienta se active accidentalmente.
  • Página 32: Instrucciones Y Advertencias De Seguridad Para El Uso De La Sierra Circular

    INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea SERVICIO que realizará. El uso de la herramienta eléctrica en trabajos  Permita que un técnico de reparación calificado preste para los cuales no fue diseñada puede originar una situación servicio a la herramienta eléctrica, y sólo con piezas de peligrosa.
  • Página 33: Reglas De Seguridad Adicionales

    INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA SIERRA CIRCULAR correctamente, debe proporcionárseles servicio antes de la localidad. Observe constantemente la ubicación del de utilizar la unidad. La protección inferior puede moverse cordón eléctrico. Con el cumplimiento de esta regla se reduce con lentitud debido a piezas dañadas, depósitos gomosos o el riesgo de una descarga eléctrica o incendio.
  • Página 34 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 35: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con un cordón de extensión con la suficiente capacidad para conexión a tierra.
  • Página 36: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Diámetro de la hoja ......184 mm (7-1/4 pulg.) Profundidad de corte a 51,5° ..41,28 mm (1-5/8 pulg.) Árbol de la hoja de corte ......16 mm (5/8 pulg.) Corriente de entrada ..120 V, sólo corr. alt., 60 Hz, 15 A Profundidad de corte a 0° ....60,33 mm (2-3/8 pulg.) Velocidad en vacío .......5 800 r/min.
  • Página 37: Montaje De La Hoja

    ARMADO  Retraiga la protección inferior hacia adentro de la ADVERTENCIA: protección superior, asegurándose de que el resorte de la primera funcione correctamente, y permita a ésta Para evitar un arranque accidental que podría moverse con libertad. causar lesiones corporales serias, siempre desmonte de la herramienta el paquete de pilas  Revise para ver si los dientes de la sierra, la flecha de la al montarle piezas a aquélla.
  • Página 38: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Para disminuir el peligro de un contragolpe, siga estas ADVERTENCIA: prácticas de seguridad. No permita que su familarización con las productos  Mantenga la hoja a un ajuste de profundidad correcto. le vuelva descuidado. Tenga presente que un Por debajo de la pieza de trabajo, debe verse menos de descuido de un instante es suficiente para causar un diente completo de la hoja una lesión grave.
  • Página 39: Encendido Y Apagado De La Sierra

    FUNCIONAMIENTO Para apagar la sierra: Suelte el gatillo del interruptor. PRECAUCIÓN: Después de soltar el gatillo del interruptor permita que se detenga completamente la hoja de corte. No retire la sierra Al cortar de lado a lado, la protección inferior no cubre la hoja por dicho lado de la pieza de trabajo.
  • Página 40: Para Cortar Al Hilo

    FUNCIONAMIENTO  Asegure la pieza de trabajo. PELIGRO:  Coloque la superficie de la guía de bordes firmemente Al levantar la sierra de la pieza de trabajo, la hoja contra el borde de la pieza de trabajo. queda expuesta en la parte inferior de la sierra NOTA: El borde guía de la pieza de trabajo debe quedar hasta que cierra la protección inferior de la hoja.
  • Página 41: Corte En Cavidad

    FUNCIONAMIENTO Para cortar a bisel:  Suba la protección inferior de la hoja con la manija cor- respondiente.  Sujete la sierra firmemente con ambas manos, como se muestra. NOTA: Siempre suba la protección inferior de la hoja con la manija para evitar lesiones serias. ...
  • Página 42: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestos de ADVERTENCIA: resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes, escobillas, repuesto idénticas.
  • Página 43: Garantía

    DE SERVICIO LIMITADA DE 3 AÑOS compra. One World Technologies, Inc. y RIDGID, Inc. no son responsables de daños directos, indirectos, incidentales o Esta garantía de las herramientas de mano y estacionarias consecuentes.
  • Página 44 NOTAS 16 - Español...
  • Página 45 Fig. 1 A - Spindle lock (verrouillage de broche, seguro del husillo) B - Front handle (poignée avant, mango delantero) C - Bevel adjustment lever (levier de réglage de biseau, palanca de ajuste de bisel) D - Positive 56° stop button (bouton d’arrêt positif à...
  • Página 47 Fig. 15 Fig. 18 Fig. 21 A - Lock screw (bouton d’arrêt, perilla de A - 56° adjustment button (bouton de réglage fijación) de 56°, botón de ajuste de 56°) B - Edge guide (guide de chant, guía de bordes) B - Bevel scale (échelle d’angle d’inclinaison, Fig.
  • Página 48: Double Insulated

    1-866- 539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ridgid.com. El número de modelo de este producto se encuentra en una placa adherida al alojamiento del motor.

Tabla de contenido