Zeiss KF Instrucciones De Manejo página 23

Tabla de contenido
Disinfection
Disinfection is possible by rub-
bing with a moist disinfectant
cloth.
Sterilization of the
contact guard
For sterilization purposes, the
contact guard can be auto-
claved at 2.05 bar, 121° C
for a duration of 15 minutes.
Delivery package
Case with Head-worn
Loupe KF
Torx key
Optics cleaning cloth
Protective cap
Supplementary components:
Sterilizable contact guard
Désinfection
Frotter les lunettes-téléloupes
KF au moyen d'un chiffon
désinfecté humide.
Stérilisation de la
garniture
de protection
La garniture de protection est
stérilisable en autoclave pen-
dant 15 minutes à une pression
de 2,05 bars et à une tempéra-
ture de 121° C.
Eléments constitu-
tifs de l'équipe-
ment livré
Coffret avec les lunettes-
téléloupes KF
Clé spéciale de type Torx
Chiffon de nettoyage
d'optique
Verre protecteur d'objectif
Pièces auxiliaires:
Garniture de protection
stérilisable
Desinfección
La desinfección se realiza
frotando el sistema con un
paño desinfectante húmedo.
Esterilización de
la protección de
contacto
La esterilización de las pro-
tecciones de contacto podrá
realizarse en el autoclave con
2,05 bar, 121° C y un tiempo de
esterilización de 15 minutos.
Volumen de
suministro
Estuche con sistema frontal
de aumento KF
Llave Torx
Paño limpiagafas
Protección de objetivo
Complementos:
Protección esterilizable
de contacto
Disinfezione
La disinfezione è possibile
strofinando con un fazzoletto
umido da disinfezione.
Sterilizzazione
della protezione di
contatto
È possibile sterilizzare la
protezione di contatto in auto-
clave a 2,05 bar, 121° C,
per un tempo massimo di
sterilizzazione di 15 minuti.
Estensione della
fornitura
Contenitore con sistema
frontale ingrandente KF
Chiave
Panno di pulizia per le ottiche
Protezione dell'obiettivo
Parti integrative:
Protezione di contatto
sterilizzabile
23
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido