Sharp UA-HG60E Operación Manual
Ocultar thumbs Ver también para UA-HG60E:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

Operation Manual
UA-HG60E, UA-HG50E, UA-HG40E
Air Purifier
EN
DE
ES
PT
FR
PL
NL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp UA-HG60E

  • Página 1 Operation Manual UA-HG60E, UA-HG50E, UA-HG40E Air Purifier...
  • Página 3: Air Purifier

    OPERATION MANUAL UA-HG50E UA-HG40E "Plasmacluster" and "Device of a cluster of grapes" are trademarks of Sharp Corporation. Free standing Type * The number in this technology mark indicates an approximate number of ions supplied into air of 1 cm which is measured around the center of a room with the “high-density plasmacluster 7000”...
  • Página 4 INTELLIGENT MODE When a person or pet is in the sensory area* (*4: Ref.E-5) (UA-HG60E / UA-HG50E) • When there is little movement of a person or pet (example: when sleeping), automatically switches to quiet air fl ow. 6 sensors sensing 7 •...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    E-16 ......SPECIFICATIONS E-17 ........Pre-Filter Thank you for purchasing this SHARP Air Purifi er. Please read this manual carefully before using the air purifi er. After reading, keep the manual in a convenient location for future reference. NOTE •...
  • Página 6: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Always follow basic safety precautions • Only a Sharp Authorized Service Centre when using electrical appliances, should service this air purifi er. Contact the including the following: nearest Service Centre for any problems, adjustments, or repairs. • Do not operate the unit in rooms where WARNING –...
  • Página 7: Installation Guidelines

    • Always operate the unit in an upright • Do not scrub the Back Panel hard during position. its maintenance. • When moving the unit, use the handles on INSTALLATION GUIDELINES both sides. Do not move the unit when it is in •...
  • Página 8: Part Names

    PART NAMES FRONT 20° 20° Handle (2 Locations) Sensor (Internal) Temperature / Humidity / Odour* (*UA-HG60E / UA-HG50E) Air Outlet (Front) Caster Stopper (Right & Left) Operation Panel To Lock a caster stopper (Right & Left) Front Louver (Adjustable) Locked...
  • Página 9: Operation Panel

    Humidity / Temperature Monitor (Ref.E-9, E-10) Indicates the approximate humidity level or tem- perature in the room. The humidity setting cannot be Odour Light (White) (UA-HG60E / UA-HG50E) adjusted. Indicates the Odour Sensor detects odours. Humidity 20% to 90% is displayed. 90% or...
  • Página 10: Preparation

    • When replacing the fi lter, making a memo of the start of use date is recommended. OPERATION START/STOP INTELLIGENT MODE (UA-HG60E / UA-HG50E) The fan speed is automatically controlled depending on the 7 START STOP detection. (Ref. E-1) CLEAN ION SHOWER MODE...
  • Página 11: Plasmacluster Ion Spot Mode

    PLASMACLUSTER ION HUMIDIFICATION SETTING SPOT MODE REFILLING THE WATER TANK Use this mode when you want to remove adhering odour, germs, and other substances from cloths, sofas and curtains. Remove the Water Tank. Adjust Front Louver manually. NOTE Fill the Water Tank •...
  • Página 12: On Timer

    ON TIMER OFF TIMER Select the length of time you want. The unit automatically Select the length of time you want. The unit automatically stops once the selected time is reached. starts once the selected time is passes. (with the unit ON) (with the unit OFF) 1hour 2hour...
  • Página 13: Selecting Display

    SELECTING DISPLAY PLASMACLUSTER ION ON/OFF When the Plasmacluster function is ON, the Plasmacluster Ion light on the Front Display is on. (Ref.E-6) (with the unit ON) more more 3 sec. 3 sec. Humidity Temperature Wattage The beeping sound of Patrolling Function is set to "Off" at the default. You can change it to "On" or "Cancel Patrolling Function".
  • Página 14: How To Change Various Settings

    HOW TO CHANGE VARIOUS SETTINGS You can change the functions in the "Type of setting" table in the following. Select "Setting number" from the table Turn the unit power OFF. in the following. Forward Reverse more 3 sec. Select "Function number" from the table in the following.
  • Página 15 Adjusting Sensor Sensitivity (F4-F7) Light Sensor Dust(sensitive) Sensor Standard (default) Odour Sensor High (UA-HG60E / UA-HG50E) ON(Standard sensing time ) (default) Motion Sensor (UA-HG60E / UA-HG50E) You can set the time until the Mo- ON(Longer sensing time) tion Sensor detects that no one is in the room .
  • Página 16: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE FILTER INDICATOR WATER TANK The fi lter reset Indicator light will turn on after approximately Rinse the inside 720 hours operating. (30 days × 24 hours =720 hours) with water. RESET NOTE How to clean hard to remove dirt. Clean the inside of the Water Tank with more than...
  • Página 17: Humidifying Filter And Tray

    HUMIDIFYING FILTER AND TRAY HOW TO REMOVE THE HUMIDIFYING FILTER AND TRAY. HOW TO ATTACH THE Gray White HUMIDIFYING FILTER AND TRAY. After maintenance, correctly reattach the parts. Humidifying Filter Humidifying Tray Remove the Humidifying Tray Cover. Rinse with plenty of water. Tray Cover Rinse with plenty of water.
  • Página 18: Hepa Filter / Deodorizing Filter

    Both surfaces can be main- Consult your dealer when purchasing a replacement tained. fi lter. The fi lter may be broken if being too much power Replacement UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E is applied on it, so please Filter handle it with care. HEPA Filter...
  • Página 19: Troubleshooting

    • The room temperature and humidity is high. We recommend that you drink some water or lower the room temperature. (Ref. E-10) ERROR DISPLAY If error occurs repeatedly, contact the Sharp Service Centre. DIGITAL INDICATION REMEDY Make sure that the Humidifying Filter and Humidifying Tray are properly installed, and then turn the power to ON again.
  • Página 20: Specifications

    SPECIFICATIONS Model UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E Power supply 220-240 V 50-60 Hz Fan Speed Adjustment Fan Speed (m /hour) CLEAN Rated Power (W) Noise Level (dBA) Fan Speed (m /hour) CLEAN AIR Rated Power (W) & Noise Level (dBA) HUMIDIFY Humidifi cation...
  • Página 21 If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
  • Página 23 Befeuchtungsfunktion Bedienungsanleitung UA-HG50E UA-HG40E „Plasmacluster“ und „Device of a cluster of gra- pes“ sind Marken der Sharp Corporation. Frei stehender Typ * Die Zahl in dieser Technologiemarke ist die geschätzte Anzahl von Ionen, die sich in 1 cm Luft befinden, g e m e s s e n e t w a i n d e r M i t t e e i n e s R a u m e s b e i einer entsprechenden „High-Density Plasmacluster...
  • Página 24 INTELLIGENTER MODUS Wenn sich ein Mensch oder ein Haustier im Be- reich der Sensoren befi ndet* (UA-HG60E / UA-HG50E) (*4: Vgl. D-5) • Wenn sich eine Person oder ein Haustier nur wenig bewegt (z. B. beim Schlafen), schaltet das Gerät 6 Sensoren erkennen automatisch zu einem leisen Luftfl...
  • Página 25 FEHLERBEHEBUNG E-16 ......TECHNISCHE ANGABEN E-17 ...... Vielen Dank für den Kauf des Sharp- Luftreinigungsapparats. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. HINWEIS Bewahren Sie das Handbuch anschließend sorgfältig auf, um jederzeit darauf •...
  • Página 26: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten von Gasöfen oder Kaminen. immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen • Nur ein zugelassenes Sharp-Service-Center befolgt werden: sollte diesen Luftreiniger warten. Kontaktieren Sie das nächste Service-Center bei Problemen, Umbauten oder Reparaturen. WARNUNG – Beachten Sie immer folgende •...
  • Página 27: Installationsratgeber

    heißen Gegenständen, wie Öfen und Heizungen, dem Filterrahmen heraus, außer wenn Sie ihn oder an Orte, wo es in Kontakt mit Dampf ersetzen. kommen kann. • Verschütten Sie kein Wasser, wenn Sie das • Gerät immer nur in aufrechter Position betreiben. Befeuchtungsfach entnehmen oder reinigen.
  • Página 28: Teilenamen

    Teilenamen VORDERSEITE 20° 20° Griff (2 Orte) Sensor (Intern) Temperatur/Feuchtigkeit/Geruch* (*UA-HG60E / UA-HG50E) Luftauslass (Vorderseite) Rollfußstopper (rechts und links) Bedienfeld Um einen Rollfußstopper zu verriegeln (rechts und links) Vorderes Lüftungsgitter (einstellbar) Verriegelt Entriegelt Vordere Anzeige Vorderseite Gerät Rollfuß (4 Orte) RÜCKSEITE...
  • Página 29: Bedienfeld

    (Vgl. D-9, D-10) Zeigt das geschätzte Feuchtigkeits- oder Temperaturniveau im Raum. Die Feuchtigkeitsanzeige lässt sich nicht einstellen. Geruchsleuchte (weiß) (UA-HG60E/UA-HG50E) Zeigt an, dass der Geruchssensor Gerüche erkennt. Es wird eine Feuchtigkeit zwischen 20 % und 90 % angezeigt. 90 % oder Staubanzeige (weiß)
  • Página 30: Vorbereitung

    HINWEIS • Wenn Sie den Filter ersetzen, sollten Sie sich notieren, wann Sie den neuen Filter eingesetzt haben. BETRIEB (BEDIENUNG) START/STOPP INTELLIGENTER MODUS (UA-HG60E/UA-HG50E) Die Lüftergeschwindigkeit wird entsprechend der 7-stufi gen START STOPP Erkennung automatisch geregelt. (Vgl. D-1) MODUS IONENDUSCHE-REINIGUNG...
  • Página 31: Modus Plasmacluster-Ionenerken- Nung

    MODUS PLASMACLUS- BEFEUCHTUNGSEINSTELLUNG TER-IONENERKENNUNG DEN WASSERTANK NACHFÜLLEN Stellen Sie diesen Modus ein, wenn Sie anhaftende Gerü- che, Bakterien und andere Substanzen von Kleidung, Sofas Wassertank oder Vorhängen entfernen möchten. entfernen. Vorderes Lüftungsgitter manuell anbringen. HINWEIS Wassertank mit • Gibt hochverdichtete Plasmacluster-Ionen nur nach vorne ab. Leitungswasser •...
  • Página 32: Den Timer Einschalten

    DEN TIMER EINSCHALTEN AUSSCHALT-ZEITSCHALTER Wählen Sie die gewünschte Zeitspanne aus. Das Gerät Wählen Sie die gewünschte Zeitspanne aus. Das Gerät star- stoppt automatisch, sobald die ausgewählte Zeit erreicht ist. tet automatisch, sobald die ausgewählte Zeit verstrichen ist. (Bei EINGE- (Bei AUSGE- SCHALTETEM SCHALTETEM GERÄT)
  • Página 33: Display-Auswahl

    DISPLAY-AUSWAHL PLASMACLUSTER-IONEN EIN/AUS Wenn die Plasmacluster-Funktion EINGESCHALTET ist, leuchtet die Plasmacluster-Ionen-Leuchte auf der vorderen Anzeige. (Vgl. D-6) (Bei EINGESCHALTETEM GERÄT) OFF (AUS) mehr als mehr als 3 Sekun- 3 Sekun- Feuchtigkeit Temperatur Stromverbrauch Der Piepton der Überwachungsfunktion ist ab Werk auf „Aus“ gestellt. Sie können diese Einstellung auf „Ein“ oder „Überwachungsfunktion abbrechen“...
  • Página 34: Änderung Verschiedener

    ÄNDERUNG VERSCHIEDENER EINSTELLUNGEN Sie können die Funktionen in der folgenden Tabelle „Einstellungsart“ ändern. Wählen Sie aus folgender Tabelle die Schalten Sie das Gerät AUS. „Einstellungsnummer“. Vorwärts Rückwärts oder mehr als 3 Sekunden Wählen Sie aus folgender Tabelle die „Funktionsnummer“. UA-HG40E Einstellung Vorwärts Rückwärts...
  • Página 35 Anpassen der Sensorempfi ndlichkeit (F4-F7) Lichtsensor Niedrig Staubsensor (empfi ndlich) Standard (Standard) Geruchssensor Hoch (UA-HG60E / UA-HG50E) EIN (Standard-Erkennungszeit) Bewegungssensor (Standard) (UA-HG60E / UA-HG50E) Sie können die Zeit einstellen, bis EIN (Längere Erkennungszeit) der Bewegungssensor erkennt, dass sich niemand im Raum auf- hält.
  • Página 36: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG FILTERANZEIGE WASSERTANK Die Filter-Reset-Anzeigeleuchte wird nach etwa 720 Betriebs- Spülen Sie die stunden aktiviert. (30 Tage × 24 Stunden = 720 Stunden) Innenseite mit ZURÜCKSETZEN Wasser. HINWEIS Wie man sorgfältig reinigt, um Schmutz zu entfernen. Reinigen Sie die Innen- seite des Wassertanks mehr als mit einem weichen...
  • Página 37: Befeuchtungsfilter Und Fach

    BEFEUCHTUNGSFILTER UND FACH REINIGUNG DES BEFEUCH- TUNGSFILTERS UND DES FACHS. EINSETZEN DES BEFEUCH- Grau Weiß TUNGSFILTERS UND DES FACHS. Bringen Sie die Teile nach der Wartung wieder ordnungsge- mäß an. Befeuchtungsfi lter Befeuchtungsfach Entfernen Sie die Abdeckhaube des Be- Mit viel Wasser ausspülen. feuchtungsfachs.
  • Página 38: Hepa-Filter/Deofilter

    Beide Oberfl ächen können Kontaktieren Sie ihren Händler für den Kauf eines gewartet werden. Ersatzfi lters. Der Filter kann brechen, wenn zu viel Kraft ausge- Ersatzfi lter UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E übt wird. Bitte reinigen Sie diesen vorsichtig. HEPA-Filter UZ-HD6HF UZ-HD4HF UZ-HD4HF (1 Stück)
  • Página 39: Fehlerbehebung

    • Die Temperatur und die Feuchtigkeit im Raum sind hoch. Wir empfehlen, dass Sie ein wenig Wasser trinken oder die Raumtemperatur senken. (Vgl. D-10) FEHLERANZEIGE Wenn der Fehler wiederholt auftritt, kontaktieren Sie das Sharp-Service-Center. DIGITALE ANZEIGE LÖSUNG Vergewissern Sie sich, dass der Befeuchtungsfi lter und das Befeuchtungsfach richtig eingebaut sind und schalten Sie das Gerät anschließend wieder EIN.
  • Página 40: Technische Angaben

    TECHNISCHE ANGABEN Modell UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E Stromversorgung 220 bis 240 V 50 bis 60 Hz (MIT- (NIED- (MIT- (NIED- (MIT- (NIED- Lüftergeschwindigkeit-Einstellung TEL) RIG) TEL) RIG) TEL) RIG) Lüftergeschwindigkeit /Stunde) SAUBERE Nennleistung (W) LUFT Geräuschpegel (dBA) Lüftergeschwindigkeit LUFTREI- /Stunde) NIGUNG...
  • Página 41 Rückgabe ist kostenlos. Wenn das Gerät für GESCHÄFTSZWECKE verwendet wurde, kontaktieren Sie Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Rückgabemöglichkeiten informieren wird. Für die Rückgabe können Kosten anfallen. Kleingeräte (und kleine Mengen) kann auch an Ihrem örtlichen Wertstoff- hof abgegeben werden. In Spanien: Kontaktieren Sie bitte ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder die örtlichen Behörden, um mehr über die Entsorgung Ihrer Altgeräte zu erfahren.
  • Página 43: Purificador De Aire

    MANUAL DE USO UA-HG50E UA-HG40E "Plasmacluster" y "Device of a cluster of grapes" son marcas comerciales de Sharp Corporation. Tipo autónomo * El número de esta marca tecnológica indica la cantidad aproximada de iones suministrados al aire de 1 cm que se mide alrededor del centro de una habitación con...
  • Página 44: Características

    MODO INTELIGENTE Cuando una persona o una mascota se encuentran en el área de los sensores* (UA-HG60E/UA-HG50E) (*4: Consulte ES-5) • Cuando se produce un pequeño movimiento de una 6 sensores que detec- persona o una mascota (por ejemplo, al dormir), cambia tan 7 factores que con- automáticamente a fl...
  • Página 45 ESPECIFICACIONES ES-17 ......Gracias por la compra de este purifi cador de aire SHARP. Antes de usar el purifi cador de aire, lea este manual detenidamente. Después de leer el manual, guárdelo en un NOTA lugar cómodo para poder consultarlo en el futuro.
  • Página 46: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Respete siempre las pre- • Este purifi cador de aire solo debe ser repara- cauciones siguientes para reducir el riesgo de do por un Centro técnico autorizado de Sharp. descarga eléctrica, incendios o lesiones: Póngase en contacto con el Centro técnico más cercano si se produce cualquier proble-...
  • Página 47: Precauciones Relativas Al Funcionamiento

    PRECAUCIONES RELATIVAS AL • No extraiga el fi ltro de humidifi cación del bas- tidor del fi ltro, salvo cuando lo vaya a cambiar. FUNCIONAMIENTO • Evite derramar agua al extraer o limpiar la bandeja de humidifi cación. • No bloquee la entrada ni la salida de aire. •...
  • Página 48: Nombre De Las Piezas

    PARTE FRONTAL 20° 20° Asa (2 ubicaciones) Sensor (interno) Temperatura/humedad/olor* (*UA-HG60E / UA-HG50E) Salida de aire (delante) Tope de rueda (derecha e izquierda) Panel de control Para bloquear un tope de rueda (derecha e izquierda) Defl ector delantero (ajustable) Bloqueado Desbloqueado...
  • Página 49: Panel De Control

    2,5 micras). momento. Monitor del temporizador Indica los ajustes de tiempo o el tiempo restante del Sensor de movimiento (UA-HG60E/UA-HG50E) temporizador apagado/encendido. Luz de iones Plasmacluster (azul) Monitor de limpieza Indica la pureza del aire de la habitación en 7 nive- Luz de humidifi...
  • Página 50: Preparación

    • Cuando vaya a cambiar el fi ltro, se recomienda que anote la fecha de inicio de uso. FUNCIONAMIENTO INICIO/PARADA MODO INTELIGENTE (UA-HG60E/UA-HG50E) La velocidad del ventilador se controla automáticamente INICIO PARADA según la detección 7. (Consulte ES-1) MODO DUCHA DE IONES LIMPIOS MODO AUTOMÁTICO...
  • Página 51: Modo Dirigido De Io- Nes Plasmacluster

    MODO DIRIGIDO DE IO- AJUSTES DE HUMIDIFICACIÓN NES PLASMACLUSTER LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA Utilice este modo cuando quiera eliminar los olores adheri- dos, los gérmenes y otras sustancias de tejidos, sofás y cor- Extraiga el depó- tinas. sito de agua. Ajuste el defl...
  • Página 52: Temporizador Encendido

    TEMPORIZADOR ENCENDIDO TEMPORIZADOR DE APAGADO Seleccione el tiempo que desee. La unidad se pondrá en Seleccione el tiempo que desee. La unidad se detendrá au- marcha automáticamente en cuanto transcurra el tiempo tomáticamente en cuanto transcurra el tiempo seleccionado. seleccionado. (con la unidad (con la unidad encendida)
  • Página 53: Selección De Pantalla

    SELECCIÓN DE PANTALLA IÓN PLASMACLUSTER ENCENDIDO/APAGADO Cuando la función Plasmacluster está activada, la luz de ión Plasmacluster de la pantalla delantera está encendida (con- sulte ES-6). (con la unidad encendida) ENCENDIDO APAGADO más de 3 seg más 3 seg Humedad Temperatura Potencia El pitido de la función de vigilancia está...
  • Página 54: Modificación De Diversos Ajustes

    MODIFICACIÓN DE DIVERSOS AJUSTES Puede cambiar las funciones de la tabla "Tipo de ajuste" que aparece más adelante. Seleccione el "Número de ajuste" de la Apague la unidad. tabla siguiente. Retroce- Avanzar o bien más de 3 seg Seleccione el "Número de función" de la tabla siguiente.
  • Página 55 Ajuste de la sensibilidad del sensor (F4-F7) Sensor de luz Baja Sensor de polvo (sensible) Estándar (valor predeterminado) Sensor de olores Alta (UA-HG60E/UA-HG50E) Activado (tiempo de detección es- Sensor de movimiento tándar) (valor predeterminado) (UA-HG60E/UA-HG50E) Puede confi gurar el tiempo hasta que el sensor de movimiento Activado (mayor tiempo de detección)
  • Página 56: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO INDICADOR DEL FILTRO DEPÓSITO DE AGUA La luz indicadora de restablecimiento del fi ltro se encenderá aproximadamente tras 720 horas de funcionamiento. (30 días Enjuague el inte- × 24 horas =720 horas) rior con agua. RESTABLECER NOTA Limpieza a fondo para eliminar la suciedad.
  • Página 57: Filtro Y Bandeja De Humidificación

    FILTRO Y BANDEJA DE HUMIDIFICACIÓN EXTRACCIÓN DEL FILTRO Y LA BANDEJA DE HUMIDI- FICACIÓN INSTALACIÓN DEL FILTRO Gris Blanco Y LA BANDEJA DE HUMIDI- FICACIÓN. Después del mantenimiento, vuelva a colocar correctamen- te las piezas. Bandeja de humidifi cación Filtro de humidifi cación Extraiga la tapa de la bandeja de humidifi...
  • Página 58: Cambio De Filtro

    Consulte a su distribuidor cuando vaya a comprar un superfi cies. fi ltro de repuesto. El fi ltro se podría romper si Filtro de se ejerce demasiada fuer- UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E repuesto za; por lo tanto, manipúlelo con cuidado. Filtro HEPA...
  • Página 59: Resolución De Problemas

    • La temperatura ambiente y la humedad son altas. Le recomendamos que beba un poco de agua o reduzca la temperatura ambiente (consulte ES-10). INDICADOR DE ERROR Si se produce repetidamente, póngase en contacto con el Centro técnico de Sharp. INDICACIÓN DIGITAL REMEDIO Asegúrese de que el fi...
  • Página 60: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E Fuente de alimentación 220-240 V 50-60 Hz BAJA BAJA BAJA Ajuste de velocidad del ventilador Velocidad del ventila- dor (m /hora) AIRE LIM- Potencia nominal (W) Nivel de sonido (dBA) Velocidad del ventila- dor (m...
  • Página 61 Si el equipo se hubiera usado CON FINES COMERCIALES, póngase en contacto con su distri- buidor de SHARP, que le informará sobre la recogida. Es posible que deba sufragar los costes derivados de este proceso. Es posible que los centros de recogida locales acepten los equipos pequeños (y en cantidades pequeñas).
  • Página 63: Manual De Funcionamento

    MANUAL DE FUNCIONAMENTO UA-HG50E UA-HG40E “Plasmacluster” e “Device of a cluster of grapes” são marcas registadas da Sharp Corporation. Tipo independente * O número nesta marca tecnológica indica um número aproximado de iões emitidos para o ar em 1 cm medido à...
  • Página 64 MODO INTELIGENTE Quando uma pessoa ou um animal está na zona sensorial* (*4: Ver PT-5) (UA-HG60E / UA-HG50E) • Quando há pouco movimento de uma pessoa ou de um animal (por ex., quando dormem), muda automaticamente para o fl uxo de ar tranquilo.
  • Página 65 ESPECIFICAÇÕES ..........PT-17 Filtro prévio Agradecemos por ter comprado este purifi cador de ar SHARP. Leia este manual com atenção antes de usar o purifi cador de ar. Depois de ler este manual, mantenha-o num local conveniente para referência futura.
  • Página 66: Medidas De Segurança Importantes

    •Apenas um centro de assistência técnica autori- zada da Sharp deve prestar assistência a este purifi cador de ar. Contacte a assistência técnica ATENÇÃO – Observe sempre o seguinte para mais próxima em caso de quaisquer problemas,...
  • Página 67: Linhas De Orientação De Instalação

    • Não bloqueie a entrada ou saída de ar. ra do fi ltro, exceto quando o substituir. • Não coloque a unidade perto ou em cima de • Evite derramar água quando remover ou limpar objetos quentes, como fornos ou aquecedores, o tabuleiro de humidifi...
  • Página 68: Nomes Das Peças

    FRENTE 20° 20° Pega (2 localizações) Sensor (interno) Temperatura / Humidade / Cheiro* (*UA-HG60E / UA-HG50E) Saída de ar (frente) Travão das rodas (direita e esquerda) Painel de funcionamento Para bloquear o travão de uma roda (direita e esquerda) Palheta da frente (regulável)
  • Página 69: Panel De Funcionamento

    (Ver PT-9, PT-10) ratura na divisão. As defi nições de humidade não podem ser ajustadas. Luz de cheiro (branca) (UA-HG60E / UA-HG50E) Indica que o sensor de cheiros detetou um cheiro. É apresentada a humidade de 20% a 90%. 90% ou Luz de pó...
  • Página 70: Preparação

    • Ao substituir o fi ltro, recomenda-se que tome nota da data de início da utilização desse fi ltro. FUNCIONAMENTO MODO INTELIGENTE INICIAR/PARAR (UA-HG60E / UA-HG50E) A velocidade da ventoinha é automaticamente controlada em INICIAR PARAR função das 7 deteções (ver PT-1).
  • Página 71: Modo De Iões Plasmacluster Localizados

    MODO DE IÕES PLASMA- DEFINIÇÕES DE HUMIDIFICAÇÃO CLUSTER LOCALIZADOS ENCHER O DEPÓSITO DE ÁGUA Use este modo quando quiser remover cheiros aderentes, germes e outras substâncias de panos, sofás e cortinados. Remova o depósi- to de água. Ajuste a palheta da frente manualmente. NOTA Encha o depósito de •...
  • Página 72: Temporizador Ligado

    TEMPORIZADOR LIGADO TEMPORIZADOR DESLIGADO Selecione a duração do tempo que desejar. A unidade parará Selecione a duração do tempo que desejar. A unidade iniciar- automaticamente assim que chegar à hora selecionada. se-á automaticamente assim que chegar à hora selecionada. (com a unidade (com a unidade LIGADA) DESLIGADA)
  • Página 73: Selecionar Mostrador

    SELECIONAR MOSTRADOR IÕES PLASMACLUSTER LIGADOS/DESLIGADOS Quando a função Plasmacluster estiver ligada, a luz de iões Plasmacluster acende-se no painel da frente. (Ver PT-6) (com a unidade LIGADA) LIGADO DESLIGADO mais mais 3 seg. 3 seg. Humidade Temperatura Voltagem O apito da função de patrulha está desligado por defi nição. Pode ligá-lo ou "Cancelar a função de patrulha". (Ver PT-11, PT-12) PATRULHA DE TEMPERATURA ALTA E HUMIDADE ALTA Indica temperatura alta e humidade alta.
  • Página 74: Como Alterar Diferentes Definições

    COMO ALTERAR DIFERENTES DEFINIÇÕES Pode alterar as funções da tabela "Tipo de defi nições" seguinte. Selecione "Defi nir número" na tabela Desligue a unidade. seguinte. Avançar Inverter mais 3 seg. Selecione o "Número da função" na tabela seguinte. UA-HG40E Frente Inverter Defi...
  • Página 75 Baixo Sensor de pó (sensível) Padrão (predefi nido) Sensor de odor Alto (UA-HG60E / UA-HG50E) Ligado (tempo de deteção padrão ) Sensor de movimento (predefi nido) (UA-HG60E / UA-HG50E) Pode defi nir o tempo até o sensor Ligado (tempo de deteção maior) de movimento detetar que não há...
  • Página 76: Cuidados E Manutenção

    CUIDADOS E MANUTENÇÃO INDICADOR DO FILTRO DEPÓSITO DE ÁGUA A luz indicadora de reposição do fi ltro ligar-se-á ao fi m de cerca de 720 horas de funcionamento. (30 dias × 24 horas Enxagúe o inte- =720 horas) rior com água. REPOR NOTA Como limpar sujidade difícil de sair...
  • Página 77: Filtro E Tabuleiro De Humidificação

    FILTRO E TABULEIRO DE HUMIDIFICAÇÃO COMO REMOVER O FILTRO E O TABULEIRO DE HUMIDI- FICAÇÃO. COMO PRENDER O FILTRO Cinzento Branco E O TABULEIRO DE HUMIDI- FICAÇÃO. Depois da manutenção, pren- da corretamente as peças. Tabuleiro de humidifi cação Filtro de humidifi cação Remova a cobertura do tabuleiro de humi- Enxagúe com muita água.
  • Página 78: Filtro Hepa / Filtro Desodorizante

    Consulte o seu vendedor ao comprar um fi ltro de substituição. tenção. Se for usada muita potên- Filtro de cia , o fi ltro pode partir-se, UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E substituição por isso manuseie-o com cuidado. Filtro HEPA...
  • Página 79: Resolução De Problemas

    • A temperatura e a humidade da divisão são altas. Recomendamos que beba água ou reduza a temperatura da divisão. (Ver PT-10) MOSTRADOR DE ERROS Se ocorrer um erro várias vezes, contacte o centro de assistência técnica da Sharp. INDICAÇÕES DIGITAIS SOLUÇÃO Certifi...
  • Página 80: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES Modelo UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E Alimentação elétrica 220-240 V 50-60 Hz MÁX MÉDIO BAIXO MÁX MÉDIO BAIXO MÁX MÉDIO BAIXO Ajuste da velocidade da ventoinha Velocidade da ventoi- nha (m /hora) AR PURO Potência nominal (W) Nível de ruído (dBA)
  • Página 81 A entrega é gratuita. Se o equipamento foi usado para FINS COMERCIAIS, contacte um vendedor SHARP que o infor- mará sobre a entrega. Poderá ter de suportar o custo da entrega. O equipamento pequeno (e pe- quenas quantidades) pode ser entregue à...
  • Página 83 MANUEL D’UTILISATION UA-HG50E UA-HG40E « Plasmacluster » et « Device of a cluster of grapes » sont des marques déposées de Sharp Corporation. Type auto-portant * Le chiffre exprimé dans cette technologie indique le nombre approximatif d'ions fournis dans un volume d'air de 1 cm , mesuré...
  • Página 84 MODE INTELLIGENT Lorsqu'une personne ou un animal domestique est dans la zone de détection* (UA-HG60E / UA-HG50E) (*4: Réf. F-5) • Lorsque la personne ou l'animal domestique ne bouge pas 6 détecteurs mesurent beaucoup (par ex. lorsqu’il dort), l'appareil passe automatique- 7 paramètres pour...
  • Página 85 Pré-fi ltre SPÉCIFICATIONS F-17 ........Merci d'avoir acheté ce purifi cateur d'air SHARP. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'utiliser le purifi cateur d'air. Après l'avoir lu, gardez le manuel à portée de main pour une utilisation future. REMARQUE • Le purifi cateur d'air est conçu pour éliminer les poussières suspendues dans l'air et les odeurs.
  • Página 86: Consignes Importantes De Sécurité

    • Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'ap- • Utilisez uniquement un centre de service autori- pareil. sé Sharp pour entretenir ce purifi cateur d'air. Contactez le centre de service le plus proche • Utilisez uniquement une prise 220-240 volt.
  • Página 87: Précautions Concernant L'utilisation

    teur TV sur des circuits électriques différents. Utiliser d'autres sources d'eau peut promouvoir la multiplication de moisissure, de champignons • Consultez votre revendeur ou un technicien ou de bactéries. radio/TV qualifi é. • Ne secouez pas le réservoir d'eau lorsque vous tenez la poignée de transport.
  • Página 88: Nomenclature

    20° 20° Poignée (2 emplacements) Détecteur (Interne) Détecteur de température / humidité / odeur* (*UA-HG60E / UA-HG50E) Sortie d'air (avant) Freins de roulette (droite et gauche) Panneau de commandes Pour bloquer un frein de roulette (droite et gauche) Volet avant (ajustable) Bloqué...
  • Página 89: Panneau De Commandes

    Indique le niveau approximatif d'humidité et de tem- pérature de la pièce. Le réglage d'humidité ne peut pas être ajusté. Voyant d’odeur (blanc) (UA-HG60E / UA-HG50E) Indique que le détecteur d’odeur détecte une odeur. L'humidité est affi chée entre 20 et 90%.
  • Página 90: Préparation

    • Il est recommandé de noter la date d’installation durant le remplacement du fi ltre. FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE/ARRÊT MODE INTELLIGENT (UA-HG60E / UA-HG50E) La vitesse de ventilateur est contrôlée automatiquement en DÉMARRAGE ARRÊT utilisant 7 mesures. (Réf. F-1) MODE NETTOYAGE DOUCHE D'IONS...
  • Página 91: Mode Spot Ions Plasmacluster

    MODE SPOT IONS PLAS- RÉGLAGES D’HUMIDIFICATION MACLUSTER REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'EAU Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez vous débarrasser des odeurs, germes et autres substances des tissus, cana- Remplissez le pés et rideaux. réservoir d'eau. Ajustez le volet avant REMARQUE manuellement.
  • Página 92: Minuterie De Mise En Route

    MINUTERIE DE MISE EN ROUTE MINUTERIE D'ARRÊT Sélectionnez la durée que vous souhaitez. L’appareil dé- Sélectionnez la durée que vous souhaitez. L’appareil s'arrête marre automatiquement une fois la durée sélectionnée automatiquement une fois la durée sélectionnée atteinte. atteinte. (avec l’appareil en (avec l’appareil marche) à...
  • Página 93: Sélection De L'affichage

    SÉLECTION DE L’AFFICHAGE IONS PLASMACLUSTER MARCHE/ARRÊT Lorsque la fonction Plasmacluster est activée, le voyant d’ions Plasmacluster de l’affi chage avant s’allume. (Réf.FR-6) (avec l’appareil en marche) Marche Arrêt plus de plus 3 sec. 3 sec. Humidité Température Consommation Le bip sonore de la fonction sûreté est désactivé par défaut. Vous pouvez l’activer ou « Annuler la fonction sûreté ». (Réf.
  • Página 94: Comment Changer Les Divers Réglages

    COMMENT CHANGER LES DIVERS RÉGLAGES Vous pouvez changer les fonctions du tableau « Type de réglages » de la manière suivante. Sélectionner le « Numéro de réglage » Met l’appareil à l'arrêt. selon le tableau suivant. Vers Arrière l'avant plus de 3 sec.
  • Página 95 Détecteur de lumière Low (Bas) Détecteur de poussière Standard (défaut) (sensible) Détecteur d'odeur Élevé (UA-HG60E / UA-HG50E) Activé (Durée de détection stan- Détecteur de mouve- dard) (défaut) ment (UA-HG60E / UA-HG50E) Activé (Durée de détection plus Vous pouvez régler la durée à par- longue) tir de laquelle le détecteur de mou-...
  • Página 96: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE INDICATEUR DU FILTRE RÉSERVOIR D'EAU Le voyant indicateur de réinitialisation de fi ltre s'allument après environ 720 heures de fonctionnement. (30 jours × Rincez l’intérieur 24 heures =720 heures) avec de l’eau. RÉINITIALISATION REMARQUE Comment nettoyer à fond pour retirer les saletés. Nettoyez l'intérieur du réservoir d'eau plus de...
  • Página 97: Filtre Et Bac D'humidification

    FILTRE ET BAC D'HUMIDIFICATION COMMENT RETIRER LE FILTRE ET LE BAC D'HUMI- DIFICATION COMMENT INSTALLER LE Gris Blanc FILTRE ET LE BAC D'HUMI- DIFICATION Après l'entretien, remettez les pièces correctement en place. Filtre d'humifi cation Bac d'humifi cation Retirez le couvercle du bac d'humifi cation. Rincez avec beaucoup d'eau.
  • Página 98: Filtre Hepa / Désodorisant

    Consultez votre revendeur pour acheter un fi ltre de être entretenues. remplacement. Le fi ltre peut casser si trop de pression est appliquée Filtre de rem- UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E sur celui-ci, veuillez le ma- placement nipuler avec attention. Filtre HEPA...
  • Página 99: Dépannage

    • L’humidité et la température de pièce sont élevées. Nous vous recommandons de boire de l’eau ou de baisser la température de la pièce. (Réf. F-10) ERREUR D’AFFICHAGE Si l'erreur survient à nouveau, contactez le centre de service Sharp. INDICATION NUMÉRIQUE SOLUTION Assurez-vous que le fi...
  • Página 100: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Modèle UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E Alimentation électrique 220-240 V 50-60 Hz FAIBLE FAIBLE FAIBLE Réglage de vitesse de ventilateur Vitesse de ventilateur /heure) Puissance nominale (W) PROPRE Niveau de bruit (dBA) Vitesse de ventilateur NET- /heure) TOYAGE Puissance nominale (W)
  • Página 101 Si l'équipement a été utilisé à DES FINS COMMERCIALES, veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des méthodes de reprise. Il est possible que vous deviez payer des frais de reprise. Les petits appareils (en faible quantité) peuvent être repris par votre centre de collecte local.
  • Página 103: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI UA-HG50E UA-HG40E „Plasmacluster” i „Device of a cluster of grapes” są znakami handlowymi fi rmy Sharp Corporation. Typ wolnostojący * Liczba w logotypie technologii wskazuje przybliżoną liczbę jonów uwolnionych w 1 cm , zmierzoną w pobliżu środka pomieszczenia za pomocą...
  • Página 104 TRYB INTELLIGENT Jeśli osoba lub zwięrzę znajduje się w kontrolo- wanym obszarze* (UA-HG60E/UA-HG50E) (*4: patrz opis na stronie PL-5) • W przypadku wykrycia nieznacznego poruszenia się osoby lub zwierzęcia (np. podczas snu), auto- matycznie włączy się...
  • Página 105 Filtr wstępny DANE TECHNICZNE ......... PL-17 Dziękujemy za zakup oczyszczacza powietrza fi rmy SHARP. Przed przystąpieniem do korzystania z oczyszczacza prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Po przeczytaniu instrukcji zachowaj ją UWAGA w dogodnym miejscu w celu ponownego •...
  • Página 106: Środki Ostrożności

    źródeł ognia. których należą, między innymi, następujące zalecenia: • Naprawy opisywanego oczyszczacza mogą być prze- prowadzane wyłącznie w autoryzowanych serwisach fi rmy Sharp. W przypadku konieczności przepro- OSTRZEŻENIE – należy zawsze przestrzegać po- wadzenia naprawy, regulacji lub wystąpienia innych niższych wskazówek, aby zmniejszyć...
  • Página 107: Ostrzeżenia Dotyczące Obsługi

    OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI • Filtra nawilżający należy wyjmować z ramy fi ltra tylko w celu jego wymiany. • Nie wolno blokować otworów wlotowych ani wylotowych. • Podczas demontażu i czyszczenia pojemnika nawilża- • Nie wolno korzystać z opisywanego urządzenia w po- cza postępuj ostrożnie, aby nie rozlać...
  • Página 108: Nazwy Części

    20° 20° Uchwyt (w 2 miejscach) Czujnik (wewnętrzny) Temperatury / wilgotności / zapachów* (*UA-HG60E / UA-HG50E) Wylot powietrza (z przodu) Hamulec kółka (po prawej i lewej stronie) Panel sterowania Do zablokowania hamulca kółka (po prawej i lewej stronie) Prowadnica przednia (regulowana) Zablokowane Odblokowane Wyświetlacz przedni...
  • Página 109: Panel Sterowania

    (patrz opis na stronie PL-9 i PL-10) Wskazuje przybliżony poziom wilgotności w pomiesz- czeniu. Stopnia nawilżenia nie można regulować. Wskaźnik zapachu (biały) (UA-HG60E/UA-HG50E) Wyświetlana jest wilgotność w zakresie od 20% do 90%. Informuje, że czujnik zapachu wykrył przykre zapachy. 90% lub Wskaźnik kurzu (biały)
  • Página 110: Przygotowanie Do Pracy

    • Po wymianie fi ltra zalecane jest zanotowanie daty rozpoczęcia eksploatacji nowego fi ltra. OBSŁUGA URUCHOMIEMIENIE/ZATRZYMANIE URZĄDZENIA TRYB INTELLIGENT (UA-HG60E/UA-HG50E) Prędkość wentylatora jest automatycznie ustawiana na pod- URUCHOMIENIE ZATRZYMANIE stawie 7 wykrywanych czynników. (patrz opis na stronie PL-1) TRYB CLEAN ION SHOWER...
  • Página 111: Tryb Plasmacluster Ion Spot

    TRYB PLASMACLUSTER ION SPOT USTAWIENIE STOPNIA NAWILŻENIA NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA WODĄ Wykorzystaj ten tryb pracy, jeśli chcesz zwalczyć przylega- jące zapachy, drobnoustroje i inne substancje na ubraniach, Zdemontuj zbior- kanapach i zasłonach. nik na wodę. Ręcznie wyreguluj prowadnicę przednią. UWAGA Napełnij zbiornik bie- •...
  • Página 112: Włącznik Czasowy

    WŁĄCZNIK CZASOWY WYŁĄCZNIK CZASOWY Ustaw żądany czas, po którym oczyszczacz zakończy pra- Ustaw żądany czas, po którym oczyszczacz rozpocznie pra- cę. Po osiągnięciu ustawionego czasu urządzenie zostanie cę. Po osiągnięciu ustawionego czasu urządzenie zostanie zatrzymane automatycznie. uruchomione automatycznie. (przy włączonym (przy wyłączonym urządzeniu) urządzeniu)
  • Página 113 WYBÓR TRYBU WYŚWIETLANIA Włączenie/wyłączenie trybu PLASMACLUSTER ION Przy włączonym trybie Plasmacluster świeci się wskaźnik PLASMACLUSTER ION na wyświetlaczu przednim. (patrz opis na stronie PL-6) (przy włączonym urządzeniu) WŁ. WYŁ. więcej niż więcej niż 3 sekundy 3 sekundy Pobór mocy Wilgotność Temperatura w watach Sygnał...
  • Página 114: Sposób Zmiany Różnych Ustawień

    SPOSÓB ZMIANY RÓŻNYCH USTAWIEŃ Można zmienić funkcje podane w poniższej tabeli „Typ ustawienia”. Wybierz „Numer ustawienia” w poniż- Wyłącz zasilanie urządzenia. szej tabeli. Do przodu Wstecz więcej niż 3 sekundy Wybierz „Numer funkcji” w poniższej tabeli. UA-HG40E Do przodu Wstecz Ustawienie …...
  • Página 115 Czujnik jasności Niska Czujnik kurzu (regulacja Standardowa (ustawienie domyślne) czułości) Czujnik zapachów Wysoka (UA-HG60E/UA-HG50E) Czujnik ruchu ON (wł.) (standard czas wykrywa- (UA-HG60E/UA-HG50E) nia) (ustawienie domyślne) Możesz ustawić czas, w ciągu którego czujnik ruchu nie wykrywa ON (wł.) (dłuższy czas wykrywania) obecności osób w pomieszczeniu.
  • Página 116: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA WSKAŹNIK FILTRA ZBIORNIK NA WODĘ Wskaźnik resetowania fi ltra włączy się po ok. 720 godzinach pracy. (30 dni × 24 godziny = 720 godzin) Wypłucz wnętrze wodą. RESET UWAGA Sposób czyszczenia trudnych usunięcia zanieczyszczeń. Do czyszczenia wnętrza zbiornika więcej niż...
  • Página 117: Filtr Nawilżający I Pojemnik Nawilżacza

    FILTR NAWILŻAJĄCY I POJEMNIK NAWILŻACZA SPOSÓB DEMONTAŻU FILTRA NAWILŻAJĄCEGO I POJEMNIKA NAWILŻACZA SPOSÓB MONTAŻU FILTRA Szary Biały NAWILŻAJĄCEGO I POJEM- NIKA NAWILŻACZA Po przeprowadzeniu czynno- ści konserwacyjnych należy ponownie zamontować ele- menty w prawidłowy sposób. Filtr nawilżający Pojemnik nawilżacza Zdemontuj osłonę pojemnika nawilżacza. Wypłucz w dużej ilości wody.
  • Página 118: Filtr Hepa/Filtr Pochłaniający Zapachy

    Obie strony można czyścić. W sprawie zakupu nowego fi ltra należy porozumieć się Należy zachować ostroż- ze sprzedawcą urządzenia. ność i nie przykładać zbyt dużej siły, ponieważ mogło- Zapasowy UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E by dojść do uszkodzenia fi ltr fi ltra. Filtr HEPA...
  • Página 119: Rozwiązywanie Problemów

    • Temperatura i pozopm wilgotności w pomieszczeniu są wysokie. Zalecamy napicie się wody lub obniżenie temperatury w pomieszczeniu. (patrz opis na stronie PL-10) SYGNALIZACJA BŁĘDÓW W przypadku ponownego wystąpienia błędu, prosimy o kontakt z autoryzowanym serwisem fi rmy Sharp. WSKAZANIE CYFROWE ROZWIĄZANIE Upewnij się, że fi...
  • Página 120: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Model UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E Zasilanie 220-240 V, 50-60 Hz Ustawienie prędkości wentylatora Prędkość wentylatora (m Tryb OCZYSZ- Moc znamionowa (W) CZANIA Poziom szumów (dBA) Prędkość wentylatora Tryb OCZYSZ- Moc znamionowa (W) CZANIA Poziom szumów (dBA) I NAWILŻA- Nawilżanie...
  • Página 121 Zwrot produktu jest bezpłatny. W przypadku gdy produkt używany jest do CELÓW BIZNESOWYCH należy skontaktować z au- toryzowanym sprzedawcą fi rmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić...
  • Página 123 BEDIENINGSHANDLEIDING UA-HG50E UA-HG40E "Plasmacluster" en "Device of a cluster of grapes" zijn geregistreerde handelsmerken van Sharp Corporation. Vrijstaande uitvoering * Het nummer in dit technologiemerk geeft bij benadering een indicatie van het aantal ionen dat aan de lucht w o r d t a f g e g e v e n o p 1 c m .
  • Página 124: Intelligente Modus

    INTELLIGENTE MODUS Als er zich een persoon of huisdier in de sensor- zone* bevindt (UA-HG60E / UA-HG50E) (*4: zie NL-5) • Als de persoon of het huisdier weinig beweegt (bijvoorbeeld als de persoon/het dier slaapt), dan schakelt de unit automatisch naar een stille lucht- 6 sensoren die nauw- stroom.
  • Página 125 SPECIFICATIES NL-17 ..........Voorfi lter Bedankt voor de aankoop van deze SHARP Luchtreiniger. Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens u de luchtreiniger gebruikt. Nadat u de handleiding gelezen hebt, bewaart u deze op een handige plek zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen.
  • Página 126: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    • Onderhoud aan deze luchtreiniger mag alleen waaronder: door Sharp erkend onderhoudspersoneel worden uitgevoerd. Neem in geval van problemen of voor afstelling of reparatie contact WAARSCHUWING – Neem altijdhet op met het dichtstbijzijnde servicecenter.
  • Página 127: Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik

    VOORZORGSMAATREGELEN VOOR • Verwijder de bevochtigingsfi lter niet van het fi lterframe, behalve als u dit vervangt. GEBRUIK • Vermijd het morsen van water van de luchtbevochtigingsbak, als u deze verwijdert of • Blokkeer de luchtinlaat en/of luchtuitlaat niet. schoonmaakt. •...
  • Página 128: Namen Van De Onderdelen

    NAMEN VAN DE ONDERDELEN VOORZIJDE 20° 20° Handgrepen (2 locaties) Sensor (intern) Temperatuur/luchtvochtigheid/geur* (*UA-HG60E / UA-HG50E) Luchtuitlaat (voorzijde) Stopper zwenkwieltje (rechts & links) Bedieningspaneel Om een zwenkwieltjesstopper te vergrendelen (rechts & links) Frontklep (instelbaar) Vergrendeld Ontgrendeld Frontdisplay Voorzijde Unit Zwenkwieltje (4 locaties)
  • Página 129: Bedieningspaneel

    (zie NL-9, NL-10) Geeft bij benadering het luchtvochtigheidsniveau/ de temperatuur in de ruimte aan. De instelling van luchtvochtigheid kan niet worden aangepast. Geurlamp(wit) (UA-HG60E / UA-HG50E) Geeft aan dat de geursensor geuren detecteert. Luchtvochtigheid van 20% tot 90% wordt getoond. 20% of 90% of Stofl...
  • Página 130: Voorbereiding

    • Het wordt aanbevolen om te noteren op welke datum u de fi lter hebt ontvangen. BEDIENING START/STOP INTELLIGENTE MODUS (UA-HG60E / UA-HG50E) De ventilatorsnelheid wordt automatisch aangestuurd afhan- START STOP kelijk van de 7-factorendetectie. (Zie NL-1) MODUS REINIGEN DOOR IONENDOUCHE...
  • Página 131: Plasmaclusterionenspot-Modus

    PLASMACLUSTERIONEN- BEVOCHTIGINGSINSTELLING SPOT-MODUS VULLEN VAN HET WATERRESERVOIR Gebruik deze modus als u hardnekkige geuren, bacteriën en andere substanties uit kleding, sofa’s en gordijnen wilt verwij- Verwijder het wa- deren. terreservoir. Pas de frontklep handmatig aan. OPMERKING Vul het waterreser- • Geeft plasmaclusterionen met een hoge dichtheid af, voir met kraanwater.
  • Página 132: Aan-Timer

    AAN-TIMER UIT-TIMER Kies de tijdsduur. De unit stopt automatisch zodra de geko- Kies de tijdsduur. De unit start automatisch zodra de gekozen zen tijdsduur bereikt is. tijdsduur verstreken is. (als de unit AAN is) (als de unit UIT is) 1 uur 2 uur 4 uur 8 uur...
  • Página 133: Display Slecteren

    DISPLAY SLECTEREN PLASMACLUSTERIONEN AAN/UIT Als de plasmaclusterfunctie AAN staat, is het plasmaclusteri- onlampje op het frontdisplay aan. (zie NL-6) (als de unit AAN is) 3 sec. 3 sec. langer langer Luchtvochtigheid Temperatuur Wattage Het piepende geluid van de patrouillefunctie staat standaard op "Uit". U kunt deze instelling aanpassen naar "Aan" of naar "Patrouillefunctie annuleren".
  • Página 134: De Verschillende Instellingen Wijzigen

    DE VERSCHILLENDE INSTELLINGEN WIJZIGEN U kunt de functies in de tabel "Soort instellingen" als volgt wijzigen. Selecteer "Nummer instellen" uit de Zet de unit UIT. tabel die volgt. Vooruit Terug 3 sec. langer Selecteer "Functienummer" uit de tabel die volgt. UA-HG40E Vooruit Terug...
  • Página 135 De sensorgevoeligheid aanpassen (F4-F7) Lichtsensor Laag Stof(gevoelige) sensor Standaard (standaard) Geursensor Hoog (UA-HG60E/UA-HG50E) AAN (standaard detectietijd ) (standaard) Bewegings sensor (UA-HG60E/UA-HG50E) U kunt te tijd instellen totdat de AAN (langere detectietijd) bewegingssensor detecteert dat er niemand meer in de ruimte is.
  • Página 136: Verzorging En Onderhoud

    VERZORGING EN ONDERHOUD FILTERINDICATOR WATERRESERVOIR Het fi lterresetindicatorlampje gaat na een gebruik van ca. Reinig de bin- 720 uur. (30 dagen × 24 uur =720 uur) nenkant met RESETTEN water. OPMERKING Grondige reiniging om vuil te verwijderen. Maak de binnenkant van het waterreser- meer dan voir schoon met een...
  • Página 137: Luchtbevochtigingsfilter En -Bak

    LUCHTBEVOCHTIGINGSFILTER EN -BAK DE LUCHTBEVOCHTIGINGS- FILTER EN -BAK VERWIJDE- DE LUCHTBEVOCHTIGINGS- Grijs FILTER EN -BAK TERUG- PLAATSEN Plaats de onderdelen na het onderhoud op correcte wijze terug. Luchtbevochtigingsbak Luchtbevochtigingsfi lter Verwijder de afdekking van de luchtbe- Spoel met veel water. vochtigingsbak.
  • Página 138: Hepa-Filter/Geurfilter

    Gelieve contact op te nemen met uw dealer voor de nen onderhouden worden. aankoop van een vervangende fi lter. De fi lter kan breken als er te veel kracht op wordt Filtervervanging UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E uitgeoefend, dus wees voorzichtig. HEPA-fi lter...
  • Página 139: Probleemoplossing

    • De temperatuur en luchtvochtigheid in de ruimte zijn hoog. We raden u aan om water te drinken of de kamertemperatuur te verlagen. (Zie NL-10) FOUTAANDUIDINGEN Neem contact op met het Sharp servicecenter als fouten zich herhaaldelijk voordoen. DIGITALE INDICATIE OPLOSSING Zorg ervoor dat het luchtbevochtigingsfi...
  • Página 140: Specificaties

    SPECIFICATIES Model UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E Stroomvoorziening 220-240 V 50-60 Hz LAAG LAAG LAAG Aanpassen ventilatorsnelheid Ventilatorsnelheid (m /uur) LUCHT REINI- Nominaal vermogen (W) Geluidsniveau (dBA) Ventilatorsnelheid (m /uur) LUCHT REINIGEN Nominaal vermogen (W) & BE- Geluidsniveau (dBA) VOCHTI- Luchtbevochtiging (mL/uur) *...
  • Página 141 Als de apparatuur gebruikt is voor ZAKELIJKE DOELEINDEN, neem dan contact op met uw SHARP-dealer die u zal informeren over de terugname. Het kan zijn dat u een bijdrage voor de terugname moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inza- melingsinrichtingen worden verwerkt.
  • Página 144 China TINS-B184KKRZ 18K - ① UMC Poland Sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN SDA/MAN/0023 www.sharpconsumer.eu...

Este manual también es adecuado para:

Ua-hg50eUa-hg40e

Tabla de contenido