Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

Operation Manual
UA-KCP100E
Air Purifier with Humidifying Function
EN
DE
ES
FR
IT
PL
NL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp UA-KCP100E

  • Página 1 Operation Manual UA-KCP100E Air Purifier with Humidifying Function...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ENGLISH Thank you for purchasing this SHARP Air Purifier. Please read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in a safe place for handy reference. CONTENTS IMPORTANT SAFETY HOW TO CHANGE VARIOUS INSTRUCTIONS ... SETTINGS..........14 THE CURRENT PAGE OPERATION PRINCIPLE .......
  • Página 3 b. Do not use the product if the power 14. Replace the water in the Humidifying cord or plug is damaged or the Tray daily with fresh tap water, and connection to the wall outlet is loose regularly clean it. or damaged.
  • Página 4: Cautions Concerning Operation

    5. Avoid locations where the product is CAUTIONS CONCERNING exposed to condensation or drastic OPERATION changes in temperature. Use under appropriate conditions between 1. Do not block the air inlets or air outlets. 0 ºC – 35 ºC. 2. Always operate the product in an 6.
  • Página 5: Caution For Use

    leakage). In addition, the sensors may the harder the water the more often malfunction as a result if the product descaling will be necessary. has sensors. 6. Do not remove the Humidifier Float. If 4. Do not scrub the Back Panel (Pre-Filter) the Humidifier Float comes off, refer to hard during its maintenance.
  • Página 6: Operation Principle

    Unique Combination of Air Treatment Technologies Plasmacluster Plasmacluster treats the air similar “Plasmacluster” and “Device of a cluster of grapes” are trademarks of Sharp Corporation. to the way nature cleans the environment by emitting a balance of positive and negative ions.
  • Página 7 Product information and accessories Scan the QR code for more information about the Sharp Air Purifiers. Please Read Before Operating Your Air Purifier The air purifier draws in room air through the air inlet, circulates it through a Pre-Filter, a Deodorizing Filter and a HEPA Filter inside the product, and then discharges it through the air outlet.
  • Página 8: Part Names

    PART NAMES MAIN BODY Operation Panel / Display Main Body Caster Wheels (4 Locations) Caster Stopper (Right & Left) Humidifying Tray Humidifying Filter Tray Handle Humidifier Float Air Outlet Handle (2 Locations) Sensor Filter Sensor (Internal) Sensitive Dust / Odour / Temperature / Humidity HEPA Filter Deodorizing Filter...
  • Página 9 (Press 3 sec.) to a router. Display Cloud Service Indicator (White) Illuminates when air purifier is connected • Temperature to Sharp's cloud service. Temperature 0 C to 50 C is displayed. Cleanliness Indicator or less or more Indicates the air purity of the room in 5 levels with •...
  • Página 10: Before First Use

    BEFORE FIRST USE FILTER INSTALLATION • To maintain the quality of the filter, it is installed Install the Back Panel. in the product and packaged in a plastic bag. • Be sure to stop operation Click and unplug the product before filter installation or replacement.
  • Página 11 REFILLING THE HUMIDIFYING TRAY • When humidifying, fill the Humidifying Tray with Carefully install the water. Humidifying Tray. • When not humidifying, discard the water in the Humidifying Tray. Pull out the Humidifying Tray. About Tray Handle • When holding and carrying the NOTE Humidifying Tray, use tray handle •...
  • Página 12: Operation

    • The recommended encryption method is WPA2 (SHARP ID). (AES). • If you do not have a SHARP ID, please Ensure your smart device meets minimum register to create a SHARP ID. software requirements (as of September iv. Enter a name for your smart 2022): device.
  • Página 13 How to set Wi-Fi ON / OFF after Follow instructions on the App. completing the INITIAL SET UP • If the Wi-Fi Indicator lights up after the notification sound, the connection is successfully completed. If you would like to turn the Wi-Fi ♪...
  • Página 14: Clean Ion Shower Mode

    START/STOP SELECT AIR VOLUME AND MODE START STOP ♪ ♪ ~ ♪ ♪ AUTO ♪ POLLEN NOTE ♪ SLEEP • When the product starts operation, the operation starts in the previous mode it was ♪ operated in. ♪ ♪ CLEAN ION SHOWER MODE AUTO: The fan speed is automatically controlled depending...
  • Página 15: Child Lock

    SWITCH DISPLAY ♪ ♪ Humidity ♪ Temperature ♪ PM2.5 Concentration ♪ Wattage CHILD LOCK The operation panel will be locked. (with the product ON or OFF) CANCELLATION Goes off ♪ ♪ ♪ Press Press for 3 sec. for 3 sec. NOTE •...
  • Página 16: How To Change Various Settings

    HOW TO CHANGE VARIOUS SETTINGS • You can change the product and Wi-Fi When Wi-Fi setting functions on page 15 - 18. Refer to page 16 - 18 for the detail of each functions. Turn the product OFF. ♪ When Product setting Select “Setting number (01 - 03)”...
  • Página 17: Light Control

    PRODUCT FUNCTIONS (F1-F7) Function Setting When set to “OFF”, the “Dim” light illuminates for 8 seconds after operation starts and then the light goes off. However, some indicators that need notification will remain dim. Light Control Auto You can select the brightness of the Display and (default) Cleanliness Indicator.
  • Página 18 Wi-Fi FUNCTIONS (A1-A8) Function Setting Select “ ” by following Steps 1 - 3 on page 14. Press "Clean Ion Shower" Button to select Setting " " or " ". Wi-Fi OFF ♪ Wi-Fi ON Wi-Fi adapter Complete ON/OFF NOTE ♪...
  • Página 19 Function Setting Select “ ” by following Steps 1 - 3 on page 14. Press “Clean Ion Shower” Button to display MAC address. For example: In case MAC address is “12:34:56:AB:CD:EF”. ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ~ Confirmation of MAC address Complete...
  • Página 20: Care And Maintenance

    Function Setting Select “ ” by following the Steps 1 - 3 on page 14. Perform Wi-Fi connection of the air purifier and the router based on the App screen. Refer to the App for further operations. Wi-Fi connection with a router “...
  • Página 21 HUMIDIFYING FILTER / HUMIDIFYING TRAY REPLACEMENT AND MAINTENANCE CYCLE Parts Name Maintenance Cycle Max Service Life Replacement Filter Model When odour emanates from the air Humidifying Filter 5 years UZ-KCP1MF outlet, or once a month. *1: Designated App notifies when each replacement part should be replaced according to usage. MAINTENANCE Remove the Humidifying Filter and Tray.
  • Página 22 How to Clean Hard-to-Remove Dirt. NOTE 100% Bottled Lemon Juice Mild Kitchen Detergent Citric Acid with No Pulp (only Humidifying tray) (available at some drugstores) 1. Fill the tray half-way with 2 1/2 cups of water 3 cups of water water.
  • Página 23: Hepa Filter / Deodorizing Filter

    HEPA FILTER / DEODORIZING FILTER REPLACEMENT AND MAINTENANCE CYCLE Filter Name Maintenance Cycle Max Service Life Replacement Filter Model HEPA Filter UZ-KCP1HF Whenever dust accumulates, when 1, 2 odour emanates from the air outlet, or 10 years once a month. Deodorizing Filter UZ-KCP1DF *1: According to Japan Electric Manufacture’s Association JEM 1467, the Max service life is based on the equivalent...
  • Página 24: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Filter Maintenance Indicator is on. Before calling for service, please review • the Troubleshooting list below, since • Whenever after performing maintenance or the problem may not be the product replacing the Humidifying Filter, connect the malfunction. power cord to an outlet and then press the Filter Reset Button for more than 3 seconds.
  • Página 25 ABOUT THE Wi-Fi When going to dispose or hand over the air purifier FUNCTION • Perform the following steps, to prevent leak of personal information. Wi-Fi connection of the air purifier and the 1. Delete the registration of the air purifier from router cannot be performed.
  • Página 26: Specifications

    SPECIFICATIONS Model UA-KCP100E Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz Fan Speed Adjustment Fan Speed (m / hour) CLEAN AIR Rated Power (W) Noise Level (dBA) * Fan Speed (m / hour) CLEAN AIR Rated Power (W) & Noise Level (dBA) *...
  • Página 27 If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal. Hereby, Sharp declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU.
  • Página 28: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf des Sharp-Luftreinigungsapparats. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Dieses Handbuch sollte an einem sicheren Ort aufbewahrt werden und immer griffbereit sein. INHALT WICHTIGE ÄNDERUNG VERSCHIEDENER SICHERHEITSANWEISUNGEN ..EINSTELLUNGEN ........ 14...
  • Página 29 übermäßige Hitze, ein Stromschlag oder ein werden. Stellen Sie es außerdem nicht in der Feuer verursacht werden. Nähe von Wasser, in einem Badezimmer, a. Bitte nur an eine Steckdose mit 220- einer Waschküche oder an einem anderen 240 Volt anschließen. feuchten Ort auf.
  • Página 30: Vorsichtsmassnahmen Wäh- Rend Des Betriebs

    Funktionsweise des Produkts könnte beein- 5. Betreiben Sie das Produkt nicht in Räumen, in trächtigt werden. denen Insektenspray verwendet wurde oder wird. Der Geruch des Insektizids kann im Pro- 3. Vermeiden Sie die Verwendung an Orten, dukt zurückbleiben und aus den Luftauslässen in denen Möbel, Stoffe oder andere Gegen- austreten.
  • Página 31 3. Verwenden Sie nur die in diesem Handbuch 4. Putzen Sie die hintere Abdeckung (Vorfilter) angegebenen Reinigungsmittel. (Seite 20). während der Wartung nicht zu stark. Keine flüchtigen Flüssigkeiten und/oder Reini- 5. Die erforderliche Wartungshäufigkeit (Entkal- gungsmittel benutzen. kung) hängt von der Härte oder den Verunrei- Oberfläche des Gehäuses könnte bei der nigungen in dem Wasser ab, das Sie verwen- Verwendung von stark korrosiven Mitteln wie...
  • Página 32: Funktionsprinzip

    Eine einzigartige Kombination aus Luftaufbereitungstechnologie Plasmacluster Der Plasmacluster reinigt die Luft, „Plasmacluster“ und „Device of a cluster of grapes“ sind Marken der Sharp Corporation. ähnlich wie die Natur die Umwelt reinigt, indem er ein Gleichgewicht zwischen ausgestoßenen positiven * Die Zahl in dieser Technologiemarke ist die geschätzte Anzahl von Ionen, die sich in 1 cm...
  • Página 33 Staub an Wänden und anderen Oberflächen verhindern. Produktinformation und Zubehör Scannen Sie den QR-Code, um weitere Informationen über den Sharp-Luftreiniger zu erhalten. Bitte lesen, bevor Sie Ihren Luftreiniger benutzen Der Luftreiniger saugt Raumluft durch den Lufteinlass ein, lässt diese durch einen Vorfilter, einen Deo-Filter und einen HEPA-Filter im Produkt strömen und gibt sie dann durch den Luftauslass wieder in den Raum...
  • Página 34: Bezeichnung Der Bauteile

    BEZEICHNUNG DER BAUTEILE HAUPTTEIL Bedienfeld/Anzeige Hauptteil Rollfüße (4 Orte) Rollfußstopper (rechts und links) Befeuchtungsfach Befeuchtungsfilter Fachgriff Befeuchtungsschwimmer Luftauslass Griff (2 Orte) Sensorfilter Sensor (Intern) Empfindlich bei Staub / Geruch / Temperatur / Feuchtigkeit HEPA-Filter Geruchsfilter Hintere Abdeckung (Vorfilter) Lufteinlass Netzkabel Netzstecker Entriegelt Verriegelt...
  • Página 35 Cloud-Service-Anzeige (Weiß) oder weniger oder mehr Leuchtet, wenn der Luftreiniger mit dem • Luftfeuchtigkeit Cloud-Service von Sharp verbunden ist. Es wird eine Feuchtigkeit zwischen 25 % und 75 % angezeigt. Sauberkeitsanzeige 24 % 76 % Zeigt die Luftreinheit des Raums in 5 Stufen mit...
  • Página 36: Vor Der Ersten Verwendung

    VOR DER ERSTEN VERWENDUNG FILTEREINBAU • Damit die Qualität des Filters gewährleistet Bauen Sie die hintere Abdeckung ein. bleibt, ist er in das Produkt eingesetzt und in einem Plastikbeutel verpackt. Klick • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist, bevor Sie den Filter einset- zen oder austauschen.
  • Página 37 NACHFÜLLEN DES BEFEUCHTUNGSFACHS • Wenn eine Befeuchtung stattfindet, muss das Setzen Sie das Befeuchtungsfach mit Wasser gefüllt sein. Befeuchtungsfach • Wenn keine Befeuchtung stattfindet, entleeren vorsichtig ein. Sie das Wasser im Befeuchtungsfach. Ziehen Sie das Befeuchtungsfach heraus. Über die Griffe am Fach •...
  • Página 38: Betrieb

    Wi-Fi Protected Setup (WPS) – Zugangs- • Sollten Sie noch keine SHARP-ID haben, registrieren punkt (Router) Sie sich bitte, um eine SHARP-ID zu erstellen. • Die empfohlene Verschlüsselungsmethode ist WPA2 (AES). iv. Geben Sie einen Namen für Ihr Vergewissern Sie sich, dass Ihr Smart-Gerät Smart-Gerät ein.
  • Página 39 So AKTIVIEREN / DEAKTIVIE- Folgen Sie den Anweisungen in der REN Sie das WLAN nach dem App. • Wenn die WLAN-Anzeige nach dem Abschluss der Ersteinrichtung Benachrichtigungston aufleuchtet, wurde die Verbindung erfolgreich hergestellt. Wenn Sie das WLAN deaktivieren möchten: ♪ ♪...
  • Página 40: Modus Ionendusche- Reinigung

    START/STOPP WÄHLEN SIE LUFTVO- LUMEN UND MODUS START STOPP ♪ ♪ ~ ♪ ♪ AUTOMATIK ♪ POLLEN HINWEIS ♪ SCHLAF • Wenn der Betrieb des Geräts startet, wird der zuletzt eingestellte Modus aktiviert. ♪ NIEDRIG ♪ MITTEL ♪ MODUS IONENDUSCHE- REINIGUNG AUTO: Die Ventilatorgeschwindigkeit wird entsprechend...
  • Página 41 DISPLAY UMSCHALTEN ♪ ♪ Feuchtigkeit ♪ Temperatur ♪ PM2.5-Konzentration ♪ Stromverbrauch KINDERSICHERUNG Das Bedienfeld wird gesperrt. (bei Produkt EIN oder AUS) ABBRUCH Geht aus ♪ ♪ ♪ 3 Sek. lang 3 Sek. lang drücken. drücken. HINWEIS • WLAN kann auch im Kindersicherungsmodus deaktiviert werden.
  • Página 42: Änderung Verschiedener Einstellungen

    ÄNDERUNG VERSCHIEDENER EINSTELLUNGEN • Sie können die Produkt- und WLAN-Funktionen Bei WLAN-Einstellung auf Seite 15 - 18 ändern. Auf den Seiten 16 bis 18 finden Sie Einzelheiten über jede Funktion. Schalten Sie das Produkt AUS. ♪ Bei Produkteinstellung Wählen Sie „Einstellungsnummer (01 - 03)“...
  • Página 43 PRODUKTFUNKTIONEN (F1-F7) Funktion Einstellung Wenn Sie die Einstellung „AUS“ wählen, leuchtet die „Dimmen“-Anzeige nach Beginn des Betriebs 8 Sekunden – dann schaltet sie sich aus. Einige Indikatoren, bei denen eine Benachrichtigung erforderlich ist, bleiben jedoch matt erleuchtet. Dimmen Lichtsteuerung Auto (Standard) Sie können die Helligkeit des Displays und der Das Licht schaltet sich automatisch EIN oder...
  • Página 44 WLAN-FUNKTIONEN (A1-A8) Funktion Einstellung Wählen Sie „ “, indem Sie die Schritte 1 - 3 auf Seite 14 befolgen. Drücken Sie die Taste „Saubere Ionendusche“, um die Einstellung „ “ oder „ “ auszuwählen. WLAN AUS ♪ WLAN EIN WLAN-Adapter EIN/AUS Fertig HINWEIS...
  • Página 45 Funktion Einstellung Wählen Sie „ “, indem Sie die Schritte 1 - 3 auf Seite 14 befolgen. Drücken Sie die Taste „Saubere Ionendusche“, um die MAC- Adresse anzuzeigen. Ein Beispiel: Falls die MAC-Adresse „12:34:56:AB:CD:EF“ ist. ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪...
  • Página 46: Pflege Und Wartung

    Funktion Einstellung Wählen Sie „ “, indem Sie die Schritte 1 - 3 auf Seite 14 befolgen. Stellen Sie eine WLAN-Verbindung zwischen dem Luftreiniger und dem Router her, wie auf dem App-Bildschirm angezeigt. WLAN-Verbindung Weitere Informationen zur Bedienung finden Sie in der App. mit einem Router „...
  • Página 47 BEFEUCHTUNGSFILTER / BEFEUCHTUNGSFACH AUSTAUSCH- UND WARTUNGSZYKLUS Max. Teilename Wartungszyklus Ersatzfilter-Modell Gebrauchsdauer Sobald Geruch aus dem Luftauslass Befeuchtungsfilter 5 Jahre UZ-KCP1MF austritt, oder einmal im Monat. *1: Eine entsprechende App informiert Sie darüber, wann Sie die einzelnen Teile je nach Nutzung austauschen sollten. WARTUNG Entfernen Sie den Befeuchtungsfilter und das...
  • Página 48 HINWEIS Die Reinigung bei schwer zu entfernendem Schmutz. 100 % Zitronensaft ohne Milder Küchenreiniger Zitronensäure Fruchtfleisch in Flaschen (nur Befeuchtungsfach) (erhältlich in einigen Drogerien) 1. Füllen Sie das Fach zur 2 1/2 Tassen Wasser 3 Tassen Wasser Hälfte mit Wasser. 2.
  • Página 49 HEPA-FILTER/GERUCHSFILTER AUSTAUSCH- UND WARTUNGSZYKLUS Max. Filtername Wartungszyklus Ersatzfilter-Modell Gebrauchsdauer HEPA-Filter UZ-KCP1HF Immer wenn sich Staub ansammelt 1, 2 oder wenn Geruch aus dem Luftauslass 10 Jahre austritt oder einmal im Monat. Geruchsfilter UZ-KCP1DF *1: Laut der „Japan Electric Manufacture’s Association JEM 1467“, basiert die maximale Nutzungsdauer auf dem äquivalenten Zustand der Rauchentwicklung von 5 Zigaretten pro Tag, wobei die Staubfang-/Deodorisierungsleistung um die Hälfte im Vergleich mit einem neuen Filter reduziert ist.
  • Página 50: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Filterwartungsanzeige ist eingeschaltet. Bevor Sie den Kundendienst anrufen, lesen • Sie sich bitte zuerst die Fehlerbehebungslis- • Verbinden Sie das Netzkabel nach jeder Wartung und te unten durch, da das Problem möglicher- jedem Ersatz der Befeuchtungsfilter mit einer Steck- weise keine Fehlfunktion des Produkts ist.
  • Página 51 ÜBER DIE WLAN- Bei einem Wechsel des Smart-Geräts • Führen Sie die folgenden Schritte aus. FUNKTION 1. Löschen Sie die Registrierung des alten Smart- Geräts aus der entsprechenden App. Die WLAN-Verbindung zwischen dem 2. Führen Sie mit dem neuen Smart-Gerät Luftreiniger und dem Router kann nicht „ERSTEINRICHTUNG: hergestellt werden.
  • Página 52: Technische Angaben

    TECHNISCHE ANGABEN Modell UA-KCP100E Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz Ventilatorgeschwindigkeit-Einstellung MITTEL NIEDRIG Lüftergeschwindigkeit (m Stunde) SAUBERE LUFT Nennleistung (W) Geräuschpegel (dBA) * Lüftergeschwindigkeit (m SAUBERE Stunde) LUFT Nennleistung (W) & BEFEUCH- Geräuschpegel (dBA) * TUNG Befeuchtung (ml/Stunde) * 1,6 (Wenn der WLAN-Adapter auf EIN geschaltet ist.) Stand-by-Leistung (W) 1,2 (Wenn der WLAN-Adapter auf AUS geschaltet ist.)
  • Página 53 Wenn Sie die dieses Produkt entsorgen möchten, kontaktieren Sie Ihre örtlichen Behörden und erkundigen Sie sich nach der ordnungsgemäßen Entsorgungsmethode. Sharp erklärt hiermit, dass dieses Gerät den wesentlichen Anforderungen und weiteren entsprechenden Vorschriften der RED-Verordnung 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse erhältlich: www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/...
  • Página 54: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ESPAÑOL Gracias por comprar este purificador de aire SHARP. Antes de usar el purificador de aire, lea este manual detenidamente. Este manual se debe guardar en un lugar seguro para facilitar su consulta. ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE CÓMO CAMBIAR DIVERSOS SEGURIDAD ....
  • Página 55: Precauciones Relativas La Instalación

    vo, descargas eléctricas o incendios. 11. No introduzca los dedos ni objetos extra- a. Utilice únicamente una toma de CA ños en la entrada o la salida de aire. de 220-240 voltios. 12. No mire en las salidas de aire. b.
  • Página 56: Precauciones Relativas Al Filtro

    De lo contrario, el producto podría fun- provocar una descarga eléctrica o una cionar mal. avería. 3. Evite usar la unidad en lugares en los 5. No utilice el producto en estancias con que los muebles, tejidos u otros objetos presencia de insecticidas en aerosol, ya puedan entrar en contacto con ella y que el olor del insecticida podría im-...
  • Página 57: Seguridad Y Precauciones Con Respecto A La Función Wi-Fi

    2. Limpie el exterior únicamente con un (prefiltro) durante las tareas de manteni- paño suave. miento. 3. No utilice detergentes que no sean los 5. La frecuencia de mantenimiento de des- mencionados en este manual (página calcificación dependerá de la dureza y 20).
  • Página 58: Principio De Funcionamiento

    Combinación exclusiva de tecnologías de tratamiento del aire Plasmacluster Plasmacluster trata el aire de "Plasmacluster" y "Device of a cluster of grapes" son marcas comerciales de Sharp Corporation. forma parecida a la manera en que la naturaleza limpia el entorno, emitiendo un número equilibrado de * El número de esta marca tecnológica indica la...
  • Página 59: Flujo De Aire Único

    Información del producto y los accesorios Escanee el código QR para buscar información sobre los purificadores de aire de Sharp. Lea estas instrucciones antes de utilizar su purificador de aire El purificador de aire capta el aire de la estancia a través de la entrada de aire, lo hace circular a través de un prefiltro, un filtro desodorante y un filtro HEPA en el interior del producto, y lo descarga a través de la...
  • Página 60: Nombre De Las Partes

    NOMBRE DE LAS PARTES CUERPO PRINCIPAL Panel de control/Pantalla Cuerpo principal Ruedas (4 ubicaciones) Freno de rueda (derecha e izquierda) Bandeja de humidificación Filtro de humidificación Asa de la bandeja Flotador del humidificador Salida de aire (2 ubicaciones) Filtro del sensor Sensor (interno) Sensibilidad al polvo, el olor, la...
  • Página 61: Panel De Control/Pantalla

    • Humedad* Se ilumina cuando el purificador de aire se Se indica una humedad del 25 al 75 %. conecta al servicio de nube de Sharp. 24 % 76 % o menos o más Indicador de limpieza •...
  • Página 62: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO INSTALACIÓN DE LOS FILTROS • Para garantizar la calidad del filtro, se instala Instale el panel posterior. en el producto y se embala en una bolsa de plástico. Chasquido • Asegúrese de detener la operación y desenchufar el producto antes de instalar o sustituir el filtro.
  • Página 63: Relleno De La Bandeja De Humidificación

    RELLENO DE LA BANDEJA DE HUMIDIFICACIÓN • Si se desea humidificar, rellene la bandeja de Instale con cuidado humidificación con agua. la bandeja de • Si no se desea humidificar, descarte el agua de humidificación. la bandeja de humidificación. Extraiga la bandeja de humidificación.
  • Página 64: Funcionamiento

    Inicie sesión utilizando su cuenta (AES). de Sharp (ID de SHARP). Asegúrese de que su dispositivo inteligente • Si no tiene un ID de SHARP, regístrese para cumple los requisitos mínimos de software crearlo. (a septiembre de 2022): iv. Introduzca un nombre para su •...
  • Página 65: Cómo Activar Y Desactivar La Wi-Fi Tras Completar La Configuración Inicial

    Cómo activar y desactivar Siga las instrucciones de la la Wi-Fi tras completar la aplicación. • Si el indicador Wi-Fi se ilumina tras el configuración inicial sonido de notificación, la conexión se habrá establecido correctamente. Si desea apagar la Wi-Fi: ♪...
  • Página 66: Modo Lluvia De Iones Limpios

    INICIO/PARADA SELECCIONE EL MODO Y EL VOLUMEN DE AIRE INICIO PARADA ♪ ♪ ~ ♪ ♪ AUTOMÁTICO ♪ POLEN NOTA ♪ NOCHE • A menos que el cable de alimentación se haya desconectado, el producto se pone en marcha ♪ en el último modo utilizado.
  • Página 67: Pantalla De Cambio

    PANTALLA DE CAMBIO ♪ ♪ Humedad ♪ Temperatura ♪ Concentración de PM2.5 ♪ Potencia BLOQUEO PARA NIÑOS Se bloqueará el funcionamiento del panel de control. (con el producto apagado o encendido) ENCENDIDO CANCELACIÓN Se apaga ♪ ♪ ♪ Pulse durante Pulse durante tres segundos tres segundos...
  • Página 68: Cómo Cambiar Diversos Ajustes

    CÓMO CAMBIAR DIVERSOS AJUSTES • Puede cambiar las funciones del producto y la Al ajustar la Wi-Fi funciones Wi-Fi en la página 15- 18. Consulte la página 16 - 18 para obtener más información sobre cada una de las funciones. Apague el producto.
  • Página 69: Funciones Del Producto (F1-F7)

    FUNCIONES DEL PRODUCTO (F1-F7) Función Ajuste APAGADO Cuando se establece en apagado, la luz atenuada se ilumina durante 8 segundos después de que comience la operación y, a continuación, la luz se apaga. Sin embargo, algunos indicadores que necesitan notificación permanecerán atenuados. Atenuado Control de luces Automático...
  • Página 70 FUNCIONES Wi-Fi (A1-A8) Función Ajuste Seleccione " " siguiendo los pasos 1 a 3 de la página 14. Pulse el botón "Clean Ion Shower" (Ducha de iones limpios) " " o " ". Wi-Fi apagada ♪ Wi-Fi encendida ENCENDER/ APAGAR adaptador Completo Wi-Fi NOTA...
  • Página 71 Función Ajuste Seleccione " " siguiendo los pasos 1 a 3 de la página 14. Pulse el botón "Clean Ion Shower" (Ducha de iones limpios) para mostrar la dirección MAC. Por ejemplo: En caso de la que la dirección MAC sea "12:34:56:AB:CD:EF". ♪...
  • Página 72: Limpieza Y Mantenimiento

    Función Ajuste Seleccione " " siguiendo los pasos 1 a 3 de la página 14. Complete la conexión Wi-Fi del purificador de aire y el enrutador en función de la pantalla de la aplicación Consulte la aplicación para más acciones. Conexión Wi-Fi con "...
  • Página 73: Filtro De Humidificación/Bandeja De Humidificación

    FILTRO DE HUMIDIFICACIÓN/BANDEJA DE HUMIDIFICACIÓN CICLO DE SUSTITUCIÓN Y MANTENIMIENTO Designación de las Vida máxima de Modelo de filtro de Ciclo de mantenimiento partes servicio repuesto Filtro de Si emana olor de la salida de aire o una 5 años UZ-KCP1MF humidificación vez al mes.
  • Página 74: Cuerpo Principal/Panel Posterior/Filtro Del Sensor

    NOTA Cómo limpiar a fondo para eliminar la suciedad. Detergente suave de cocina Ácido cítrico Zumo de limón 100 % (solamente la bandeja de humi- embotellado y sin pulpa (disponible en algunas farmacias) dificación) 1. Llene la mitad de la 2 vasos y medio de agua 3 vasos de agua bandeja con agua.
  • Página 75: Filtro Hepa/Filtro Desodorante

    FILTRO HEPA/FILTRO DESODORANTE CICLO DE SUSTITUCIÓN Y MANTENIMIENTO Vida máxima de Modelo de filtro de Nombre del filtro Ciclo de mantenimiento servicio repuesto Filtro HEPA UZ-KCP1HF Cuando se acumule polvo, cuando 1, 2 emanen olores de la salida de aire o 10 años una vez al mes.
  • Página 76: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El indicador de mantenimiento del filtro Antes de avisar al servicio técnico, • se enciende. consulte la tabla siguiente, ya que es posible que el problema no se deba a una • Siempre que realice tareas de mantenimiento avería del producto.
  • Página 77 ACERCA DE LA • Realice estos pasos. 1. Elimine el registro del antiguo dispositivo FUNCIÓN WI-FI inteligente de la aplicación designada. 2. Utilice el nuevo dispositivo inteligente para realizar el proceso de "CONFIGURACIÓN No se puede establecer conexión Wi-Fi INICIAL: entre el purificador de aire y el enrutador.
  • Página 78: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo UA-KCP100E Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50-60 Hz Ajuste de velocidad del ventilador MÁX BAJO Velocidad del ventilador (m hora) AIRE LIMPIO Potencia nominal (W) Nivel de sonido (dBA) * Velocidad del ventilador (m hora) AIRE LIMPIO...
  • Página 79 Si el producto es utilizado para fines empresariales y desea eliminarlo: Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informará sobre la retirada del producto. Es posible que deba sufragar los costes derivados de la retirada y el reciclaje.
  • Página 80: Consignes Importantes De Sécurité

    FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté ce purificateur d’air SHARP. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil. Ce manuel doit être conservé dans un endroit sûr pour pouvoir être consulté facilement. TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES IMPORTANTES DE COMMENT CHANGER LES DIVERS SÉCURITÉ...
  • Página 81 sous pour le cordon ou la fiche d’alimen- il pourrait provoquer une intoxication au tation. Le non-respect des instructions monoxyde de carbone. pourrait provoquer un court-circuit, une 9. Ne faites pas fonctionner le produit dans chaleur excessive, un choc électrique ou une pièce où...
  • Página 82: Précautions Concernant L'utilisation

    d’humidification. 4. Ne pas laver ni réutiliser le filtre HEPA et le filtre désodorisant . 2. Évitez un emplacement où les capteurs Le lavage n’améliorera pas les perfor- sont exposés à une brise directe ou à un mances du filtre et pourrait également courant d’air si le produit est équipé...
  • Página 83: Sécurité / Précautions De La Fonction Wi-Fi

    l’entretien. (Page 18 - 21) de capteurs, ceux-ci risquent de mal fonc- tionner. 2. Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux uniquement. 4. Ne frottez pas le panneau arrière (pré-filtre) trop fort durant l’entretien. 3. N’utilisez pas de détergents autres que ceux mentionnés dans ce manuel (Page 5.
  • Página 84: Principe De Fonctionnement

    Plasmacluster Le Plasmacluster traite l’air à peu « Plasmacluster » et « Device of a cluster of grapes » sont des marques déposées de Sharp près de la même façon que la nature Corporation. se purifie en émettant un mélange équilibré...
  • Página 85 Informations sur les produits et accessoires Scannez le code QR pour obtenir plus d’informations sur les purificateurs d’air Sharp. Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser votre purificateur d’air Le purificateur d’air achemine l’air de la pièce par l’entrée d’air, le fait passer à l’intérieur de l’appareil par un pré-filtre, un filtre désodorisant et un filtre HEPA, puis l’évacue par la sortie d’air.
  • Página 86: Nomenclature

    NOMENCLATURE CORPS PRINCIPAL Panneau de commande/affichage Corps principal Roulettes (4 emplacements) Freins de roulette (droite et gauche) Bac d’humification Filtre d’humification Poignée du bac Flotteur d’humidificateur Évacuation d’air Poignée (2 emplacements) Filtre de détecteur Capteur (Interne) Poussière fine / Odeur / Température / Humidité...
  • Página 87 (blanc ou moins ou plus S’allume lorsque le purificateur d’air est • Humidité connecté au service cloud de Sharp. L’humidité est affichée entre 25 et 75 %. Voyant de propreté 24 % 76 % Indique la pureté de l’air de la pièce avec 5 niveaux...
  • Página 88: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION INSTALLATION DU FILTRE • Pour maintenir la qualité du filtre, celui-ci est Installez le panneau arrière. installé dans l’appareil et emballé dans un sac en plastique. Clic • Veillez à arrêter le fonction- nement et à débrancher l’appareil avant d’installer ou de remplacer le filtre.
  • Página 89 REMPLISSAGE DU BAC D’HUMIDIFICATION • Lors de l’humidification, remplissez le bac Installez d’humidification d’eau. soigneusement • Lorsque vous n’humidifiez pas, jetez l’eau du le bac bac d’humidification. d’humidification. Retirez le bac d’humification. À propos de la poignée du bac • Pour tenir et transporter le bac d’humi- REMARQUE dification, utilisez la poignée du bac •...
  • Página 90: Fonctionnement

    « Wi-Fi® » est une marque déposée de Wi-Fi • L’ID réseau du produit est affiché sous la forme Alliance®. « AP-SHARP-XX » (où XX est un nombre à • « Android » est une marque de commerce de Google, 2 chiffres situé...
  • Página 91 Comment activer/désactiver Suivez les instructions de le Wi-Fi après avoir terminé la l’application. • Si l’indicateur Wi-Fi s’allume après le son de CONFIGURATION INITIALE la notification, la connexion est établie avec succès. Si vous souhaitez désactiver le Wi-Fi : ♪ ♪...
  • Página 92: Mode Nettoyage Douche D'ions

    DÉMARRAGE/ARRÊT SÉLECTIONNER LE VOLUME D’AIR ET LE DÉMARRAGE ARRÊT MODE ♪ ♪ ~ ♪ ♪ AUTO ♪ REMARQUE POLLEN • Lorsque le produit commence à fonctionner, il ♪ le fait dans le mode avec lequel il a été utilisé VEILLE précédemment.
  • Página 93: Verrouillage Enfant

    AFFICHAGE DE COMMUTATEUR ♪ ♪ Humidité ♪ Température ♪ Concentration PM2.5 ♪ Consommation électrique VERROUILLAGE ENFANT Le panneau de commandes du produit sera verrouillé. (avec le produit éteint ou allumé) Marche (ON) ANNULATION S’éteint ♪ ♪ ♪ Appuyez Appuyez 3 sec. 3 sec.
  • Página 94: Comment Changer Les Divers Réglages

    COMMENT CHANGER LES DIVERS RÉGLAGES • Vous pouvez modifier les fonctions du produit Lors de la configuration du Wi-Fi et du Wi-Fi à la page 15 - 18. Voir la page 16 - 18 pour le détail de chaque fonction. Éteignez l’appareil.
  • Página 95 FONCTIONS DU PRODUIT (F1-F7) Fonction Réglage OFF (Arrêt) Lorsque le produit est réglé sur « OFF », le voyant « Plus sombre « s’allume pendant 8 secondes lorsque le fonctionnement démarre puis s’éteint. Toutefois, certains indicateurs qui doivent être allumés resteront faiblement éclairés. Faible Contrôle de la luminosité...
  • Página 96 FONCTIONS WI-FI (A1-A8) Fonction Réglage Sélectionnez en suivant les étapes 1 - 3 de la page 14. Appuyez sur la touche « Nettoyage Douche d’ions » pour sélectionner le réglage « » ou « ». WI-Fi désactivé ♪ Wi-Fi activé Activer/désactiver Terminé...
  • Página 97 Fonction Réglage Sélectionnez en suivant les étapes 1 - 3 de la page 14. Appuyez sur la touche « Nettoyage Douche d’ions » pour afficher l’adresse MAC. Par exemple : Dans le cas où l’adresse MAC est « 12:34:56:AB:CD:EF ». ♪...
  • Página 98: Entretien Et Maintenance

    Fonction Réglage Sélectionnez « » en suivant les étapes 1 - 3 de la page 14. Effectuez la connexion Wi-Fi du purificateur d’air et du routeur en suivant l’écran de l’application. Reportez-vous à l’application pour les autres opérations. Connexion Wi-Fi avec un routeur «...
  • Página 99 FILTRE ET BAC D’HUMIDIFICATION CYCLE DE REMPLACEMENT ET D’ENTRETIEN Durée de vie Modèle du filtre de Nomenclature Cycle de maintenance maximale rechange Lorsque des odeurs émanent de la Filtre d’humification 5 ans UZ-KCP1MF sortie d’air, ou une fois par mois. *1 : L’application désignée notifie quand chaque pièce doit être remplacée en fonction de son utilisation.
  • Página 100 REMARQUE Comment nettoyer les saletés difficiles à enlever. Jus de citron 100% sans Détergent de cuisine doux Acide citrique (uniquement pour le bac d’humification) (disponible dans certaines pharmacies) pulpe en bouteille 1. Remplissez le bac à 2,5 tasses d’eau 3 tasses d’eau moitié...
  • Página 101: Filtre Hepa / Désodorisant

    FILTRE HEPA / DÉSODORISANT CYCLE DE REMPLACEMENT ET D’ENTRETIEN Durée de vie Modèle du filtre de Nom du filtre Cycle de maintenance maximale rechange Chaque fois que de la poussière Filtre HEPA UZ-KCP1HF s’accumule ou lorsqu’une odeur 1, 2 10 ans s’échappe de la sortie d’air, ou une fois Filtre désodorisant UZ-KCP1DF...
  • Página 102: Dépannage

    DÉPANNAGE Le voyant d’entretien du filtre s’allume. Avant d’appeler le service après- • vente, veuillez vous référer à la liste • Après avoir effectué des travaux d’entretien ou de dépannage ci-dessous, le problème avoir remplacé le filtre d’humification, connectez pouvant ne pas être lié à une panne. le cordon d’alimentation à...
  • Página 103 À PROPOS DE LA Lors d’un changement d’appareil intelligent FONCTION WI-FI • Effectuez les étapes suivantes. 1. Supprimez l’enregistrement de l’ancien appareil La connexion Wi-Fi entre le purificateur intelligent de l’application désignée. d’air et le routeur ne peut pas être 2.
  • Página 104: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Modèle UA-KCP100E Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz Réglage de vitesse de ventilateur Vitesse du ventilateur (m heure) AIR PROPRE Puissance nominale (W) Niveau de bruit (dBA) * Vitesse du ventilateur (m NETTOYAGE heure) DE L’AIR Puissance nominale (W)
  • Página 105 Si vous souhaitez vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter vos autorités locales et demander la méthode correcte de mise au rebut. Par la présente, Sharp déclare que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/UE.
  • Página 106: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato questo purificatore d’aria SHARP. Ti preghiamo di leggere questo manuale prima di utilizzarlo. Questo manuale deve essere tenuto in un luogo sicuro e a portata di mano. INDICE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI COME CAMBIARE LE VARIE SICUREZZA ....
  • Página 107 a. Usare solamente un attacco da CA usare vicino all’acqua, in bagno, lavan- 220-240 volt. deria o altri punti umidi. b. Non utilizzare l’unità se il filo elettrico 11. Non inserire dita od oggetti estranei nel- o la presa sono danneggiati o se la la presa o nello scarico d’aria.
  • Página 108 contatto e ostruire la presa e/o lo scari- so dagli scarichi dell’aria. co d’aria. 4. Evitare punti esposti alla luce solare PRECAUZIONI RIGUARDO diretta. Potrebbe provocare la modifica ALL'UTILIZZO della forma o del colore del prodotto. 5. Evitare luoghi in cui il prodotto possa 1.
  • Página 109: Precauzioni Per L'uso

    cati in questo manuale (Pagina 20). 5. La frequenza della manutenzione ri- Non usare fluidi volatili e/o detergenti. chiesta dipende dalla durezza o dalle La superficie dell’unità principale po- impurità dell’acqua che viene usata; trebbe danneggiarsi o spaccarsi con più l’acqua è dura, più frequente sarà detergenti corrosivi, benzina, diluente necessaria la disincrostazione.
  • Página 110: Principio Di Funzionamento

    Combinazione unica di tecnologie di trattamento dell’aria Plasmacluster Il Plasmacluster tratta l’aria in “Plasmacluster” e “Dispositivo a grappolo d'uva” sono marchi registrati di Sharp Corporation. maniera simile a come la natura pulisce l’ambiente emettendo ioni positivi e negativi in equilibrio.
  • Página 111 Informazioni sul prodotto e accessori Scansionare il codice QR per maggiori informazioni sui purificatore d'aria Sharp. Si prega di leggere prima dell’utilizzo del purificatore d’aria Il purificatore incamera l’aria della stanza attraverso la presa d’aria, la fa circolare all’interno dell’unità...
  • Página 112: Nomi Delle Componenti

    NOMI DELLE COMPONENTI UNITÀ PRINCIPALE Pannello utilizzo / Display UNITÀ PRINCIPALE Rotelle (4 posizioni) Fermo per le rotelle (destra e sinistra) Vaschetta dell’umidificatore Filtro dell’umidificatore Maniglia della vaschetta Galleggiante umidificatore Scarico dell’aria Manico (2 posizioni) Filtro del sensore Sensore (Interno) Polvere sensibile/odore/temperatura e umidità...
  • Página 113 PANNELLO UTILIZZO / DISPLAY 8 - 18 Indicatore manutenzione filtro Sensore luminoso (arancione) Interruttore ON/OFF Indicatore ioni del Plasmacluster (bianco) Pulsante modalità, Spie (bianca) Indicatore odore (bianco) Pulsante pulizia pioggia di ioni, spia (bianca) • Si illumina: Umidificatore ON Pulsante blocco bambini •...
  • Página 114: Prima Del Primo Uso

    PRIMA DEL PRIMO USO INSTALLAZIONE DEL FILTRO • Per mantenere la qualità del filtro, è installato Installare il pannello posteriore. nel prodotto e confezionato in una busta di plastica. Click • Accertarsi di arrestare le operazioni e staccare il pro- dotto dalla presa prima di installare o sostituire il filtro.
  • Página 115 RIEMPIRE LA VASCHETTA DELL’UMIDIFICATORE • Quando si umidifica, riempire la vaschetta Installare con dell’umidificatore con acqua. attenzione • Non bere l’acqua dalla vaschetta la vaschetta dell’umidificatore. dell’umidificatore. Estrarre la vaschetta dell’umidificatore. Informazioni sulla maniglia della vaschetta NOTA • Quando si tiene e si trasporta la •...
  • Página 116: Il Funzionamento

    • Il metodo di cifratura raccomandato è WPA2 account Sharp (ID SHARP). (AES). • Se non possiedi un SHARP ID, registrati per Assicurarsi che il proprio dispositivo smart creare un ID SHARP. soddisfi i requisiti software minimi (a partire iv. Inserisci un nome per il tuo da settembre 2022): dispositivo smart.
  • Página 117: Configurazione Iniziale

    Come impostare il Wi-Fi su ON/ Seguire le istruzioni sull’app. OFF dopo avere completato la • Se l’indicatore Wi-Fi si illumina dopo il suono della notifica, la connessione è stata CONFIGURAZIONE INIZIALE completata con successo. ♪ Se vuoi SPEGNERE il WI-FI: Accensione ♪...
  • Página 118 START / STOP SELEZIONARE VOLUME ARIA E MODALITÀ INIZIO ARRESTO ♪ ♪ ~ ♪ ♪ AUTOMATICO ♪ POLLINE NOTA ♪ SLEEP • Quando il prodotto inizia le operazioni, il funzionamento si avvia nell'ultima modalità ♪ utilizzata. BASSO ♪ MEDIO ♪ MODALITÀ...
  • Página 119: Blocco Bambini

    DISPLAY INTERRUTTORE ♪ ♪ Umidità ♪ Temperatura ♪ Concentrazione PM2.5 ♪ Wattaggio BLOCCO BAMBINI Il pannello operativo sarà bloccato. (quando l'unità è spenta o accesa) ACCESA CANCELLAZIONE Si spegne ♪ ♪ ♪ Premere Premere per 3 sec. per 3 sec. NOTA •...
  • Página 120: Come Cambiare Le Varie Impostazioni

    COME CAMBIARE LE VARIE IMPOSTAZIONI • Puoi cambiare le funzioni del prodotto e Wi-Fi a Quando si imposta il Wi-Fi pagina 15 - 18. Fare riferimento a pagina 16 - 18 per dettagli su ciascuna funzione. Spegnere l’unità. ♪ Quando si imposta il prodotto Selezionare “Impostare numero (01 - 03)”...
  • Página 121 FUNZIONI PRODOTTO (F1-F7) Funzione Impostazione SPENTA Quando è impostato su “OFF”, la spia “Oscurato” si illumina per 8 secondi dopo che l’operazione si avvia e quindi la luce si spegne. A ogni modo, alcuni indicatori che richiedono notifiche restano oscurati. Controllo delle luci Auto (predefinito)
  • Página 122 FUNZIONI Wi-Fi (A1-A8) Funzione Impostazione Selezionare “ ” seguendo i Passaggi 1 - 3 alla pagina 14. Premere il pulsante "Pulire doccia di ioni" per selezionare impostazioni " " o " ". Wi-Fi OFF ♪ Wi-Fi ON Adattatore Wi-Fi Completo ON/OFF NOTA ♪...
  • Página 123 Funzione Impostazione Selezionare “ ” seguendo i Passaggi 1 - 3 alla pagina 14. Premere il pulsante "Pulire doccia di ioni" per selezionare impostazioni " " o " ". Per esempio: Nel caso l’indirizzo MAC sia “12:34:56:AB:CD:EF”. ♪ ♪ ♪ ♪...
  • Página 124: Cura E Manutenzione

    Funzione Impostazione Selezionare “ ” seguendo i Passaggi 1 - 3 alla pagina 14. Eseguire la connessione Wi-Fi sul purificatore d'aria e il router in base alla schermata dell’app. Fare riferimento all’App per ulteriori operazioni. Connessione Wi-Fi con un router “...
  • Página 125 FILTRO E VASCHETTA DELL'UMIDIFICATORE CICLO DI SOSTITUZIONE E MANUTENZIONE Nomi delle Durata di servizio Ciclo di manutenzione Modello filtri sostitutivi componenti massima Filtro Quando dallo scarico dell’aria si 5 anni UZ-KCP1MF dell’umidificatore sentono odori, o una volta al mese. *1: l’app designata informa quando ciascuna parte di sostituzione deve essere sostituita in base all’uso. MANUTENZIONE Rimuovere il filtro e la vaschetta dell'umidificatore.
  • Página 126 Come pulire con maggiore forza per rimuovere lo sporco. NOTA Succo di limone senza polpa Detergente delicato da cucina Acido citrico 100% in bottiglia. (solo vaschetta dell'umidificatore) (disponibili in alcune farmacie) 1. Riempire a metà la 2 tazze e mezza di acqua 3 tazze di acqua vaschetta con acqua.
  • Página 127: Filtro Hepa / Filtro Deodorizzante

    FILTRO HEPA / FILTRO DEODORIZZANTE CICLO DI SOSTITUZIONE E MANUTENZIONE Durata di servizio Nome filtro Ciclo di manutenzione Modello filtri sostitutivi massima Filtro HEPA UZ-KCP1HF Quando dallo scarico dell’aria si 10 anni sentono odori, o una volta al mese. Filtro deodorizzante UZ-KCP1DF *1: Secondo l’associazione dei produttori elettrici giapponese JEM 1467, la durata massima di servizio si basa sulla condizione equivalente a fumare 5 sigarette al giorno dove la potenza di raccolta della polvere/deodorizzazione viene...
  • Página 128: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L’indicatore di manutenzione del filtro è Prima di contattare il servizio di assistenza, • acceso. controllate nella tabella sottostante, poiché il problema potrebbe non essere un • Ogni volta che viene eseguita la manutenzione malfunzionamento dell'unità. dei filtri, connettere il cavo di alimentazione alla presa e poi premere il pulsante Ripristino filtro per più...
  • Página 129 INFORMAZIONI SULLA • Eseguire i passaggi seguenti. 1. Cancellare la registrazione del vecchio FUNZIONE WI-Fi dispositivo smart dall’app designata. 2. Usare il nuovo dispositivo smart per eseguire la “CONFIGURAZIONE INIZIALE: La connessione Wi-Fi del purificatore 1 Download e registrare e dell'aria e il router non possono essere 3 Connessione tra il purificatore d’aria e un eseguiti.
  • Página 130: Specifiche

    SPECIFICHE Modello UA-KCP100E Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz Velocità della ventola MEDIO BASSO Velocità della ventola (m / ora) PURIFI- CATORE Potenza stimata (W) DELL’ARIA Livello di rumore (dBA) * MODALITA’ Velocità della ventola (m / ora) PURIFI- Potenza stimata (W)
  • Página 131 Se volete eliminare questo prodotto, contattate le autorità locali e chiedete quali siano le modalità per un corretto smaltimento. Con il presente, Sharp dichiara che il questa apparecchiatura soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni rilevanti della direttiva RED 2014/53/EU.
  • Página 132: Środki Ostrożności

    POLSKI Dziękujemy za zakup oczyszczacza powietrza firmy SHARP. Przed przystąpieniem do korzystania z oczyszczacza prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. SPIS TREŚCI ŚRODKI SPOSÓB ZMIANY RÓŻNYCH OSTROŻNOŚCI ....USTAWIEŃ ..........14 BIEŻĄCA STRONA ZASADA DZIAŁANIA......
  • Página 133 ani demontować urządzenia. 9. Nie wolno obsługiwać urządzenia w pomiesz- czeniach, w których znajdują się łatwopalny 7. Należy postępować zgodnie z poniższymi gaz, pozostałości smarów lub opary chemiczne. wskazówkami od „a” do „h” dotyczącymi prze- wodu zasilającego i wtyczki. Nieprzestrzeganie 10.
  • Página 134: Ostrzeżenia Dotyczące Ob- Sługi

    powierzchni, aby zapobiec wylewaniu się wody 4. Nie wolno myć oraz ponownie używać filtra z pojemnika nawilżacza. HEPA i filtra pochłaniającego zapachy. Nie tylko nie poprawi to ich wydajności, ale również może 2. Należy unikać miejsc, w których czujniki byłyby spowodować...
  • Página 135: Środki Ostrożności

    czącymi konserwacji urządzenia. (strony 18 – sażone w czujniki). 4. Nie wolno zbyt mocno szorować panelu tylnego 2. Obudowę urządzenia wolno czyścić wyłącznie (filtra wstępnego). przy pomocy miękkiej ściereczki. 5. Częstotliwość usuwania kamienia zależy od 3. Nie wolno stosować detergentów innych niż twardości lub ilości zanieczyszczeń...
  • Página 136: Zasada Działania

    Unikalne połączenie technologii oczyszczania powietrza Jony Plasmacluster Jony Plasmacluster oczyszczają „Plasmacluster” i „Device of a cluster of grapes” są znakami handlowymi firmy Sharp Corporation. powietrze w sposób podobny do tego, jak ma to miejsce w środowisku naturalnym, gdzie * Wartość liczbowa w logotypie technologii wskazuje przybliżoną...
  • Página 137 Informacje o urządzeniu i akcesoriach Zeskanuj kod QR, aby uzyskać więcej informacji na temat oczyszczaczy powietrza firmy Sharp. Prosimy o przeczytanie poniższych informacji przed włączeniem oczyszczacza powietrza Oczyszczacz powietrza zasysa powietrze przez otwór wlotowy, przeprowadza je przez filtr wstępny, filtr pochłaniający zapachy oraz filtr HEPA, a następnie wydmuchuje je przez otwór wylotowy z powrotem do...
  • Página 138: Nazwy Części

    NAZWY CZĘŚCI OBUDOWA URZĄDZENIA PANEL STEROWANIA / WYŚWIETLACZ Obudowa urządzenia Kółka (w 4 miejscach) Hamulec kółka (po prawej i lewej stronie) Pojemnik nawilżacza Filtr nawilżający Uchwyt pojemnika Pływak w pojemniku nawilżacza Wylot powietrza Uchwyt (w 2 miejscach) Filtr czujnika Czujnik (wewnętrzny) Kurzu (z regulacją...
  • Página 139 76% lub Świeci się, jeśli oczyszczacz powietrza mniej więcej jest połączony z usługą w chmurze firmy • Stężenie PM2.5 Sharp. Wyświetlane jest stężenie PM2.5 w zakresie od Wskaźnik czystości powietrza 10 μg/m do 499 μg/m (mikrogramy na metr Informuje o poziomie zanieczyszczenia powietrza sześcienny powietrza).
  • Página 140: Przed Pierwszym Użyciem

    PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM INSTALACJA FILTRÓW • W celu utrzymania filtrów we właściwym stanie, Zainstaluj panel tylny. w fabrycznie nowych urządzeniach są one insta- lowane w plastikowych torebkach. Kliknięcie • Należy pamiętać o zatrzyma- niu pracy i odłączeniu urzą- dzenia od sieci elektrycznej przed przystąpieniem do instalacji lub wymiany filtra.
  • Página 141 NAPEŁNIANIE POJEMNIKA NAWILŻACZA • W trybie nawilżania należy napełnić pojemnik Ostrożnie nawilżacza wodą. zainstaluj pojemnik • Podczas pracy bez nawilżania należy opróżnić nawilżacza. pojemnik nawilżacza. Wyciągnij pojemnik nawilżacza. Informacje o uchwycie pojemnika • Trzymając i przenosząc pojemnik UWAGA nawilżacza używaj uchwytu pojemnika. •...
  • Página 142: Obsługa

    Sharp (identyfikator spełnia minimalne wymagania SHARP). oprogramowania (stan na wrzesień 2022 r.): • Jeśli nie posiadasz identyfikatora SHARP, zare- • Smartfony/tablety z systemem Android 8 (lub jestruj się, aby utworzyć identyfikator SHARP. nowsza wersja) iv. Wprowadź nazwę swojego urzą- •...
  • Página 143 W jaki sposób włączyć/ Postępuj zgodnie ze wskazówkami wyłączyć Wi-Fi po podanymi w aplikacji. • Jeśli wskaźnik Wi-Fi zaświeci się po sygnale zakończeniu KONFIGURACJI dźwiękowym powiadomienia, połączenia POCZĄTKOWEJ zostało pomyślnie zakończone. ♪ Jeśli chcesz wyłączyć Wi-Fi: Świeci się ♪ ~ Wskaż...
  • Página 144: Uruchomiemienie/ Zatrzymanie Urządzenia

    URUCHOMIEMIENIE/ USTAWIENIE ILOŚCI ZATRZYMANIE NAWIEWANEGO POWIETRZA URZĄDZENIA I TRYBU PRACY URUCHOMIENIE ZATRZYMANIE ♪ ♪ ♪ ♪ ~ AUTO ♪ POLLEN ♪ SLEEP UWAGA ♪ • Oczyszczacz uruchomi się w ostatnio wybranym trybie pracy. ♪ ♪ TRYB CLEAN ION SHOWER Tryb AUTO: Urządzenie uwalnia do otoczenia jony Prędkość...
  • Página 145: Zabezpieczenie Przed Dziećmi

    PRZEŁĄCZANIE WSKAZAŃ ♪ ♪ Wilgotność ♪ Temperatura ♪ Stężenie PM2.5 ♪ Pobór mocy w watach ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI Obsługa panelu sterowania zostanie zablokowana. (przy włączonym lub wyłączonym urządzeniu) WŁ. ANULOWANIE Wyłącza się ♪ ♪ ♪ Naciśnij i przytrzymaj Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy.
  • Página 146: Sposób Zmiany Różnych Ustawień

    SPOSÓB ZMIANY RÓŻNYCH USTAWIEŃ • Możesz zmienić ustawienia urządzenia i funkcje W przypadku ustawienia Wi-Fi Wi-Fi, patrz opis na stronach 15–18. Zapoznaj się opisem na stronach 16–18, aby uzy- skać więcej informacji na temat poszczególnych funkcji. Wyłącz urządzenie. ♪ W przypadku ustawienia urządzenia Wybierz „numer ustawienia (01–03)”, patrz opis na stronie 15.
  • Página 147 FUNKCE URZĄDZENIA (F1–F7) Funkcja Ustawienie WYŁ. W przypadku ustawienia na „WYŁ.” wskaźnik przygaszonego podświetlenia świeci się przez osiem sekund po rozpoczęciu pracy, a następnie wyłączy się. Jednak niektóre wskaźniki wymagające powiadomienia pozostaną przygaszone. Przygaszone Auto Regulacja jasności wskaźników (ustawienie domyślne) Podświetlenie automatycznie włącza się...
  • Página 148 FUNKCJE Wi-Fi (A1–A8) Funkcja Ustawienie Wybierz ustawienie „ ” przeprowadzając czynności 1– 3 zgodnie z opisem na stronie 14. Naciśnij przycisk trybu „Clean Ion Shower”, aby wybrać ustawienie „ ” lub „ ”. Wi-Fi wył. ♪ Wi-Fi wł. Adapter Wi-Fi wł./ wył.
  • Página 149 Funkcja Ustawienie Wybierz ustawienie „ ” przeprowadzając czynności 1– 3 zgodnie z opisem na stronie 14. Naciśnij przycisk trybu „Clean Ion Shower”, aby wyświetlić adres MAC. Na przykład: Jeśli adres MAC to „12:34:56:AB:CD:EF”. ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪...
  • Página 150: Czyszczenie I Konserwacja

    Funkcja Ustawienie Wybierz ustawienie „ ” przeprowadzając czynności 1– 3 zgod- nie z opisem na stronie 14. Nawiąż połączenie Wi-Fi między oczyszczaczem powietrza i routerem zgodnie ze wskazówkami w oknie aplikacji. Informacje na temat dalszych operacji można znaleźć w aplikacji. Połączenie Wi-Fi Symbole „...
  • Página 151 FILTR NAWILŻAJĄCY / POJEMNIK NAWILŻACZA CYKL WYMIANY CZĘŚCI ZAMIENNYCH I CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH Cykl przeprowadzania czynności Maksymalna Nazwy części Model filtra zapasowego konserwacyjnych trwałość W przypadku emisji nieprzyjemnego Filtr nawilżający zapachu z wylotu powietrza lub raz 5 lata UZ-KCP1MF w miesiącu. *1: Wyznaczona aplikacja powiadamia, kiedy należy wymienić...
  • Página 152 UWAGA Sposób czyszczenia trudnych do usunięcia zanieczyszczeń. 100% sok z cytryny bez Łagodny środek do mycia naczyń Kwasek cytrynowy miąższu (dotyczy wyłącznie pojemnika nawilżacza) (dostępny w sprzedaży) 1. Napełnij pojemnik do 2½ szklanki wody 3 szklanki wody połowy wodą. 2. Dodaj niewielką ilość łagodnego środka do mycia naczyń.
  • Página 153: Filtr Hepa/Filtr Pochłaniający Zapachy

    FILTR HEPA/FILTR POCHŁANIAJĄCY ZAPACHY CYKL WYMIANY CZĘŚCI ZAMIENNYCH I CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH Cykl przeprowadzania czynności Maksymalna Nazwa filtra Model filtra zapasowego konserwacyjnych trwałość Filtr HEPA UZ-KCP1HF W przypadku nagromadzenia się kurzu 1, 2 lub emisji nieprzyjemnego zapachu z 10 lat Filtr pochłaniający wylotu powietrza, albo raz w miesiącu.
  • Página 154: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Wskaźnik zanieczyszczenia filtra świeci się. Przed wezwaniem serwisu prosimy • o zapoznanie się z poniższą tabelą, • Po przeprowadzeniu czynności serwisowych lub wymianie filtra nawilżającego należy podłączyć ponieważ problem może nie być wynikiem przewód zasilający do gniazdka elektrycznego, a uszkodzenia oczyszczacza.
  • Página 155 PROBLEMY DOTYCZĄ- W przypadku zmiany urządzenia inteligentnego • Należy wykonać następujące czynności. CE FUNKCJI Wi-Fi 1. Usuń rejestrację starego urządzenia inteligentnego z wyznaczonej aplikacji. Nie można nawiązać połączenia Wi-Fi mię- 2. Wykorzystaj nowe urządzenie inteligentne dzy oczyszczaczem powietrza i routerem. do przeprowadzenia czynności opisanych w punktach „KONFIGURACJA POCZĄTKOWA: •...
  • Página 156: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Model UA-KCP100E Zasilanie 220–240 V~, 50-60 Hz Ustawienie prędkości wentylatora Prędkość wentylatora (m Tryb godzinę) OCZYSZ- Znamionowy pobór mocy (W) CZANIA Poziom szumów (dBA) * Prędkość wentylatora (m godzinę) TRYB OCZYSZ- Znamionowy pobór mocy (W) CZANIA I Poziom szumów (dBA) * NAWILŻANIA...
  • Página 157 W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi. Sharp niniejszym oświadcza, że ten sprzęt spełnia zasadnicze wymagania oraz inne odnośne normy określone w dyrektywie RED 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod następującym linkiem: www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/...
  • Página 158: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS Bedankt voor de aankoop van deze SHARP Luchtreiniger.Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens u dit product gebruikt. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats, zodat u deze er snel bij kunt pakken. INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDS- DE VERSCHILLENDE INSTRUCTIES ......INSTELLINGEN WIJZIGEN ....14 DEZE PAGINA BEDIENINGSPRINCIPE ......
  • Página 159: Voorzorgsmaatregelen Voor De Installatie

    schokken of brand veroorzaken. gebruik het niet in de buurt van water, in a. Gebruik uitsluitend een AC-stopcontact een badkamer, wasruimte of op een an- van 220-240 volt. dere vochtige plaats. b. Gebruik het product niet als het net- 11. Steek geen vingers of vreemde voorwer- snoer of de stekker beschadigd is of pen in de luchtinlaten of luchtuitlaten.
  • Página 160: Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik

    dat er water uit de luchtbevochtigingsbak worden de filterprestaties niet verbeterd kan lekken. en het kan eveneens resulteren in elektri- sche schokken of storingen. 2. Vermijd een plaats waar de sensoren blootgesteld worden aan een directe bries 5. Gebruik dit product niet in ruimtes waar of tocht als het product sensoren heeft.
  • Página 161 voor een correct onderhoud. (Pagina de sensoren defect raken, als het product 18 - 21) hiermee uitgerust is. 2. Reinig de buitenkant alleen met een 4. Vermijd hard borstelen over het achterpa- zachte doek. neel (voorfilter) bij het onderhoud. 3. Gebruik geen andere schoonmaakmid- 5.
  • Página 162: Bedieningsprincipe

    KENMERKEN Unieke combinatie van luchtbehandelingstechnologieën Plasmacluster Met een uitgebalanceerde afgifte “Plasmacluster” en “Device of a cluster of grapes” zijn geregistreerde handelsmerken van Sharp van positieve en negatieve ionen Corporation. behandelt de plasmacluster- luchtreiniger de lucht op dezelfde * Het nummer in dit technologiemerk geeft bij...
  • Página 163: Productinformatie En Accessoires

    Productinformatie en accessoires Scan de QR code voor meer informatie over de luchtreinigers van Sharp. Lees dit alvorens u uw luchtreiniger gebruikt De luchtreiniger neemt via de luchtinlaat de kamerlucht op, laat de lucht achtereenvolgens circuleren door een voorfilter, een geurfilter en een HEPA-filter en blaast de lucht dan via de luchtuitlaat weer de kamer in.
  • Página 164: Namen Van De Onderdelen

    NAMEN VAN DE ONDERDELEN BEHUIZING Bedieningspaneel/display Behuizing Zwenkwieltje (4 locaties) Stopper zwenkwieltje (rechts & links) Luchtbevochtigingsbak Luchtbevochtigingsfilter Bakhandgreep Vlotter van de luchtbevochtiger Luchtuitlaat Handgrepen (2 locaties) Sensorfilter Sensor (intern) Stofgevoelige/geur-/temperatuur-/ luchtvochtigheidssensor HEPA-filter Geurfilter Achterpaneel (voorfilter) Luchtinlaat Netsnoer Power Plug Ontgrendeld Vergrendeld LICHTSENSOR Wanneer de besturing van de lampjes is...
  • Página 165 C wordt getoond. Brandt wanneer de luchtreiniger is verbonden met de cloudservice van of minder of meer Sharp. • Luchtvochtigheid Indicatielampje zuiverheid Luchtvochtigheid 25% tot 75% wordt getoond. Geeft de luchtkwaliteit in de ruimte aan in 5 niveaus, aan de hand van kleurwijzigingen.
  • Página 166: Voor Het Eerste Gebruik

    VOOR HET EERSTE GEBRUIK FILTERINSTALLATIE • Om de kwaliteit van de filter te waarborgen, is Installeer het achterpaneel. deze verpakt in een plastic zak, die in het product is geplaatst. Klik • Onderbreek de werking van het product en trek de stekker uit het stopcontact alvorens u een filter instal- leert of vervangt.
  • Página 167: De Luchtonvochtigingsbak Bijvullen

    DE LUCHTONVOCHTIGINGSBAK BIJVULLEN • Vul de luchtbevochtigingsbak met water Installeer de lucht- wanneer u de lucht bevochtigt. bevochtigingsbak • Gooi het water in de luchtbevochtigingsbak voorzichtig. weg als u de lucht niet bevochtigt. Trek de luchtbe- vochtigingsbak eruit. Over de bakhandgreep •...
  • Página 168: Bediening

    • De netwerk-ID van het product wordt weergegeven • "Android" is het handelsmerk van Google Inc. als "AP-SHARP-XX" (waarbij XX een getal van 2 cij- fers is onder het MAC-adres van het product). • "iPhone", "iPod touch", "iPad" zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Apple Inc.
  • Página 169 Wifi IN-/UITschakelen na Volg de instructies in de app op. voltooiing van de INITIËLE • Als het indicatielampje voor wifi gaat branden na het geluid van de melding, is de INSTELLING verbinding tot stand gebracht. ♪ Als u de wifi wilt uitschakelen: Brandt ♪...
  • Página 170: Modus Reinigen Door Ionendouche

    START/STOP SELECTEER LUCHTVOLUME EN START STOP MODUS ♪ ♪ ~ ♪ ♪ AUTOMATISCH ♪ OPMERKING POLLEN • Als het product begint te werken, dan begint ♪ het in de vorige modus waarin het gebruikt SLAAP werd. ♪ LAAG ♪ ♪ MODUS REINIGEN DOOR IONENDOUCHE AUTOMATISCH:...
  • Página 171: Veranderen Van Display

    VERANDEREN VAN DISPLAY ♪ ♪ Luchtvochtigheid ♪ Temperatuur ♪ PM2.5-concentratie ♪ Wattage KINDERSLOT Het bedieningspaneel is vergrendeld. (als het product AAN of UIT is) ANNULEREN Gaat uit ♪ ♪ ♪ 3 sec. 3 sec. indrukken indrukken OPMERKING • Het is mogelijk om wifi uit te schakelen in de Kinderslotmodus.
  • Página 172: De Verschillende Instellingen Wijzigen

    DE VERSCHILLENDE INSTELLINGEN WIJZIGEN • U kunt de product- en wifi-functies wijzigen, zie Bij wifi-instelling pagina 15 - 18. Raadpleeg pagina 16 - 18 voor de details van elke functie. Zet het product UIT. ♪ Bij productinstelling Selecteer "Instellingsnummer (01 - 03)", zie pagina 15. 3 sec.
  • Página 173 PRODUCTFUNCTIES (F1-F7) Functie Instelling Als deze is ingesteld op "UIT", dan brandt het 'Dim"-lampje gedurende 8 seconden nadat het gebruik is gestart. Vervolgens gaat het lampje uit. Sommige indicatielampjes waarvoor een handeling of melding nodig is, zullen echter gedimd blijven. Besturing lampjes U kunt de helderheid van het display en het Auto...
  • Página 174 WIFI-FUNCTIES (A1-A8) Functie Instelling Selecteer " " door de stappen 1-3 op pagina 14 te volgen. Druk op de knop "Reinigen door ionendouche" om de instelling " " of " " te selecteren. Wifi UIT ♪ Wifi AAN Wifi-adapter AAN/UIT Voltooid OPMERKING ♪...
  • Página 175 Functie Instelling Selecteer " " door de stappen 1-3 op pagina 14 te volgen. Druk op de knop "Reinigen door ionendouche" om het MAC-adres weer te geven. Bijvoorbeeld: als het MAC-adres "12:34:56:AB:CD:EF" is. ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪...
  • Página 176: Verzorging En Onderhoud

    Functie Instelling Selecteer " " door de stappen 1-3 op pagina 14 te volgen. Breng een wifi-verbinding tot stand tussen de luchtreiniger en de router op basis van het scherm van de app. Raadpleeg de app voor verdere handelingen. Wifi-verbinding met een router "...
  • Página 177: Vervangings- En Onderhoudscyclus

    LUCHTBEVOCHTIGINGSFILTER/-BAK VERVANGINGS- EN ONDERHOUDSCYCLUS Namen van de Maximale Onderhoudscyclus Vervanging filtermodel onderdelen levensduur Luchtbevochti- Als er een geur uit de luchtuitlaat komt, 5 jaar UZ-KCP1MF gingsfilter of één keer per maand. *1: De app meldt wanneer elk vervangingsonderdeel moet worden vervangen, afhankelijk van het gebruik. ONDERHOUD Verwijder de luchtbevochtigingsfilter en...
  • Página 178 OPMERKING Hardnekkig vuil verwijderen 100% citroensap zonder Milde keukenreiniger Citroenzuur vruchtvlees in een flesje (alleen luchtbevochtigingsbak) (beschikbaar bij drogisterijen) 1. Vul de lade tot 2 1/2 beker water 3 bekers water halverwege met water. 2. Voeg een kleine hoeveelheid milde keukenreiniger toe.
  • Página 179 HEPA-FILTER/GEURFILTER VERVANGINGS- EN ONDERHOUDSCYCLUS Maximale Naam filter Onderhoudscyclus Vervanging filtermodel levensduur HEPA-filter UZ-KCP1HF Als stof zich ophoopt, als er een geur 1, 2 uit de luchtuitlaat komt of één keer per 10 jaar maand. Geurfilter UZ-KCP1DF *1: Volgens de Japan Electric Manufacture's Association JEM 1467, is de maximale levensduur gebaseerd op de equivalente conditie van de rook van 5 sigaretten per dag waarbij de kracht van stofverzameling/ontgeuring verminderd is met de helft van die van de nieuwe filter.
  • Página 180: Probleemopsporing

    PROBLEEMOPSPORING Het filteronderhoudslampje brandt. Lees de onderstaande lijst voor pro- • bleemopsporing voordat u contact op- • Nadat u onderhoud hebt uitgevoerd of de luchtbevoch- neemt met een reparateur. Een probleem tigingsfilter hebt vervangen, steekt u de stekker in een duidt niet altijd op een defect.
  • Página 181: Over De Wifi-Functie

    OVER DE WIFI-FUNCTIE Als u een ander slim apparaat gaat gebruiken De wifi-verbinding tussen de luchtreiniger • Voer de volgende stappen uit. en de router kan niet tot stand gebracht 1. Verwijder de registratie van het oude slimme apparaat uit de app. worden.
  • Página 182: Specificaties

    SPECIFICATIES Model UA-KCP100E Stroomvoorziening 220-240 V ~ 50-60 Hz Aanpassen ventilatorsnelheid LAAG Ventilatorsnelheid (m /uur) LUCHT Nominaal vermogen (W) REINIGEN Geluidsniveau (dBA) * Ventilatorsnelheid (m /uur) LUCHT REI- NIGEN Nominaal vermogen (W) Geluidsniveau (dBA) * BEVOCHTI- Bevochtiging (ml/uur) * 1,6 (Als de wifi-adapter AAN staat).
  • Página 183 Als de apparatuur gebruikt is voor ZAKELIJKE DOELEINDEN, neem dan contact op met uw SHARP-dealer die u zal informeren over de terugname. Het kan zijn dat u een bijdrage voor de terugname moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
  • Página 184 TINS-B455KKRZ FACTORY SDA/MAN/0239 USE ONLY Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN SDA/MAN/0239 www.sharpconsumer.eu...

Tabla de contenido