Stokke FLEXI BATH Instrucciones De Uso página 32

Ocultar thumbs Ver también para FLEXI BATH:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37
– Vedno preverite temperaturo vode v banjici Stokke® Flexi
Bath®, preden vanjo položite otroka. Temperatura vode za
kopanje dojenčka bi morala biti med 32,2–37,8°C.
– Banjice Stokke® Flexi Bath® ne dvigujte tako, da jo primete za
zapiralni mehanizem. S pravilno uporabo bo zapiralni meha-
nizem deloval vso življenjsko dobo banjice.
– Otroku nikoli ne dovolite, da v banjici Stokke® Flexi Bath®
vstane, saj lahko pade in se poškoduje.
– Otroku nikoli ne dovolite, da se med njeno uporabo naslanja ali
stoji na stranicah banjice Stokke® Flexi Bath®, saj se lahko banjica
prevrne ali zlomi, zaradi česar lahko otrok pade in se poškoduje.
– Ne grizite ali dajajte čepa za odtok ali zapiralnega mehanizma
v usta. Pazite, da se na zapiralnem mehanizmu ne opraskate.
– Banjico Stokke® Flexi Bath® vedno položite nad odtok in za
odstranjevanje vode iz banjice izvlecite čep. Med uporabo
banjice morajo biti otroci stalno pod nadzorom odraslih.
– Po uporabi banjico izpraznite, jo dobro sperite z vodo, da
odstranite morebitne ostanke mila ali drugih izdelkov za
kopanje, nato jo obrišite z mehko krpo ter jo zložite.
– Pred uporabo vselej preverite stabilnost banjice.
– Banjice Stokke® Flexi Bath® ne uporabljajte več, če je poško-
dovana, zlomljena ali se je razstavila.
– Ne uporabljajte nadomestnih delov ali dodatkov, ki jih ni
odobril proizvajalec.
– Banjice Stokke® Flexi Bath nikoli ne uporabljajte na dvignjeni
površini, razen če jo uporabljate na stojalu za banjico Flexi
bath.
– Banjico Stokke® Flexi Bath® ovijte z vrvjo, trakom ali elastiko,
da preprečite, da bi se med prevozom odprla in koga poško-
dovala.
– Za dojenčke in majhne otroke obstaja med kopanjem nevar-
nost utopitve.
Čep za odtok
Nezaščitenega odtočnega čepa ne izpostavljajte soncu, saj se
lahko izdelek poškoduje.
VÝSTRAHA –
SK
NEBEZPEČENSTVO
UTOPENIA
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Pred použitím si pozorne
prečítajte pokyny uvedené v tomto návode a
návod uschovajte pre ďalšie použitie.
32
Tento výrobok smie inštalovať iba dospelá osoba.
VÝSTRAHA – NEBEZPEČENSTVO UTOPENIA
• Deti sa počas kúpania utopili.
• Nikdy nenechávajte svoje dieťa vo vani bez dozoru,
a to ani na chvíľu. Ak potrebujete opustiť miestnosť,
vezmite dieťa so sebou.
• Počas kúpania buďte vždy so svojim dieťaťom v
kontakte
• Dieťa musí byť VŽDY v dosahu dospelej osoby.
• Tento výrobok NIKDY nezdvíhajte s dieťaťom v ňom.
• Tento výrobok NIKDY neumiestňujte do vody vo vani
pre dospelých alebo výlevke.
• Vo vaniach pre dospelých alebo výlevkách majte
VŽDY otvorený výpust.
• Dozor miesto dospelej osoby NIKDY neprenechávajte
deťom.
• Kvôli zabráneniu obareniu horúcou vodou umiest-
nite výrobok takým spôsobom, ktorý zabraňuje
dieťaťu dosiahnuť na zdroj vody.
• Dozerajúca osoba musí byť celú dobu v kontakte s
dieťaťom.
• Otroci se lahko utopijo že v 2 cm vode v zelo
kratkem času.
• VÝSTRAHA: Riziko utopenia. Dieťa sa musí vždy
nachádzať na dosah ruky.
• VÝSTRAHA: Nenechávajte iné deti hrať sa s týmto
výrobkom.
• Uvedomte si, že u detí mladších ako 12 mesiacov
hrozí veľké riziko nehody.
• VÝSTRAHA: Zátka citlivá na teplo je určená výlučne
ako dodatočný indikátor teploty vody a nikdy
nesmie nahrádzať ostražitosť ošetrujúcej osoby. Pred
umiestnením dieťaťa do vaničky vždy skontroluje
teplotu vašimi rukami.
• Životnosť zátky citlivej na teplo je obmedzená a
musí sa vymeniť po 2 rokoch.
• Livslängden för den värmekänsliga badkarsproppen
är begränsad och den ska bytas efter 2 år.
S TO K K E
F L E X I BAT H
®
®
U S E R G U I D E
loading