Children should never lean or stand on the sides of the • NEVER place this product in water in an adult bath Stokke® Flexi Bath™ when it is in use as this may result in the tub or sink. child being injured, the bath tub turning over or breaking.
Página 4
възрастни. .)TPE( • Има случаи на УДАВЯНЕ на бебета във вани за Stokke® Flexi™ اخترب دامئ ا ً درجة ح ر ارة املاء يف бебета. قبل أن تضع طفلك داخله. ت رت اوح درجة ح ر ارةBath • ВИНАГИ дръжте бебето в обсега на възрастен.
Página 5
Напълнете Stokke® Flexi Bath™ с вода. Никога не пълнете 重要提醒- Stokke® Flexi Bath™ с повече вода от 2/3 от капацитета на ваната. Ако се използва с подпора за новородено 请保留说明书以备未来参考 за Stokke® Flexi Bath™, никога не пълнете с вода над...
Página 7
Naplňte vaničku Stokke® Flexi Bath™ vodou. Nikdy neplňte 為防止運輸過程中摺疊 Stokke Flexi ® vaničku Stokke® Flexi Bath™ více než do 2/3 jejího objemu. Bath™ 被打開從而導致人員受傷, 一定要 Používáte-li vaničku Stokke® Flexi Bath™ s oporou pro novo- 用繩子、 膠布或橡皮筋進一步固定。 rozence, nikdy nenapouštějte vodu nad ukazatel maximální...
Página 8
Stokke® Flexi Bath™. Bei Gebrauch der Stokke® Flexi Bath™ WICHTIG – Zum späteren Nachlesen aufbewahren. Babystütze füllen Sie das Stokke® Flexi Bath™ bitte nur bis zu der Markierung auf der Stokke® Flexi Bath™ Babystütze mit Dieses Produkt darf nur von Erwachsenen aufgestellt Wasser.
Página 9
• Sæt ALDRIG dette produkt i et voksenbadekar eller Børn må aldrig stå op i et Stokke® Flexi Bath™, da de kan en vaskekumme med vand i. risikere at falde eller komme til skade.
Página 10
Llene la Stokke® Flexi Bath™ con agua. ADVERTENCIA – Nunca llene la Stokke® Flexi Bath™ con más de 2/3 de agua de su capacidad. Cuando la utiliza con el Stokke® Flexi Bath™ RIESGO DE Newborn Support, nunca ponga agua por encima de la indi- cación de nivel máximo.
Página 11
Noin 0–4-vuotiaat voivat käyttää tätä tuotetta. enfant sans surveillance. Täytä Stokke® Flexi Bath™ vedellä. Siinä ei saa olla vettä enempää kuin 2/3 sen tilavuudesta. Jos käytössä on myös • Ne soulevez JAMAIS ce produit avec un enfant à Stokke® Flexi Bath™ Newborn Support, täytä vettä vain l'intérieur.
Página 12
• AVERTISSEMENT : Prévention de la noyade. Restez Pour éviter que la Stokke® Flexi Bath™ pliée ne s’ouvre lors du toujours à portée de main de votre enfant. transport et ne blesse quelqu’un, sécurisez la baignoire avec •...
Página 13
• Imajte na umu da kod djece u vrlo osjetljivoj dobi do Μετά το μπάνιο του μωρού, αδειάστε το νερό από το Stokke® 12 mjeseci postoji dodatni rizik od nezgoda. Flexi Bath™, καθαρίστε το με ένα απαλό πανί και διπλώστε το για να το αποθηκεύσετε. Podaci o proizvodu ...
Página 14
Ez a termék 0–4 éves korban használható. FIGYELEM – Töltse meg a Stokke® Flexi Bath™ kádat vízzel! Ne tegyen a Stokke® Flexi Bath™ kádba a teljes kapacitás kétharmadánál FULLADÁSVESZÉLY több vizet! Ha a Stokke® Flexi Bath™ újszülött kádbetétet használja, ne tegyen a kádba a kádbetéten jelzett maximális...
Ne használja a Stokke® Flexi Bath™ kádat kimagasló felületen! • Fare SEMPRE il bagnetto al bambino utilizzando Ne emelje meg a Stokke® Flexi Bath™ kádat a zárszerkezetnél meno acqua possibile. I neonati possono annegare fogva! Rendeltetésszerű használat mellett a zárszerkezet a in appena 1 pollice/2,5 cm d’acqua.
Página 16
Stokke® Flexi Bath™ perché potrebbero cadere o farsi male. たりしないでください。 Non permettere mai ai bambini di appoggiarsi o reggersi ai 絶対に、 お湯や水が入ったシンクの中で lati di Stokke® Flexi Bath™ mentre è in uso, perché il bagnetto 本製品を使用しないでください。 potrebbe capovolgersi o rompersi e i bambini farsi male. 常に、 本製品を設置する浴室やシンクの ...
Página 17
도 익사할 수 있습니다. 注意 절대 보호자가 아닌 다른 아동이 유아를 감독하게 하지 마십시오. 本製品はお子さまを入浴させるベビー専 用のバスタブです。 目的外で使用しない 어린이가 꼭지에서 나온 뜨거운 でください。 물에 화상을 입지 않도록 온도에 本製品は一人のお子さまを入浴させるた 유의하고 어린이가 꼭지에 접근하 Stokke Flexi Bath User Guide ® ™...
Página 18
에 놓고 욕조 안의 마개를 제거해 물 을 빼십시오. 아이가 욕조를 사용할 때 경고: 익사 사고가 발생하지 않도 는 항상 보호자가 감독해야 합니다. 록 하십시오. 항상 어린이가 팔이 아이를 씻긴 후 Stokke ® Flexi Bath ™ 안 닿는 곳에 있도록 하십시오.
Página 19
• Om het kind te beschermen tegen verwondingen het op, om het op te bergen. Stop met het gebruik van de Stokke® Flexi Bath™ als het is door heet water, let op de temperatuur en zorg dat beschadigd. het kind niet bij de kraan kan komen.
Página 20
Etter at du har badet babyen, må du tømme Stokke® Flexi Bath™ • OSTRZEŻENIE: Nie pozwalaj innym dzieciom bawić for vann, tørke karet med en myk klut og klappe det sammen.
Página 21
Encha a Stokke® Flexi Bath™ com água. Nunca encha a Stokke® Flexi Bath™ com mais de 2/3 de água em relação à capacidade da banheira. Se utilizada com o suporte para recém-nascido da IMPORTANTE - Conserve para futura consulta Stokke®...
Página 22
• Aveţi în vedere riscul crescut de accidente la copiii Não volte a utilizar a Stokke® Flexi Bath™ se esta se danificar, sub 12 luni, vârstă la care copii sunt deosebit de partir ou desmanchar.
Página 23
După îmbăierea bebeluşului goliţi cădiţa Stokke® Flexi Bath™, ştergeţi-o cu o cârpă moale şi pliaţi-o pentru depozitare. малом количестве воды ( глубиной до 2 см/1 Nu folosiţi cădiţa Stokke® Flexi Bath™ dacă este deteriorată, дюйм). spartă sau dezasamblată. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не допускайте несчастного...
Página 24
• Lämna ALDRIG barnet utan tillsyn. Låt inte barnet stå upp i Stokke® Flexi Bath™ – risk att barnet • Lyft ALDRIG badbaljan med barnet i. ramlar eller skadar sig på annat sätt.
Página 25
• Majhni otroci se lahko v otroških banjicah UTOPIJO. Banjice Stokke® Flexi Bath™ ne dvigujte tako, da jo primete za • Otrok naj bo VEDNO na dosegu odraslega. zapiralni mehanizem. S pravilno uporabo bo zapiralni meha- nizem deloval vso življenjsko dobo banjice.
Página 26
• Tento výrobok NIKDY nezdvíhajte s dieťaťom v ňom. Deti by nikdy nemali v Stokke® Flexi Bath™ vstávať, pretože to môže mať za následok pád alebo poranenia. • Tento výrobok NIKDY neumiestňujte do vody vo vani Pri používaní Stokke® Flexi Bath™by sa deti nikdy nemali pre dospelých alebo výlevke.
Página 27
• Banyoyu yaptıran kişinin her zaman çocukla temas katlayın. halinde olması gerekmektedir. Hasar görür, kırılır ya da parçalarına ayrılırsa bu Stokke® Flexi • Çok kısa sürede ve çok az suda (±2 cm/1 inç) bile Bath™’in kullanımını bırakın. boğulmalar meydana gelebilmektedir.
Página 28
за закриваючий механізм. За умови належного використання закриваючий механізм працюватиме протягом всього терміну служби цієї ванни. Діти ніколи не повинні ставати у ванні Stokke® Flexi Bath™, оскільки це може призвести до падінь або отримання травм. Під час використання ванни Stokke® Flexi Bath™ діти...