Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

WWW.BEGLEC.COM
Copyright © 2011 by BEGLEC NV
't Hofveld 2C ~ B1702 Groot-Bijgaarden ~ Belgium
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
Manual de instrucciones
The Power Source for DJ's
Version: 1.1
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Manual do utilizador
EN
FR
NL
DE
ES
PT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JB Systems TMC-200

  • Página 1 Operation Manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual do utilizador WWW.BEGLEC.COM Copyright © 2011 by BEGLEC NV ‘t Hofveld 2C ~ B1702 Groot-Bijgaarden ~ Belgium The Power Source for DJ’s Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited. Version: 1.1...
  • Página 2 EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
  • Página 3: Before Use

    No user-serviceable parts inside. ® Refer servicing to qualified service personnel only. Thank you for buying this JB Systems product. To take full advantage of all possibilities, please read these operating instructions very carefully. The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use or the presence of un-insulated “dangerous voltage”...
  • Página 4: Controls And Functions

     Folder search: if your CD has MP3 subfolders, you can select these by simply turning this folder want to delete from track memory. The deleted button turns dark. selector. The display shows you the folder number + name. Check the next chapter for more JB SYSTEMS® 3/77 TMC200 JB SYSTEMS®...
  • Página 5 This is an alternative to the PITCH BEND buttons(21). can now choose how you want the effect to be synchronized to the beat. Use this button to double the current BPM-parameter. JB SYSTEMS® 5/77 TMC200 JB SYSTEMS®...
  • Página 6: Lcd Display

    CBR also the bit rate is shown. For VBR recorded MP3 tracks the display only shows “VBR”. 22. BPM/PARAMETER: The automatic beat counter shows the number of Beats Per Minute on the display. When the effects are activated, this part of the display shows the applied effect parameters. JB SYSTEMS® 7/77 TMC200 JB SYSTEMS®...
  • Página 7  Alternately a track will be played from both players. You can always put a new CD in the player that is waiting in pause. In this way you can create an endless program, perfect for use in pubs etc. JB SYSTEMS® 9/77 TMC200 JB SYSTEMS®...
  • Página 8 TMC200 shows “Load Cues?” and wants to know if you want to load the cue points. This Every information is subject to change without prior notice is what you can do: You can download the latest version of this user manual on our website: www.beglec.com JB SYSTEMS® 11/77 TMC200 JB SYSTEMS®...
  • Página 9: Avant L'utilisation

    Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que vous puissiez ® Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit JB Systems . Veuillez lire ce mode d’emploi très remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à...
  • Página 10 Touche PLAY/PAUSE: chaque fois que vous appuyez sur la touche PLAY/PAUSE le lecteur CD passera du mode lecture au mode pause ou du mode pause au mode lecture. La touche clignote aussi longtemps que le lecteur CD est en mode pause. JB SYSTEMS® 15/77 TMC200 JB SYSTEMS®...
  • Página 11 REMARQUE: Sachez que la fonction pitch lock à ses limites. A partir d’un certain niveau de contrôles suivants: changement de vitesse (dépendant du style de musique) le pitch lock ne pourra plus garder la même JB SYSTEMS® 17/77 TMC200 JB SYSTEMS®...
  • Página 12: Écran Lcd

     En mode play: La musique joue normalement jusqu’à ce que vous touchez la roue Jog Wheel (27). Pendant que vous manipulez la roue (27), l’effet scratch est audible. Dès que vous relâchez la roue, la musique continue sa lecture normale à partir du point ou vous avez relâché la roue. JB SYSTEMS® 19/77 TMC200 JB SYSTEMS®...
  • Página 13  JOG WHEEL: quand les effets ne sont pas utilisés en mode manuel, la molette (JOG WHEEL) Votre nouvelle boucle est enregistrée et reproduite. changera temporairement la vitesse de la musique. En tournant la roue dans le sens des aiguilles JB SYSTEMS® 21/77 TMC200 JB SYSTEMS®...
  • Página 14 CUE. (ou appuyez sur la touche PLAY/PAUSE) points de cue et les boucles préenregistrés. L'écran affiche le message 'Loading Cue Points' Une fois ce point CUE enregistré, appuyez juste sur la touche CUE (7) pour le rappeler. JB SYSTEMS® 23/77 TMC200 JB SYSTEMS®...
  • Página 15: Specifications Techniques

     Vous ne faites rien : après quelques secondes, l'écran redevient automatiquement normal, ® Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle et bien entendu, les points de cue ne sont pas chargés.
  • Página 16: Veiligheidsvoorschriften

    Contacteer uw dealer voor een eventuele reparatie.  Gebruik best de originele verpakking als het toestel vervoerd moet worden.  Om veiligheidsredenen is het verboden om ongeautoriseerde modificaties aan het toestel aan te brengen. JB SYSTEMS® 27/77 TMC200 JB SYSTEMS®...
  • Página 17  IMPACT toets (16): zo lang de IMPACT toets aan is kan u het jog-wiel (27) gebruiken om om verdere informatie over het programmeren van Cue punten, enz. het impact (Q-factor) van de filter te wijzigen. JB SYSTEMS® 29/77 TMC200 JB SYSTEMS®...
  • Página 18 29. Audio output: audio uitgang van de CD speler. Gebruik de meegeleverde cinch/cinch kabel om deze vormen voor de onmiddellijke start mogelijkheden van deze CD speler. Dit is een zeer nuttige uitgang te verbinden met de CD/line ingang van uw mengtafel. eigenschap voor deejays! JB SYSTEMS® 31/77 TMC200 JB SYSTEMS®...
  • Página 19 13. LOOP:.verschijnt wanneer er voordien al een Loop werd geprogrammeerd voor de CD. U kunt Controleer in de technische eigenschappen welke MP3-files worden toegestaan. terugkeren naar deze Loop door op de Reloop toets(6) te drukken JB SYSTEMS® 33/77 TMC200 JB SYSTEMS®...
  • Página 20 HOT CUE toets die u wilt wissen. Of sla eenvoudigweg een nieuw Cue punt of loop op in deze this HOT CUE toets. U kunt eveneens de inhoud van de vier HOT CUE toetsen JB SYSTEMS® 35/77 TMC200 JB SYSTEMS®...
  • Página 21: Technische Kenmerken

    Servo, elk met hun eigen versienummer.  Upgrade instructies Aangezien de instructies voor een opwaardering kunnen verschillen controleert u best de “TMC200 – upgrade instructions.txt” file welke bij elke update download bijgevoegd wordt. JB SYSTEMS® 37/77 TMC200 JB SYSTEMS® 38/77...
  • Página 22: Vor Dem Gebrauch

     Sollte das Gerät in ein Flightcase eingebaut werden, achten Sie auf eine gute Luftzirkulation.  Wenn das Gerät aus einer kalten Umgebung an einem warmen Ort aufgestellt wird, kann sich Kondenswasser bilden. Um Fehlfunktionen zu vermeiden, sollten Sie das Gerät für ca. 1 Stunde vom Stromnetz trennen. JB SYSTEMS® 39/77 TMC200 JB SYSTEMS®...
  • Página 23: Tasten Und Funktionen

    Pitch Range (Tonhöhenbereich), Single/Cont Modus, Zeitanzeige, Jog-Wheel-  Restart Display-Info: Durch ein kurzes Drücken wird auf dem Display die Information vom Einstellung, Auto Cue, Auto BPM-Modus, Pitch an/aus, Pitch Lock an/aus und Start-/Stopp- Anfang angezeigt (Restart Scrollen) Parameter JB SYSTEMS® 41/77 TMC200 JB SYSTEMS® 42/77...
  • Página 24 Taktzähler wechseln, indem Sie den TAB-Knopf solange gedrückt halten, bis das Beschleunigung/Abbremsung der Musik festlegen, indem Sie die PLAY/PAUSE-Taste benutzen (8). „AUTOBPM” in der oberen linken Ecke auf dem Display erscheint. Sie können die Parameter mit den Tasten (15+16) einstellen, siehe nachstehend. JB SYSTEMS® 43/77 TMC200 JB SYSTEMS®...
  • Página 25  Fader Start: Falls Sie einen Mixer mit Fader-Start-Funktion gebrauchen, verwenden Sie das 20. CD/MP3: Zeigt an, ob eine normale oder MP3 CD eingelegt ist. beigefügte mono mini Klinke/Klinke-Kabel, um den Player mit dem Fader-Start des Mixers zu JB SYSTEMS® 45/77 TMC200 JB SYSTEMS®...
  • Página 26 Benutzen Sie das JOG WHEEL (27) um den Effekt in Verzeichnis zu wechseln muß man den Folder Wähler betätigen. Echtzeit zu verändern. Benutzen Sie die IMPACT-Taste (16) um die Wirkung des Effekts anzupassen. JB SYSTEMS® 47/77 TMC200 JB SYSTEMS®...
  • Página 27 Loop’s aus dem PERMANENT MEMORY auf die HOT CUE Tasten legen können. Diese CUE Punkte und Loop’s können Sie ändern, editieren und löschen. Der PERMANENT MEMORY wird davon nicht beeinflusst werden, bis Sie ein BACKUP der HOT CUE Tasten für PERMANENT MEMORY machen. JB SYSTEMS® 49/77 TMC200 JB SYSTEMS®...
  • Página 28: Technische Daten

    Leistungsaufnahme: ® Output level: 2,0Vrms +/0,5dB @ 1kHz, 0dB Gracias por la compra de este producto JB Systems . Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de Frequenzbereich: 17-20.000Hz (+/-0,4dB) este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instrucciones con mucho cuidado antes...
  • Página 29: Precauciones De Uso

    (reinicio de desplazamiento)  Para evitar la condensación en el aparato, dejarlo adaptarse a la nueva temperatura despues del transporte. La condensación puede alterar las prestaciones de este aparato. JB SYSTEMS® 53/77 TMC200 JB SYSTEMS®...
  • Página 30 Importante: No solo se almacenan los botones HOT CUE en la memoria permanente, sino que para cambiar el impacto (factor-Q) del filtro. también se guardan muchos parámetros de tal modo que no tenga que ajustarlos nuevamente JB SYSTEMS® 55/77 TMC200 JB SYSTEMS®...
  • Página 31 30. Toma de salida digital: Utilice este conector para conectar la señal digital (formato S/PDIF) a la comunes el contador automático de beats no cuenta como debería ser (los beats están fuera del rango entrada de un amplificador digital o grabador digital (p. ej. Mini disc) JB SYSTEMS® 57/77 TMC200 JB SYSTEMS®...
  • Página 32: Pantalla Lcd

    CD se reproduce continuamente a través de todas las pistas. La función es controlada Compruebe las especificaciones técnicas para comprobar que archivos MP3 están permitidos. por el botón SGL/CTN (24). 15. TRACK / FOLDER: Muestra la pista actual o número de carpeta. JB SYSTEMS® 59/77 TMC200 JB SYSTEMS®...
  • Página 33 NOTA:Puede almacenar loops en los botones HOT CUE. Esto significa que dispone de hasta 4 loops por pista para reproducir. En el siguiente párrafo obtendrá información sobre cómo almacenar dichos loops. JB SYSTEMS® 61/77 TMC200 JB SYSTEMS®...
  • Página 34: Especificaciones

    + Servo, cada una con su propio número de versión.  Instrucciones de actualización Debido a que las instrucciones de actualización podrían cambiar, verifique que se incluya el archivo “TMC200 – upgrade instructions.txt” incluido en cada actualización. JB SYSTEMS® 63/77 TMC200 JB SYSTEMS®...
  • Página 35: Antes De Utilizar

    Não tente fazer reparações. Contacte pessoal qualificado ® Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto JB SYSTEMS . Por favor leia atentamente este manual do utilizador de forma a saber como utilizar esta unidade correctamente. Após ler este manual, guarde-o O símbolo composto por um triângulo equilátero com um relâmpago no interior alerta para a...
  • Página 36: Controlos E Funções

    Consulte o capítulo “COMO UTILIZAR” para mais informação como programas pontos cue etc. 10. Botão MEMORY: É utilizado para guardar pontos cue e loops nos os botões Hot Cue (19) e na memória cue permanente: JB SYSTEMS® 67/77 TMC200 JB SYSTEMS®...
  • Página 37  Botão IMPACT (16): enquanto o botão IMPACT está iluminado pode usar a jog-wheel (27) forma a garantir que a música é reproduzida assim que o button play é pressionado. Para para mudar o impacto (factor Q) do filtro. JB SYSTEMS® 69/77 TMC200 JB SYSTEMS®...
  • Página 38: Display Lcd

    12. RELOOP: Surge quando o loop está jogando. (Repetindo uma certa parte) esta saída a uma entrada CD/line da sua unidade de mistura. 13. LOOP: Surge quando um loop é programado. Pode voltar ao loop com o botão reloop (6) JB SYSTEMS® 71/77 TMC200 JB SYSTEMS®...
  • Página 39 MP3 são permitidos.. NOTA: É possível guardar loops nos botões HOT CUE. Isto significa que poderá contar com até 4 loops por faixa. No parágrafo que se segue irá aprender como guardar estes loops. JB SYSTEMS® 73/77 TMC200 JB SYSTEMS®...
  • Página 40 Pode guardar até quatro loops!  Instruções de actualização Tendo em conta que as instruções de actualização podem mudar, por favor consulte o ficheiro “TMC200 – upgrade instructions.txt” incluído em cada actualização. JB SYSTEMS® 75/77 TMC200 JB SYSTEMS® 76/77...
  • Página 41: Especificações

    CBR (Bitrate constante) ou VBR (Bitrate variável) Dimensões: 246 (L) x 103,5 (A) x 348 (D) mm Peso: 2,66 kg Estas informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio Pode fazer download da versão mais recente deste manual no nosso site: www.beglec.com JB SYSTEMS® 77/77 TMC200...

Este manual también es adecuado para:

B00347

Tabla de contenido