:אזהרה
-לעולם אל תשתמש בכיסא ה
ללא מסילותTripp Trapp®
.הפלסטיק
לעולם אל תרשה לילדך לשחק
Tripp Trapp® -בסביבות כיסא ה
אם הוא איננו במצב שבו הוא אמור
להיות לצורך שימוש, ולעולם אל
תרשה לילדך לשחק בסביבת כיסא
. ללא השגחהTripp Trapp® -ה
Montaggio dei pattini allungati
Per migliorare la stabilità posteriore della
sedia Tripp Trapp®, è stato progettato un
pattino allungato per la sedia Tripp Trapp®.
Durante l'utilizzo della sedia con il Tripp
Trapp® Newborn Set™, usare sempre il pat-
tino allungato Tripp Trapp®.
Vedere anche la sezione relativa agli av-
vertimenti del Manuale per l'utente del
seggiolone Tripp Trapp®:
Per prevenire il ribaltamento, la sedia Tripp
Trapp® è dotata di pattini di plastica montati
sotto le gambe. La loro funzione è quella di
far scivolare indietro la sedia per poi tornare
nella posizione eretta quando viene sol-
転倒防止用後ろ脚拡張グライダーの取り付け
Tripp Trapp® チェアの後ろ脚の安定性
を高めるために、 専用拡張グライダーが
開発されました。 Tripp Trapp® ニューボ
ーンセッ ト™を利用する際は、 必ずTripp
Trapp® 拡張グライダーと組み合わせて
使用してください。
Tripp Trapp® ハイチェアのユーザー ガイ
ドに記載されている警告事項も合わせて
ご覧ください。
Tripp Trapp® が後ろに傾かないように、
脚の底部にはプラスチックの転倒防止グ
ライダーが取り付けられています。 この転
倒防止グライダーには、 前脚が持ち上が
って後ろに重心がかかったときに、 グラ
イダーが後ろに滑って元の垂直な位置に
.זקופה כאשר מרימים אותו מהרצפה באחיזה חזיתית
כדי לוודא שמייצבי הפלסטיק מתפקדים כראוי, יש
.להעמיד את הכיסא על משטח שלא ימנע את החלקתו
.כלומר, על משטח מישורי, יציב וקשיח
שטיחים ומחצלות רכים ובעלי קצוות רופפים, שגורמים
לכיסא לשקוע בהם, אינם משטחים מתאימים לכיסא
. משטחים לא ישרים כמו מרצפותTripp Trapp® -ה
או קרמיקה אינם מתאימים אף הם לכיסאות ילדים כמו
יש לשמור על ניקיון מייצבי הפלסטיקTripp Trapp®
".שמתחת לרגליות הכיסא
levata dal lato frontale. Per assicurarsi che i
pattini funzionino in modo appropriato, la
sedia deve essere posizionata su una super-
ficie che le permetta di scivolare indietro.
Ciò significa che la superficie deve essere
piana, stabile e di una certa compattezza.
Tappeti e coperte morbide o con frange,
in cui la sedia può sprofondare, non sono
superfici adatte per la sedia Tripp Trapp®.
Anche i pavimenti irregolari, come quelli
piastrellati, possono essere superfici non
adatte per la sedia Tripp Trapp®. I pattini e il
pavimento devono essere sempre puliti.
戻す働きがあります。 この機能を正しく
作動させるには、 椅子を置く床面が後方
へ滑る動きを妨げるものであってはなり
ません。 そのため、 表面は平坦かつ丈夫
で、 ある程度の硬度がなければなりませ
ん。 カーペッ トやラグマッ トでは、 やわら
かく毛足が長過ぎて椅子が埋もれてしま
うため、 不適当です。 また凹凸があるタイ
ル張りフロア等も、 不適当となる場合が
あります。 正しく機能させるためには、 グ
ライダーと床面を両方ともきれいに保つ
必要があります。
הרכבת מסילות ההחלקה
Tripp® כדי להגביר את היציבות האחורית של הכיסא
- , פותחה מסילת החלקה מוארכת עבור כיסא הTrapp
. יש תמיד להשתמש במסילת החלקהTripp Trapp®
עםTripp Trapp® זו בעת השימוש בכיסא מסוג
Newborn Set™ סלקל מסוג
-אנא עיין בסעיף האזהרות שבמדריך למשתמש ב
. Tripp Trapp®
ליפולTripp Trapp® "כדי למנוע מהכיסא הגבוה של
־
אחורה, הוא מצויד במייצבי פלסטיק מתחת לרגליו. תפ
קידם הוא לגרום לכיסא להחליק אחורה ולחזור לתנוחה
ATTENZIONE:
•
NON usare mai la sedia Tripp
Trapp® senza pattini.
•
NON lasciare giocare il bambino
intorno alla sedia Tripp Trapp®
a meno che questa non sia
nella posizione corretta per
il suo utilizzo e non lasciare il
bambino senza sorveglianza
quando si trova nelle vicinanze
della sedia Tripp Trapp®.
重要 !
Tripp Trapp® チェアには必ず
グライダーを取り付けてお使い
ください。
•
所定の使用位置になっていな
いTripp Trapp® チェアの近く
で、 お子様を遊ばせないでく
ださい。 また、 お子様が Tripp
Trapp® チェアのそばで遊ん
でいるときには決して目を離
さないでください。
17
IL
IT
JP