Delphi A07FI268 Instrucciones De Montaje página 2

DESCRIZIONE SIMBOLOGIA UTILIZZATA / DESCRIPTION DE LA SYMBOLOGIE UTILISÉE
DESCRIPTION OF SYMBOLS USED / BESCHREIBUNG DER VERWENDETEN SYMBOLIK
Riferimento a figura / Référence à la figure / See figure
1A
In Bezug auf Abbildungen / Referencia a la figura
Riferimento a componenti di fornitura / Référence aux composants de la fourniture
-
1
1
See supplied components / Bezug auf Gelieferte Einbauelemente
Referencia a los componentes de abastecimiento
Riferimento a posizione schema elettrico / Référence à la position du schéma électrique
1
See position in wiring diagram / In Bezug auf Position im Schaltschema /
Referencia a la posición del esquema eléctrico
- Lubrificare tutti i raccordi e gli O.R. con il nuovo olio
refrigerante prima di collegarli
- Graisser tous les raccords et les O.R. avec le nuve-
au huile réfrigérant avant de les raccorder
-Lubricate all fittings and O-rings with new refrigerant oil before con-
necting them
- Alle Verbindungsstücke und OR-Ringe vor deren Verbindung mit
dem neuen Kühlmittellöl ölen
- Lubrificar todos los empalmes y los O.R. con el nuevo aceite refri-
gerante antes de conectarlos
- Tagliare con utensile appropriato al materiale
- Couper à l'aide d'outil approprié
- Cut with a device suitable for the material
- Mit dem Material entsprechendem Werkzeug
schneiden
- Cortar con herramienta apropiada al material
- Tagliare con utensile a lama calda
- Couper à l'aide d'un outil à lame chaude
- Cut using the tool with heated blade.
- Mit Schweißmesserwerkzeug schneiden
- Cortar con útil a hoja caliente
Pos.
ITALIANO
Piastra supporto compressore Plaque support compresseur Compressor support plate
1
Distanziale con
2
boccola scorrevole
Distanziale
3
Staffa di supporto galoppino
4
Perno
5
Compressore
6
Cablaggio PACKARD
6.1
per compressore
Distanziale speciale
7
Puleggia galoppino
8
Cinghia
9
Bulloneria
10
DESCRIPCIÓN DE LOS SIMBOLOS UTILIZADOS
FRANÇAIS
Entretoise avec
douille coulissante
Entretoise
Etrier de support poulie
de renvoi
Pivot
Compresseur
Câblage PACKARD
pour compresseur
Entretoise spéciale
Poulie de renvoi
Courroie
Boulonnerie
- Per avvitare a fondo o allentare i raccordi tubi gas usare due
chiavi per bilanciare coppia di torsione
- Pour visser à fond ou desserrer les raccords des tuyaux gaz, uti-
liser le deux clés pour équilibrer le couple de torsion
- When tightening or loosening the fittings of the gas pipes, use two wren- ches
to equilize the torsion couple
- Um die Verbindungsstücke der Kältemittelschläuche gleichmäßig festzu-
schrauben oder zu lockern, zwei Schlüssel für das Verschraubungspaar ve-
rwenden
- Para enroscar a fondo o aflojar los empalmes tubos gas se deben usar dos lla-
ves para balancear el par de torsión
- Stagnare
- Étamer
- Tin
- Verzinnen
- Estañar
- Spianare
- Niveler
- Flatten out
- Richten
- Nivelar
- Forare
- Percer
- To drill
- Durchbohren
- Taladrar
ENGLISH
Kompressorträger
Abstandstück mit
Shim with sliding bush
verschiebbarer Mündung
Shim
Absandsstück
Bügel
Guide pulley bracket
lenhalterung
Pin
Bolzen
Compressor
Kompressor
PACKARD wiring
PACKARD Kabelstrang
for compressor
für Kompressor
Special shim
Spezial-abstansstück
Idle pulley
Leitrollenriemenscheibe
Belt
Riemen
Nuts and bolts
Schraubensatz
DEUTSCH
ESPAÑOL
Placa soporte compresor
Distanciador con
casquillo deslizante
Distanziador
zur
Riemenleitrol-
Soporte polea tensora
Perno
Compresor
Cableado PACKARD
para compresor
Distanziador especial
Polea directriz
Correa
Tornillería
loading