Página 1
PROTECTION FOR PEOPLE, ENVIRONMENT AND MACHINES Betriebs- und Wartungsanleitung GL 400 Operation- and maintenance manual GL 400 A Manual de fonctionnement et de GL 400 ZA la maintenance GL 400 TZA Manual de Operaciones y Mantenimiento GL 400 M Manuale d'uso e manutenzione Technische Änderungen vorbehalten...
Página 2
Sprache/Language Seite/page/page... Deutsch Great Britain France España Italia Technische Änderungen vorbehalten GL400-rev. 2.00 Technical changes reserved / Sous réserve de modifications techniques Cambios técnicos reservados / Con riserva di modifiche tecniche...
1.Wirkungsweise LN / GL-Serie Anwendungsgebiet: klebrige und feuchte Stäube, wie z.B. Laser Emissionen, Lötrauch, Lösungsmittel- und Klebedämpfe Funktionsprinzip: Die schadstoffhaltige Luft wird von der Erfassungseinrichtung (Haube, Schlauch) erfasst und wird mittels einer Rohrleitung, flexiblen Schlauches oder eines Absaugarmes in das Filtergerät geleitet. Hier werden die Schadstoffpartikel in den verschiedenen Filterstufen entsprechend ihrer Filterklasse ausgefiltert.
2.Gewährleistungshinweise Wir gewähren 2 Jahre Garantie auf alle Materialschäden (Kohleläufer bis maximal 600 Stunden, Dauerläufer bis maximal 5000 Stunden und GL- Serie bis maximal 10000 Stunden) die nicht auf unsachgemäßen Gebrauch, normalen Verschleiß oder Fehlbedienung zurückzuführen sind. Durch das Öffnen der Motoreneinheit oder Reparaturversuchen, von nicht vom Hersteller authorisierten Personen, erlischt jeglicher Garantieanspruch.
4.Inbetriebnahme, Aufbau und Anschluss Dies ist ein Gerät der Schutzklasse 1 und benötigt einen Anschluss an den Schutzleiter. Zum Anschluss an die Netzversorgung muss daher das beigefügte oder ein baugleiches Netzkabel verwendet werden. Das Filtergerät wird steckerfertig geliefert. Erfassungselemente oder Absaugarme und ggf. sonstiges Zubehör montieren bzw. ●...
Betriebsstunden der Turbinenmotor ausgewechselt werden. Dieses zeigt sich durch ein automatisches Abschalten der Turbine. Das Austauschen von Turbinen oder elektrischen Komponenten darf nur durch Fachpersonal oder durch den TBH-Service durchgeführt werden! Geräte mit Dauerläufermotoren sind wartungsfrei. Filter nicht reinigen! Ausklopfen oder Ausblasen mit Druckluft führt zur Zerstörung des Filtermediums(Ausnahme: Geräte der FP-Serie).
7.Filterwechsel Filteranzeige grüne LED = Filterzustand ist gut! ● 1. gelb LED = Filtersättigung hat 30% erreicht, (Sind Ersatzfilter vorhanden?) ● 2. gelb LED = Filtersättigung hat 75% erreicht. ● Signal: Filter voll über Schnittstelle SUB-D 25, !!! Ersatzfilter bestellen !!! rote LED = die Anlage schaltet ab (Filterschutz)! Filterwechsel ist unbedingt ●...
Página 9
Filtertypen: Vorfilter: (Nur bei Geräten der LN / GL und OEN Serie) Das Filtergerät ist je nach Modell (siehe techn. Daten) mit verschiedenen auswechselbaren Vorfiltern in unterschiedlichen Filterklassen ausgerüstet (z.B.: AL-Filter G3), Filtermatte (F5), Z-line-Filter (F6-F7), Taschenfilter(F5-F7), MP- TEC (F7) ). Durch regelmäßiges Wechseln des Vorfilters lässt sich die Standzeit des nachfolgenden Hauptfilters (Schwebstofffilter) erheblich verlängern.
Página 11
Elektroniksteuerung und Schnittstellenbeschreibung: Funktionen: stufenlose Drehzahlregelung autom. Nachregelung der Drehzahl optische Vorwarnung Filter zu 75% gesättigt optische Anzeige Filter gesättigt (Gerät schaltet ab) Echtzeitbetriebsstundenzähler Anzeige Störungsmeldung Umschaltung und Anzeige Start/Stand-by-Betrieb Schnittstellenfunktionen: Schnittstelle: SUB-D Start/Stop-Betrieb über Schnittstelle Signal Filter gesättigt Drehzahlregelung über Schnittstelle Störungsmeldung über Schnittstelle Technische Änderungen vorbehalten GL400-rev.
Página 12
Schnittstelle SUB-D (25 polig) Achtung ! für alle Relaiskontakte gilt eine max. Kontaktbelastung von 40V/1A Steuer- Signal Name Beschreibung spannung Nicht verwenden Nicht verwenden Nicht verwenden Filterzustand gut: Relais-Kontakt schließt zwischen Pin 04 und PIN 05 Filter voll invertiert Filtersättigung bei 75%: Relais-Kontakt öffnet zwischen Pin 04 und PIN 05 Gemeinsamer Relais-Kontakt für Filter voll invertiert (Pin 04) Filter voll und für Filter voll (Pin 06)
Direttiva RL 2004/108/EG, Compatibilità elettromagnetica e della Direttiva RL 2006/95/EG, Direttiva bassa tensione Wir, Firma We, company Déclaration de conformité Noi, la ditta TBH GmbH Absaugtechnik Filtertechnik Umwelttechnik Heinrich-Hertz Str.8 75334 Straubenhardt Tel. 07082/94730 erklären in eigener Verantwortung, daß sich das Produkt, declare in our own responsibility that the product, Le soussigné, représentant le fabricant ci-après,...
Página 16
In dex Functionality Warranty instructions Safety instructions Initial operation, set-up and electrical connextion Operating elements / controls Maintenance Exchange of filters Technical Data Spare parts Declaration of Conformity Technische Änderungen vorbehalten GL400-rev. 2.00 -16- Technical changes reserved / Sous réserve de modifications techniques Cambios técnicos reservados / Con riserva di modifiche tecniche...
Página 17
1.Functionality LN / GL-Series: Application Range: Adhesive and moist dust as in the case of laser emisions, soldering vapour, solvent- and gluing vapors Functional Principle: The air containingg pollutant will be collected by the collection equipment (hood, hose) and conducted via the flexible hose or pipe to the filtration unit. There, the pollutant particles will be collected by different kind of filters in accordance to their filter classes.
2.Warranty instructions The products from TBH are warranted to be free from defects in material and workmanship and to meet the published specifications for 2 year from the date of shipment (brush-motors up to 600 hours, brushless motors up to 5000 hours and GL-Series up to 10000 hours) The opening of the motor unit or any repair activities done by none authorized persons will automatically lead to the cancellation of the warranty.
Página 19
4.Initial operation, set-up and electrical connextion This is a protection class 1 product and needs a connection to safety ground (PE). For connection to the mains supply, please use only the attached original line cord or one which is identical in design. Filter system is supplied ready to plug in.
800-1000 operating hours. This will be signalized from the motor by switching off automatically. The exchange of the turbine can only be done from a service person, certified by TBH. Units with brush-less motor are maintenance free Do not attempt to clean the pre-filters and particle filters for reuse. Cleaning the filters will damage the filter media and consequently the performance of the filter.
Página 21
7.Exchange of filters Filter display Green LED = good filter condition ● Yellow LED = Filter saturation has reached 30%, please plan to order ● replacement filter Yellow LED = Filter saturation has reached 75% ● Signal: Filter blocked via serial interface SUB D-25 !!! order replacement filter urgently !!! Red light = The unit is switched off (for filter protection).
Página 22
Filter-types Prefilter: (Only for Units of the LN / GL and OEN Series) Depending on the design models (see technical data) the exhaust – and filter system is equipped with various exchangeable pre-filters (for example: Al-Filter (G3), filter mat (F5), Z-Line-Filter (F6-F7), bag-filter(F6-F7).
8.Technical Data TECHNICAL DATE Unit GL 400 A GL 400 GL 400 GL 400 M Max.air flow (free blow) m³/h 1000 1000 1000 1000 Max. effective air flow m³/h max. static pressure 2700 2700 2700 2700 voltage/frequency V/Hz 230 oder 120 / 50-60...
Página 24
Electronic control and interface description Functions: infinitely adjustable speed controller automatic readjustment of the airflow optical advance warning at 75% filter saturation optical display for filter blocked (shutdown of the device) real time operating hour display for notice of malfunction switch and display for start/stand-by modus Serial Interface functions: serial interface: SUB-D...
Página 25
Interface SUB-D (25 polig) Attention: For all relais contacts there applies a maximum contact load of 40 V/1A control Description voltage Signal Name n.c. n.c. n.c. Filter blocked Filter condition is good: Relais-contact closes between Pin 04 und PIN 05 inverted Filter saturation at 75%: Relais contact opens between Pin 04 and PIN 05 Common relais contact for filter blocked inverted (Pin 04)
Página 27
Other spare parts Line cord, 120V, USA 11809 Line cord, 230V, Germany 11693 Line cord, 230V, UK 11813 Line cord, 230V, Italy 11805 Line cord, 230V, Switzerland 11816 Operation hour meter 12-24VDC 12732 Clamp retention for IEC-plug 13511 Turning knop (speed adjustment ) 13627 Front foil new LN 13571...
Direttiva RL 2004/108/EG, Compatibilità elettromagnetica e della Direttiva RL 2006/95/EG, Direttiva bassa tensione Wir, Firma We, company Déclaration de conformité Noi, la ditta TBH GmbH Absaugtechnik Filtertechnik Umwelttechnik Heinrich-Hertz Str.8 75334 Straubenhardt Tel. 07082/94730 erklären in eigener Verantwortung, daß sich das Produkt, declare in our own responsibility that the product, Le soussigné, représentant le fabricant ci-après,...
Página 29
Table des matières Mode de fonctionnement Indications concernant la garantie Indications concernant la sécurité Installation, raccordement et mise en service de l'appareil Eléments de commande Maintenance Remplacement du filtre Données techniques Liste des pièces détachées 10.Déclaration de conformité Technische Änderungen vorbehalten GL400-rev.
1.Mode de fonctionnement Série LN / GL Domaine d'application : poussières collantes et humides, comme par exemple les émissions laser, les fumées de soudage, les vapeurs de solvants et de colles. Principe de fonctionnement : l'air chargé de substances polluantes est happé par le dispositif de happage (hotte, tuyau), puis il est transporté...
2.Indication concernant la garantie La période de validité de la garantie est de 2 ans pour les dégâts qui ne sont dus ni à une utilisation non idoine (avec moteur à balais de carbone jusqu'à 600 heures, moteur sans balais de carbone jusqu'à 5000 heures et Série GL jusqu'à 10000 heures), ni à une usure normale, ni à...
4.Installation, raccordement et mise en service de l'appareil Cet appareil appartient à la classe de protection I et nécessite un raccordement au conducteur de terre. Pour le branchement sur le réseau, il est donc impératif d'utiliser le câble livré avec l'appareil ou un câble de même type.
Le remplacement de turbines ou de composants électriques doit être effectué uniquement par du personnel qualifié ou par le service après-vente TBH ! Les appareils équipés de moteurs endurance sont sans entretien.
7.Remplacement du filtre Affichage filtre DEL verte = Filtre en bon état ! ● DEL 1. jaune = la saturation du filtre a atteint 30%. Il est conseillé de commander ● un filtre de rechange. DEL 2. jaune = la saturation du filtre a atteint 75%. ●...
Types de filtres: Préfiltre : (uniquement pour les appareils des séries LN / GL et OEN) Selon le modèle (voir données techniques), le dispositif de filtration est équipé de divers préfiltres remplaçables correspondant à différentes classes de filtration (par ex. filtre Alu (G3), matelas filtrant (F5), filtre Z-line (F6-F7), filtre à...
Página 37
Commande électronique et description des interfaces: Fonctions : variateur de vitesse réajustage automatique de la vitesse signal optique de préavertissement de saturation du filtre à 75 % signal optique de saturation du filtre (l'appareil s'arrête) compteur d'heures de service en temps réel signal d'incident commutateur et signal mode Marche / Veille Fonctions des interfaces:...
Página 38
Interface SUB-D (25 polig) Attention ! À observer pour tous les contacts de relais : charge admissible maximale sur les contacts 40V/1A Tension de Description commande Nom du signal Ne pas utiliser Ne pas utiliser Ne pas utiliser Filtre entièrement Bon état du filtre : le contact de relais ferme entre le Pin 04 et le Pin 05 inversé...
9.Liste des pièces détachées filtre de rechange: GL 400 A préfiltre 10001 1 iltre à charbon 12052 2 actif GL 400 ZA GL 400 TZA GL 400 M filtre Alu 12032 1 filtre Alu 12748 1 MP-Tec 13310 1 préfiltre...
Página 40
Autres pièces détachées câble de raccordement 120V, USA 11809 câble de raccordement 230V, Allemagne 11693 câble de raccordement 230V, Angleterre 11813 câble de raccordement 230V, Italien 11805 câble de raccordement 230V, Suisse 11816 compteur horaire 12-24VDC 12732 étrier de sûreté pour prise IEC 13511 Knop de rotation (Réglage de vitesse) 13627...
Direttiva RL 2004/108/EG, Compatibilità elettromagnetica e della Direttiva RL 2006/95/EG, Direttiva bassa tensione Wir, Firma We, company Déclaration de conformité Noi, la ditta TBH GmbH Absaugtechnik Filtertechnik Umwelttechnik Heinrich-Hertz Str.8 75334 Straubenhardt Tel. 07082/94730 erklären in eigener Verantwortung, daß sich das Produkt, declare in our own responsibility that the product, Le soussigné, représentant le fabricant ci-après,...
Página 42
Índice Funcionalidad Instrucciones de Garantía 3. Instrucciones de Seguridad Operación de inicio, configuración y conexión eléctrica Elementos de operación y control 6. Mantenimiento 7. Recambio de filtros 8. Datos técnicos 9. Módulos 10.Declaración de Conformidad Technische Änderungen vorbehalten GL400-rev. 2.00 -42- Technical changes reserved / Sous réserve de modifications techniques Cambios técnicos reservados / Con riserva di modifiche tecniche...
1.Funcionalidad LN / GL-Series: Rango de Aplicación: Polvó húmedo y adhesivo en el caso de emisiones por láser, vapor de soldadura, vapores pegajosos Función principal: El aire contaminante será recogido por el equipamiento recolector (brazo, tubo,..etc.) y conducido a través de un tubo flexible hacia el sistema de aspiración. Ahí, las partículas contaminantes serán recogidas por los diferentes tipos de filtros en concordancia a la clase de filtros.
2.I nstrucciones de garantía Los productos de TBH tienen una garantía de estar libre de defectos y de cumplir con las especificicaciones durante los 2 años posteriores a la entrega (motor de escobilla hasta 600 horas, motores sin escobilla hasta 5.000 horasy los GL-Series hasta 10.000 horas.
4.O peración de inicio, configuración y conexión eléctrica Éste es un producto de proteción de Clase 1 y necesita una conexión de tierra. Para la conexión utilizar el cable que viene con el equipo o utilizar uno de idéntico diseño. El sistema de aspiración está...
800-1.000 horas de trabajo. Esto será indicado con la parada automática del motor. El cambio de la turbina sólamente podrá ser llevado a cabo por personal autorizado por TBH. El mantenimiento de las unidades que no lleven motor de escobilla será ilimitado No intente limipar los prefiltros y filtros de partículas para su reutilización.
7.Cambio de filtros Indicador de filtros LED Verde = buen estado de filtros ● Primer LED amarillo = La saturación del filtro ha llegado al 30%. Por favor, ● palnifique su cambio. Segundo LED amarillo = La saturación del filtro ha llegado al 75% ●...
Tipo de filtros Prefiltro: (sólamente en las series LN, GL y OEN) Dependiendo del diseño de los modelos (ver datos técnicos) el sistema de aspiración y filtrado está equipado con varios pre-filtros intercamnbiables; por ejemplo Al-Filter (G3), filter mat (F5), Z-Line-Filter (F6-F7), bag-filter(F6-F7). Con el cambio períodico de los pre- filtros la vida del filtro principal será...
Control electrónico y descripción de la interface Funciones: velocidad ajustable Reajuste automático del flujo de aire Aviso óptico al 75 % de saturación de los filtros Display óptico por bloqueo de filtros (desconexión del equipo) Horas de funcionamiento Avisador de mal funcionamiento Interruptor y display para encendido/stand-by Funciones Serial Interface: serial interface: SUB-D...
Interface SUB-D (25 polig) Atención: Para todos los contactos de transmisión, máxima carga permitida 40 V/1A Voltaje de Descripción control pin Nombre de la señal n.c. n.c. n.c. El estado del filtro es bueno: el contacto de relais cierra entre el Pin 04 y Bloqueo del filtro PIN 05 invertido...
Otros accesorios Cable 120V, USA 11809 Cable, 230V, Alemania 11693 Cable 230V, UK 11813 Cable, 230V, Italia 11805 Cable, 230V, Suiza 11816 Medidor de horas 12-24VDC 12732 Fijación para IEC-plug 13511 Botón de ajuste de velocidad 13627 Folio frontal LN 13571 ON/OFF switch 11678...
Direttiva RL 2004/108/EG, Compatibilità elettromagnetica e della Direttiva RL 2006/95/EG, Direttiva bassa tensione Wir, Firma We, company Déclaration de conformité Noi, la ditta TBH GmbH Absaugtechnik Filtertechnik Umwelttechnik Heinrich-Hertz Str.8 75334 Straubenhardt Tel. 07082/94730 erklären in eigener Verantwortung, daß sich das Produkt, declare in our own responsibility that the product, Le soussigné, représentant le fabricant ci-après,...
Página 55
Sommario Modo di funzionamento Indicazioni sulla garanzia Indicazioni di sicurezza Installazione, allacciamento e messa in funzione Dispositivi di comando Manutenzione Sostituzione filtro Dati tecnici Dati tecnici 10.Elenco ricambi 11.Dichiarazione di conformità Technische Änderungen vorbehalten GL400-rev. 2.00 -55- Technical changes reserved / Sous réserve de modifications techniques Cambios técnicos reservados / Con riserva di modifiche tecniche...
1.Modo di funzionamento Serie LN / GL Campo di applicazione: polveri adesive e umide quali ad es. emissioni laser, fumi di saldatura, vapori di solventi e collanti Principio di funzionamento: l'aria contenente sostanze inquinanti viene captata dal dispositivo di raccolta (cappa, tubo flessibile) e viene condotta a mezzo di un tubo rigido, di un tubo flessibile o di un braccio aspirante, nel dispositivo filtrante.
2.Indicazioni sulla garanzia Noi accordiamo 2 anni di garanzia su tutti i danni materiali (motori a spazzole di carbone fino a un max. di 600 ore, motori senza spazzole di carbone fino a un max. di 5000 ore e serie GL fino a un max. di 10.000 ore) non attribuibili a uso improprio, normale usura o errata manovra.
Installazione, allacciamento e messa in funzione Il presente apparecchio rientra nella classe 1 e necessità di un collegamento di Messa a terra. Per il collegamento all'alimentazione di rete occorre pertanto utilizzare il cavo di rete fornito o un cavo di rete di uguale costruzione. L'apparecchio filtrante viene consegnato pronto per essere collegato alla presa.
è segnalata da un disinserimento automatico della turbina. La sostituzione di turbine o di componenti elettrici può essere effettuata esclusivamente da personale specializzato o dall'assistenza TBH! I dispositivi con motori senza spazzole non necessitano di manutenzione. Non pulire il filtro! Sbattendolo o soffiandovi dell'aria compressa si distrugge lo strato filtrante (eccezione: dispositivi della serie FP).
7.Sostituzione filtro Indicazione stato filtro LED verde = filtro in buono stato! ● 1º LED giallo = la saturazione del filtro ha raggiunto il 30%, (sono presenti filtri di ● ricambio?) 2º LED giallo = la saturazione del filtro ha raggiunto il 75%. ●...
Página 61
Tipi di filtri: Pre-filtro: (solo negli apparecchi della serie LN / GL e OEN) L'apparecchio filtrante è dotato, in funzione del modello, (vedere dati tecnici) di vari prefiltri sostituibili facenti parte di diverse classi (ad es. filtro AL G3), materassino filtrante (F5), filtro Z-line (F6-F7), filtro a sacco (F5-F7), MP- TEC (F7) ).
8.Dati tecnici DATI TECNICI UNITA' GL 400 A GL 400 GL 400 GL 400 M Max. Portata d'aria m³/h 1000 1000 1000 1000 portata libera Max.Portata d'aria m³/h effettiva Pressione stat. max. 2700 2700 2700 2700 Tensione/frequenza V/Hz 230 o 120 / 50-60...
Página 63
Comando elettronico e descrizione delle interfacce: Funzioni: Variatore continuo di velocità Post-regolazione autom. della velocità Preavviso ottico filtro saturo al 75% Segnalatore ottico filtro saturo (l'apparecchio si spegne) Contaore in tempo reale Visualizzazione messaggio anomalia Commutatore e segnalatore modalità Start/Stand-by Funzioni di interfaccia: Interfaccia: SUB-D Modalità...
Interfaccia SUB-D (25 pin) Attenzione! A tutti i contatti relè si applica un carico ammissibile sui contatti di 40V/1A Steuer- Nome segnale Beschreibung spannung Non utilizzare Non utilizzare Non utilizzare Filtro interamente Buono stato del filtro: il contatto relè chiude fra pin 04 e PIN 05 invertito Saturazione filtro al 75%: contatto relè...
9.Elenco ricambi Filtri di ricambio: GL 400 A Prefiltro 10001 1 Filtro carbone attivo 12052 2 GL 400 ZA GL 400 TZA GL 400 M Filtro AL 12032 1 Filtro AL 12748 1 MP-Tec 13310 1 Prefiltro 10001 2 Filtro a sacco...
Página 66
Altri ricambi Cavo collegamento 120V, USA 11809 Cavo collegamento 230V, Germania 11693 Cavo collegamento 230V, Inghilterra 11813 Cavo collegamento 230V, Italia 11805 Cavo collegamento 230V, Svizzera 11816 Contaore 12-24VDC 12732 Morsetto per connettore IEC 13511 Manopola (regolatore di velocità) 13627 Film frontale nuovo LN 13571 Interruttore on/off...
Página 67
Direttiva RL 2004/108/EG, Compatibilità elettromagnetica e della Direttiva RL 2006/95/EG, Direttiva bassa tensione Wir, Firma We, company Déclaration de conformité Noi, la ditta TBH GmbH Absaugtechnik Filtertechnik Umwelttechnik Heinrich-Hertz Str.8 75334 Straubenhardt Tel. 07082/94730 erklären in eigener Verantwortung, daß sich das Produkt, declare in our own responsibility that the product, Le soussigné, représentant le fabricant ci-après,...
Página 68
Technische Änderungen vorbehalten GL400-rev. 2.00 -68- Technical changes reserved / Sous réserve de modifications techniques Cambios técnicos reservados / Con riserva di modifiche tecniche...
Página 69
AT-Austria US-United States of America Kappa TBH USA Im Stadtgut A1 1403 Weatherly Plaza, Suite 105 A-4407 Steyr-Gleink Huntsville, AL 35803 Tel.: +43 / 72 52 / 220 500 Fax.: +43-7252 220 555 phone: (256) 503 - 9225 www.kappa.at fax: (256) 489 –...