Pré-Éclairs Réducteurs D'yeux Rouges; Illuminateur Af; Remède En Cas De Mauvais Fonctionnement; Entretien - Metz MECABLITZ 45 CL-4 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para MECABLITZ 45 CL-4:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 77
possible dans le mode flash TTL et/ou dans le mode flash manuel M (voir le
mode d'emploi de l'appareil photo et de l'adaptateur SCA).
Pour sélectionner la synchronisation haute vitesse, répéter l'appui sur la tou-
che „Mode"
jusqu'à ce que la fenêtre d'affichage affiche „HSS".
12. Pré-éclairs réducteurs d'yeux rouges
Les yeux rouges se produisent lorsque la personne photographiée regarde
plus ou moins directement en direction de l'appareil photo, lorsque la lumiè-
re ambiante est faible et que le flash est monté à proximité l'appareil photo.
L'éclair pénètre alors par la pupille et vient frapper le fond des yeux.
Un ou plusieurs pré-éclairs ont pour objet de provoquer un rétrécissement de
la pupille au moment de l'éclair principal ; atténuant ainsi l'effet d'yeux
rouges. La fonction de réduction d'yeux rouges est réglée sur l'appareil
photo (voir le mode d'emploi de l'appareil photo et de l'adaptateur SCA).

13. Illuminateur AF

En association avec un adaptateur SCA du système SCA 3002 et suivant le
modèle d'appareil photo, l'illuminateur AF est activé dans le câble de liaison
SCA 3045 (option) lorsqu'on se trouve dans l'obscurité. Celui-ci émet un
réseau de bandes qu'il projette sur le sujet. Le système autofocus de l'appar-
eil photo utilise ces bandes pour réaliser la mise au point automatique. La
portée de l'illuminateur AF dépend de la luminosité de l'objectif, Pour un
objectif standard, la plage d'efficacité s'étend d'environ 0,7 m à env.
6 m ... 9 m (pour plus de détails voir le mode d'emploi de l'appareil photo
et de l'adaptateur SCA).
14. Remède en cas de mauvais fonctionnement
Couper le flash pendant environ 10 secondes au moyen de l'interrupteur
général. Vérifier si l'adaptateur SCA est monté correctement et si le pied du
flash est engagé correctement dans la griffe porte-accessoires ainsi que les
réglages sur l'appareil photo.
Remplacez les sources d'énergie par de nouvelles piles ou des accus fraîche-
ment rechargés.
Après la remise en marche, le flash devrait alors refonctionner normalement.
Si ce n'est pas le cas, adressez-vous à votre revendeur.

15. Entretien

Eliminer la poussière et la saleté au moyen d'un chiffon doux, sec ou silico-
né. Ne pas utiliser de détergent sous risque d'endommager la matière plasti-
que.
Formation du condensateur de flash
Si le flash reste longtemps sans être mis sous tension, le condensateur de
flash subit une modification physique. Pour éviter ce phénomène, il est néces-
saire de mettre le flash en marche pendant 10 minutes env. à intervalles de
trois mois environ. La charge de l'accu doit être suffisante pour que le témoin
de recyclage s'allume au plus tard 1 minute après la mise en marche.
16. Caractéristiques techniques
Nombres-guides pour 100 ISO /21°:
pour distances en mètres: 45
pour distances en pieds: 148
Modes flash
TTL, modes TTL avec pré-éclair de mesure (cf. tableau 1), Automatique non
TTL (A), manuel (M), Synchronisation haute vitesse HSS
Diaph. automatiques réglables manuellement:
2,8 – 4 – 5,6 – 8 – 11 – 16 pour 100 ISO / 21°
Plage de réglage autom. du diaphragme:
f1,0 à f45 (pour 100 ISO / 21°) y compris valeurs intermédiaires
(SCA 3002)
Durées de l'éclair:
• env. 1/125 ... 1/20.000 seconde
• en mode M 1/125 seconde env. à pleine puissance.
• 1/800 seconde env. à 1/2 puissance
29
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

45 cl-4

Tabla de contenido