Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

LSTF 7B019
IT
Italiano
Istruzioni per l'uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l'uso, 1
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions, 1
FR
Français
Mode d'emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d'emploi, 1
ES
Español
Manual de instrucciones
LAVAVAJILLAS - Índice
Instrucciones de uso, 1
PT
Português
Instruções de uso
Instruções de uso, 1
RO
Română
Instrucţiuni de folosire
MAŞINA DE SPĂLAT VASE - Sumar
Instrucţiuni de folosire, 1
Instalare, 69-70
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston LSTF 7B019

  • Página 1: Tabla De Contenido

    LSTF 7B019 Entretien et soin, 45 Italiano Anomalies et remèdes, 46 Istruzioni per l’uso Español LAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l’uso, 1 Manual de instrucciones Precauzioni e Consigli, 2-3 Assistenza, 9 LAVAVAJILLAS - Índice Scheda prodotto, 11 Instrucciones de uso, 1...
  • Página 2: Precauzioni E Consigli

    • Non staccare la spina dalla presa della Precauzioni e consigli corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina. L’apparecchio è stato progettato e costruito • È necessario chiudere il rubinetto dell’acqua in conformità alle norme internazionali di e staccare la spina dalla presa della corrente sicurezza.
  • Página 3: General Safety

    di “piccolissime dimensioni” (nessun lato and make sure it was not damaged during sopra i 25 cm) possono essre consegnati transportation. If it was damaged, contact gratuitamente ai negozianti anche se the retailer and do not proceed any further non si acquista nulla (solo nei negozi con with the installation process.
  • Página 4: Précautions Et Conseils

    cutlery basket or horizontally on the tip-up Précautions et conseils compartments or in the tray/third basket, if available. CET appareil a été conçu et fabriqué • Connect the appliance to the water mains conformément aux normes internationales de using the new supply hose provided with sécurité.
  • Página 5: Mise Au Rebut

    pluie et aux orages. Pour tout autre renseignement sur la • Ne pas toucher au lave-vaisselle pieds nus. collecte des électroménagers usés, prière • Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher de s’adresser au service public préposé ou la fiche de la prise de courant. au vendeur.
  • Página 6: Seguridad General

    Desembalar el aparato y comprobar que no o en posición horizontal sobre los cestos haya sufrido daños durante el transporte. Si especiales adicionales o en la bandeja o el estuviera dañado, no conectarlo; llamar al tercer cesto en los modelos que lo tienen. revendedor.
  • Página 7: Precauções E Conselhos

    • Esta máquina de lavar louça não pode Precauções e conselhos ser instalada ao ar livre, nem mesmo num lugar protegido por um telhado: é muito perigoso deixá-la exposta à chuva O aparelho foi projetado e construído e aos temporais. conforme as normas internacionais de •...
  • Página 8: Precauţii Şi Recomandări

    de exemplu: que os compõem e impedir potenciais - case de ţară; danos à saúde e ao meio ambiente. O - folosirea de către clienţi în hoteluri, símbolo do cesto do lixo cancelado está moteluri şi alte spaţii de tip rezidenţial; indicado em todos os produtos para - bed and breakfast.
  • Página 9: Eliminarea Deşeurilor

    • Cuţitele şi articolele cu marginile tăioase de energie şi apă reduse. trebuie să fie amplasate cu vârfurile/ -pentru cantităţi de veselă mai mici, lamele orientate în jos în coşul de activaţi opţiunea Încărcare pe jumătate tacâmuri sau aşezate în poziţie orizontală (dacă...
  • Página 10: Assistance

    Assistance Assistência Before contacting Assistance: Antes de contactar a Assistência: • Check whether the problem can be resolved using the • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja Anomalias Troubleshooting guide (see Troubleshooting). e Soluções). • Restart the programme to check whether the problem has •...
  • Página 11: Scheda Prodotto

    Scheda prodotto Scheda prodotto HOTPOINT ARISTON Marchio LSTF 7B019 Modello Capacità nominale in numero di coperti standard (1) Classe di efficienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) Consumo energetico annuo in kWh (2) 0.83...
  • Página 12: Fiche De Produit

    Fiche de produit Fiche de produit HOTPOINT ARISTON Marque LSTF 7B019 Modèle Capacité nominale dans un environnement standard (1) Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée) Consommation d''énergie par année en kWh (2) 0.83 Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh...
  • Página 13: Ficha De Produto

    Ficha de produto Ficha de produto HOTPOINT ARISTON Marca LSTF 7B019 Modelo Capacidade nominal, em serviços de louça-padrão (1) Classe de eficiência energética numa escala de A+++ (baixos consumos) a D (altos consumos) Consumo de energia anual em kWh (2) 0.83...
  • Página 14: Installazione

    Installazione In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione ATTENZIONE: TENSIONE PERICOLOSA! verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Collegamenti idraulici Il tubo di carico dell’acqua, non deve in nessun caso, essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione. L’adattamento degli impianti idraulici per l’installazione deve essere eseguito solo da personale qualificato.
  • Página 15: Dati Tecnici

    Avvertenze per il primo lavaggio (secondo il La macchina, è dotata di segnali acustici/toni Dopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e modello d lavastoviglie ) che avvisano dell’avvenuto comando: gli elastici di trattenimento sul cesto superiore (dove presenti). accensione, fine ciclo ecc..
  • Página 16: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi tasto Opzione Partenza Ritardata tasto Selezione Programma tasto e spia Opzione Pastiglie tasto e spia spia Mancanza Sale...
  • Página 17: Sale Rigenerante E Brillantante

    Sale rigenerante e Brillantante Autonomia media Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare Tabella Durezze Acqua contenitore sale con 1 sale alimentare o industriale. lavaggio al giorno Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. livello °dH °fH mmol/l mesi 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi...
  • Página 18: Caricare I Cesti

    Caricare i cesti Suggerimenti Alcuni modelli di lavastoviglie, Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di dispongono di settori reclinabili cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è gli stessi si possono usare in necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente.
  • Página 19 Ribaltine a posizione variabile* Regolare l’altezza del cesto superiore Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per Il cesto superiore è regolabile in altezza: in posizione alta ottimizzare la disposizione delle stoviglie nello spazio del cesto. quando nel cesto inferiore si vogliono sistemare stoviglie ingombranti;...
  • Página 20: Detersivo E Uso Della Lavastoviglie

    Detersivo e uso della lavastoviglie Caricare il detersivo Avviare la lavastoviglie 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: le spie ON/OFF, dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava in modo opzioni e il display si illuminano.
  • Página 21: Programmi

    Programmi I dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242. A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Durata dei Consumo Consumo...
  • Página 22: Programmi Speciali Ed Opzioni

    Programmi speciali ed Opzioni Note: Opzione Mezzo carico le migliori prestazioni dei programmi “Fast” ed “Express”, si Se le stoviglie sono poche, si può effettuare il ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti mezzo carico risparmiando acqua, energia e detersivo. specificati.
  • Página 23: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato all’uscita del rubinetto. - Chiudere il rubinetto dell’acqua. - Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente. - Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo. Pulire i filtri Il gruppo filtrante è...
  • Página 24: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto circa e non risponde ai comandi reimpostare il programma.
  • Página 25: Installation

    Installation If the appliance must be moved at any time, keep it in an WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE! upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Under no circumstances should the water inlet hose be cut Connecting the water supply as it contains live electrical parts.
  • Página 26 Advice regarding the first wash cycle (depending on the The machine has a buzzer/set of tones After the installation, remove the stoppers from the racks and dishwasher model ) to inform the user that a command has the retaining elastic elements from the upper rack (if any). been implemented: power on, cycle end etc.
  • Página 27: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper spray arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower spray arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Select Wash Low Salt Cycle button indicator light Half Load Option button ON/OFF/RESET...
  • Página 28: Refined Salt And Rinse Aid

    Refined Salt and Rinse Aid Average autonomy Only use products which have been specifically designed Water Hardness Table salt dispenser with 1 for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. wash cycle per day Follow the instructions given on the packaging. level °dH °fH...
  • Página 29: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Cutlery basket Before loading the racks, remove all food residues from the The basket is equipped with top grilles for improved cutlery crockery and empty liquids from glasses and containers. No arrangement. The cutlery basket should be positioned only at preventive rinsing is needed under running water.
  • Página 30 Adjusting the height of the upper rack Tray The height of the upper rack can be adjusted: high position Some dishwasher models are fitted with a sliding tray which to place bulky crockery in the lower rack and low position to can be used to hold small crockery and cutlery. make the most of the tip-up compartments by creating more For optimum washing performance, avoid positioning bulky space upwards.
  • Página 31: Detergent And Dishwasher Use

    Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher 1. Turn the water tap on. Good washing results also depend on the correct amount of 2. Open the door and press ON-OFF button. detergent being used. Exceeding the stated amount does not 3. Measure out the detergent. (see detergent information). result in a more effective wash and increases environmental 4. Load the racks (see Loading the racks) .
  • Página 32: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle Approximate Water Energy which duration of wash Wash cycle Options consumption...
  • Página 33: Special Wash Cycles And Options

    Special wash cycles and Options Notes: Multi-functional tablets Option (Tabs) Optimum performance levels when using the “Fast” and This option optimises washing and drying results. “Express” cycles can be achieved by respecting the specified When using multi-functional tablets, press the MULTI- number of place settings. FUNCTIONAL TABLETS button; the corresponding symbol will light up. If the button is pressed again, the option will be To reduce consumption even further, only run the dishwasher deselected.
  • Página 34: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They must be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Página 35: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start • The water supply tap is not turned on. or cannot be controlled. •...
  • Página 36: Installation

    Installation En cas de déménagement, transporter l’appareil ATTENTION : TENSION DANGEREUSE ! verticalement ; si besoin est, l’incliner sur le dos. Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d’amenée de l’eau Raccordements hydrauliques car il contient des parties sous tension. L’adaptation des installations de plomberie de l’installation doit être effectuée par du personnel qualifié...
  • Página 37: Caractéristiques Techniques

    Conseils pour le premier lavage (selon Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips le modèle de lave-vaisselle ) qui signalent que la commande Après l'installation, retirer les cales placées sous les paniers a été activée: allumage, fin de cycle etc.. ainsi que les élastiques de fixation du panier supérieur (si prévus).
  • Página 38: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à 10. produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord voyant Manque de Sel touche Sélection touche Option Programme...
  • Página 39: Sel Régénérant Et Produit De Rinçage

    Sel régénérant et Produit de rinçage Autonomie moyenne N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Tableau de dureté de l’eau réservoir à sel avec 1 N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel. lavage par jour Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage. niveau °dH °fH...
  • Página 40: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Conseils Certains modèles de lave- Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des v a i s s e l l e s o n t p o u r v u s déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. de secteurs rabattables*, Pas besoin de rincer préalablement à...
  • Página 41 Régler la hauteur du panier supérieur Clayettes rabattables à emplacement variable Le panier supérieur est réglable en hauteur : en position Les clayettes latérales peuvent être placées à trois hauteurs haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrante dans différentes afin d’optimiser la disposition de la vaisselle dans le panier inférieur ;...
  • Página 42: Produit De Lavage Et Utilisation Du Lave-Vaisselle

    Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle Charger le produit de lavage Mettre en marche le lave-vaisselle 1. Ouvrir l’arrivée d’eau. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage 2. Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON-OFF. du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave 3. Doser le produit de lavage. (voir produit de lavage).
  • Página 43: Programmes

    Programmes Les données des programmes sont mesurées dans des conditions de laboratoire selon la norme européenne EN 50242. Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Durée du Consomation Consommation Programme Séchage Options programme d’énergie d’eau (litre/cycle)
  • Página 44: Programmes Spéciaux Et Options

    Programmes spéciaux et Options Remarque : Option Tablettes Multifonctions (Tabs) pour obtenir des performances optimales avec les programmes Cette option permet d’optimiser le résultat de lavage "Fast" et "Express" il est conseillé de respecter le nombre de et de séchage. couverts indiqué.
  • Página 45: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyer les filtres régulièrement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.
  • Página 46: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne démarre • Le robinet de l’eau n’est pas ouvert. pas ou n’obéit pas aux • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute environ et commandes sélectionner à...
  • Página 47: Instalación

    Instalación En caso de traslado mantener el aparato en posición ATENCIÓN: ¡TENSIÓN PELIGROSA! vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte posterior. En ningún caso se debe cortar el tubo de carga de agua Conexiones hidráulicas porque contiene partes bajo tensión. La adaptación de los equipos hidráulicos para la Conexión eléctrica instalación debe ser realizada sólo por personal...
  • Página 48: Datos Técnicos

    Advertencias para el primer lavado (según el La máquina dispone de señales sonoras/tonos Después de la instalación, quitar los tampones colocados en modelo de lavavajillas) ) que indican la presión del mando: los cestos y los elásticos de retención en el cesto superior encendido, fin de ciclo, etc.
  • Página 49: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador 11. Placa de características Panel de control Panel de mandos Tecla Inicio Diferido...
  • Página 50: Sal Regeneradora Y Abrillantador

    Sal regeneradora y Abrillantador Autonomía media Utilizar sólo productos específicos para lavavajillas. No recipiente de sal con 1 utilizar sal de cocina o industrial. Tabla de Dureza del Agua ciclo de lavado por día Seguir las indicaciones del envase. nivel °dH °fH mmol/l...
  • Página 51: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Sugerencias Cesto de los cubiertos Antes de cargar los cestos, eliminar de la vajilla los residuos El cesto de los cubiertos tiene rejillas superiores para facilitar de alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es necesario la disposición. El cesto se debe colocar sólo en la parte aclarar la vajilla con agua corriente.
  • Página 52 Regular la altura del cesto superior Bandeja El cesto superior es de altura regulable: la posición más Algunos modelos de lavavajillas poseen una bandeja alta facilita la disposición de vajillas voluminosas en el corredera que se puede utilizar para los cubiertos o la vajilla cesto inferior;...
  • Página 53: Detergente Y Uso Del Lavavajillas

    Detergente y uso del lavavajillas Cargar el detergente Poner en funcionamiento el lavavajillas Los buenos resultados del lavado dependen de la 1. Abrir el grifo de agua. correcta dosificación del detergente; en caso de exceso, 2. Abrir la puerta y pulsar la tecla ON/OFF: los testigos ON/OFF, no se lava más eficazmente y se contamina el medio las opciones y el display se encienden.
  • Página 54: Programas

    Programas Los datos de los programas se obtienen en condiciones de laboratorio según la Norma Europea EN 50242. La duración y los datos de los programas pueden variar según las distintas condiciones de uso. El número y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Duración del Consumo de Consumo de Programa Secado Opciones programa...
  • Página 55: Programas Especiales Y Opciones

    Programas especiales y opciones Notas: Media carga las mejores prestaciones de los programas "Fast y Exprés" Si la vajilla que debe lavar es poca, se puede se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de utilizar la media carga que permite ahorrar agua, energía y cubiertos indicada. detergente. Seleccionar el programa y pulsar la tecla MEDIA Para consumir menos utilizar el lavavajillas a plena carga. CARGA; el testigo se enciende.
  • Página 56: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Limpiar los filtros El grupo filtrante está formado por tres filtros que eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la vuelven a poner en circulación: para obtener buenos resultados en el lavado, es necesario limpiarlos. Limpie los filtros regularmente.
  • Página 57: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controlar los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas/Solución: El lavavajillas no arranca o no • El grifo de agua no está abierto. responde a los mandos. • Apagar la máquina con la tecla ON/OFF, volver a encenderla después de un minuto aproximadamente y elegir el programa.
  • Página 58: Instalação

    Instalação Em caso de mudança mantenha o aparelho em posição ATENÇÃO: TENSÃO PERIGOSA! vertical; se for necessário, deite-o para trás. O tubo de alimentação da água não deve ser cortado em Ligações hidráulicas nenhum caso: contém partes sob tensão. A adaptação das instalações hidráulicas para a instalação deve ser efetuada somente por pessoal Ligação elétrica qualificado.
  • Página 59 A máquina emite sinais acústicos/tons (conforme o mo- Advertências para a primeira lavagem delo de máquina de lavar louça) que avisam que o co- Depois da instalação, remova os tampões posicionados mando foi efectuado: ligação, fim de ciclo, etc. nos cestos e os elásticos de retenção no cesto superior (se presentes).
  • Página 60: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de comandos tecla de Selecção tecla Opção Início Retardado Programa...
  • Página 61: Sal, Regenerador E Abrilhantador

    Sal regenerante e abrilhantador Autonomia média Use somente produtos específicos para máquinas de Tabela da dureza da água Recipiente sal com 1 lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial. lavagem por dia Siga as indicações escritas na embalagem. mmol nível °dH...
  • Página 62: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Sugestões Cesto dos talheres Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida O cesto dos talheres dispõe de grelhas superiores para uma das louças e esvazie os líquidos restantes dos copos e dos melhor disposição dos mesmos. Deve ser posicionado somente recipientes.
  • Página 63 Regular a altura do cesto superior Tabuleiro* O cesto superior é regulável em altura: na posição alta Alguns modelos de máquina de lavar louça dispõem de quando pretender colocar louças grandes no cesto inferior; uma bandeja deslizante que pode ser utilizada para colocar na posição baixa, para aproveitar todos os espaços das talheres ou louças de pequenas dimensões.
  • Página 64: Detergente E Uso Da Máquina De Lavar Louça

    Detergente e uso da máquina de lavar louça Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente 1. Abra a torneira da água. O bom resultado da lavagem depende também da dosagem 2. Abra a porta e pressione a tecla ON-OFF: os indicadores correta do detergente;...
  • Página 65: Programas

    Programas Os dados dos programas são medidos em laboratório de acordo com a norma europeia EN 50242. Consoante as diferentes condições de utilização, a duração e os dados dos programas podem diferir. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Duração do Consumo Consumo de Programa Secagem Opções...
  • Página 66: Programas Especiais E Opções

    Programas especiais e opções Observações: Opção Meia carga o melhor desempenho dos programas “Rápido/Fast e Express” Se houver poucas louças para lavar, pode-se obtém-se preferencialmente respeitando o número máximo de efectuar a meia carga e economizar água, energia e louças especificado. detergente. Para seleccionar o programa, carregue na tecla de SELECÇÃO DE PROGRAMA, o respectivo indicador Para consumir menos, utilize a máquina com carga total.
  • Página 67: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicio- nado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente. - Insira novamente o filtro e parafuse o tubo. Limpar os filtros O grupo filtrante é formado por três filtros que limpam a água de lavagem dos resíduos de comida e a colocam novamente em...
  • Página 68: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louça não • A torneira da água não está aberta. começa a funcionar ou não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e volte a responde aos comandos reprogramar.
  • Página 69: Instalare

    Instalare În caz de mutare, menţineţi maşina de spălat în poziţie ATENŢIE: TENSIUNE PERICULOASĂ! verticală, iar dacă va fi necesar, înclinaţi-o pe latura posterioară. Furtunul de alimentare cu apă nu trebuie în niciun caz secţionat, deoarece conţine părţi aflate sub tensiune. Racordări hidraulice Racordarea electrică...
  • Página 70 Avertizări la prima utilizare a maşinii Maşina este dotată cu semnale acustice/tonuri (în funcţie După instalare, îndepărtaţi tampoanele poziţionate pe coşuri de modelul maşinii de spălat vase) care anunţă efectuarea şi elasticele de reţinere de pe coşul superior (dacă sunt comenzii: pornire, sfârşitul ciclului etc.
  • Página 71: Descrierea Aparatului

    Descrierea aparatului Vedere de ansamblu Coş superior Pulverizator superior Rafturi rabatabile Sistem de reglare a înălţimii coşului Coş inferior Pulverizator inferior Coş tacâmuri Filtru spălare Rezervor sare Compartimente pentru detergent şi rezervor pentru agent de limpezire Plăcuţă caracteristici Panou de comandă Panou de comenzi Tastă...
  • Página 72: Sare De Dedurizare Şi Agent De Limpezire

    Sare de dedurizare şi Agent de limpezire Autonomie media Folosiţi numai produse speciale pentru maşini de spălat rezervor sare cu 1 Tabelul durităţii apei vase. Nu utilizaţi sare alimentară sau industrială. spălare pe zi Respectaţi indicaţiile de pe ambalajul produselor. nivel °dH °fH...
  • Página 73: Încărcarea Coşurilor

    Încărcarea coşurilor Sugestii Coşul pentru tacâmuri Înainte de încărcarea coşurilor, eliminaţi de pe vase resturile de Coşul pentru tacâmuri este prevăzut cu grătare superioare mâncare şi goliţi paharele şi recipientele de lichidele rămase. Nu este pentru dispunerea mai bună a acestora. Trebuie să fie necesară...
  • Página 74 Reglarea înălţimii coşului superior Tavă Coşul superior este reglabil în înălţime: în poziţie înaltă când Unele modele de maşini de spălat vase sunt dotate cu o tavă doriţi să puneţi vase voluminoase în coşul inferior; în poziţie glisantă care poate fi utilizată pentru a conţine tacâmuri sau joasă, pentru a folosi spaţiile rafturilor rabatabile, creând mai vase de mici dimensiuni.
  • Página 75: Detergentul Şi Folosirea Maşinii De Spălat Vase

    Detergentul şi folosirea maşinii de spălat vase Pornirea maşinii de spălat vase Introducerea detergentului 1. Deschideţi robinetul de apă. Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a 2. Deschideţi uşa şi apăsaţi butonul ON-OFF. detergentului, care nu spală mai eficient dacă este în exces 3.
  • Página 76: Programe

    Programe Datele programelor sunt măsurate în condiţii de laborator potrivit normei europene EN 50242. În funcţie de diferitele condiţii de utilizare, durata şi datele programelor pot varia. Numărul şi tipul programelor şi opţiunile variază în funcţie de modelul maşinii de spălat vase. Durata Consum apă...
  • Página 77: Programe Speciale Şi Opţiuni

    Programe speciale şi Opţiuni Note: Opţiune Tablete multifuncţionale (Tabs) cele mai bune rezultate ale programelor „Fast - Express" se obţin Cu această opţiune este optimizat rezultatul spălării de preferinţă respectându-se numărul de vase indicate. şi uscării. Când utilizaţi tabletele multifuncţionale, apăsaţi butonul Pentru a consuma mai puţin, folosiţi maşina de spălat vase la TABLETE MULTIFUNCŢIONALE;...
  • Página 78: Întreţinere Şi Curăţire

    Întreţinere şi curăţire Curăţarea filtrelor Grupul de filtrare este compus din trei filtre care purifică apa de spălare de resturile de mâncare şi o recirculă: pentru a obţine rezultate bune la spălare, este necesară curăţarea acestor filtre. Curăţaţi regulat filtrele. Maşina de spălat vase nu poate fi utilizată...
  • Página 79: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii În cazul în care aparatul prezintă anomalii de funcţionare, controlaţi următoarele aspecte înainte de a apela la serviciul de Asistenţă. Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat vase nu • Robinetul de apă nu este deschis. porneşte sau nu răspunde la •...
  • Página 80 400011209840 11/2017 jk - Xerox Fabriano docs.hotpoint.eu www.hotpoint-ariston.com...

Tabla de contenido