Blaupunkt London MP37 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para London MP37:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

www.blaupunkt.com
Radio CD MP3 WMA
London MP37
7 647 573 510
Operating and installation instructions
Mode d'emploi et de montage
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
操作及安裝手冊
사용 및 장착 설명서
사용 및 장착 설명서
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt London MP37

  • Página 1 Radio CD MP3 WMA London MP37 7 647 573 510 Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem 操作及安裝手冊 사용 및 장착 설명서 사용 및 장착 설명서...
  • Página 65 Elementos de mando ; Tecla MENU/OK 1 Tecla para abrir la unidad de mando Pulsación breve: acceso al menú de extraíble y abatible (frontal extraíble ajustes básicos y confi rmación de los abatible). ajustes. 2 Tecla On/Off Finalización de la función Scan. Pulsación breve: conexión del equipo.
  • Página 66 Contenido Seleccionar emisoras memorizadas .. 77 En cuanto a este manual ....68 Explorar las emisoras que se pueden Símbolos utilizados ......68 Uso según las normas ..... 68 sintonizar (SCAN) ......77 Declaración de conformidad .... 68 Seleccionar el tiempo de exploración ...78 En cuanto a su seguridad ....
  • Página 67 Contenido Modo de cambiadiscos ..... 85 Ajustar la pantalla ......92 Activar el modo de cambiadiscos ..85 Graduar el brillo de la pantalla ..92 Selección del CD ......85 Ajustar el color de las luces de la Selección del título......85 pantalla ........
  • Página 68: En Cuanto A Este Manual

    Al proporcionar el equipo a un tercero, facilíteselo siempre junto con este ma- Declaración de conformidad nual. Por la presente, Blaupunkt GmbH declara Tenga en cuenta además los manuales de que esta radio para automóvil cumple los otros dispositivos que vaya a utilizar con el requisitos básicos y otras prescripciones...
  • Página 69: En Cuanto A Su Seguridad

    En cuanto a su seguridad En funcionamiento En cuanto a su seguridad • Manipule el equipo únicamente si El equipo se ha fabricado basándose en el la situación del tráfi co lo permite. estado actual de la técnica y en las normas Deténgase en un lugar apropiado para de seguridad técnica reconocidas.
  • Página 70: Desecho De Equipos Antiguos (Sólo Países De La Ue)

    Ahora bien, el equipo no se puede encen- der ni apagar con el mando a distancia! Para averiguar los mandos a distancia compatibles con su radio, consulte a su proveedor Blaupunkt o visite el sitio web www.blaupunkt.com. Amplifi cador (Amplifi er) Pueden utilizarse todos los amplifi cadores de la marca Blaupunkt y Velocity.
  • Página 71: Garantía

    No exponga la unidad de mando a la radiación solar directa ni a ninguna Servicio otra fuente de calor. Blaupunkt dispone en algunos países de un • Evite tocar directamente con la piel servicio de reparación y recogida. los contactos de la unidad de man- Consulte la página www.blaupunkt.com...
  • Página 72: Colocación De La Unidad De Mando

    Unidad de mando extraíble Notas: Tiempo de desconexión • El equipo se desconectará una vez (OFF TIMER) transcurrido el tiempo fi jado. Lea el Una vez abierta la unidad de mando, el apartado "Tiempo de desconexión equipo se desconectará al término de un in- (OFF TIMER)"...
  • Página 73: Encender Y Apagar

    Encender y apagar Volumen Encender y apagar Regular el volumen Para encender y apagar el equipo, Vd. tiene El volumen se puede regular en pasos de las siguientes posibilidades: 0 (desactivado) a 66 (máximo). Para subir el volumen, Conectar/desconectar el equipo con la gire el regulador del volumen 4 a la tecla 2 derecha.
  • Página 74: Bajar Rápidamente El Volumen (Mute)

    Para saber qué sistemas de navegación En la pantalla se muestra la indicación pueden conectarse a su radio, pregunte a "MUTE". su proveedor Blaupunkt. Desactivar la supresión del sonido Recuerde que Vd. puede seleccionar el vo- (Mute) lumen con el que se reproducen las llama- Para volver a activar el volumen previo, das telefónicas o las recomendaciones ha-...
  • Página 75: Activar Y Desactivar Tono De Confi Rmación

    Volumen Modo de radio Nota: Modo de radio El volumen de las llamadas telefónicas y recomendaciones habladas también Ajustar el sintonizador puede modifi carse con el regulador del Para garantizar el correcto funcionamiento volumen 4 cuando están sonando. de la radio, es necesario ajustar el equipo a la región en la que se utiliza.
  • Página 76: Conexión Del Modo De Radio

    Modo de radio Conexión del modo de radio Sintonización manual Vd. también puede sintonizar emisoras ma- Si se encuentra en el modo de CD, cambia- nualmente. discos o AUX, Para modifi car gradualmente la frecuencia pulse la tecla BAND/TS = ajustada, o 8.
  • Página 77: Memorizar Emisoras

    Modo de radio Memorizar emisoras Seleccionar emisoras memorizadas Memorización manual de emisora Seleccione el nivel de memoria o la Seleccione el nivel de memoria FM1, banda de ondas. FM2 o FMT, o bien la banda de ondas Pulse una de las teclas de estación 1 - 5 Sintonice la emisora que desea memo- La emisora memorizada se reproduce si la rizar.
  • Página 78: Seleccionar El Tiempo De Exploración

    CD con el logo Compact- Disc. Los CD con protección contra copia pueden provocar difi cultades durante la re- producción. Blaupunkt no puede garantizar el funcionamiento correcto de los CD con protección anticopia. Además de los CD de audio, este equipo también es capaz de reproducir los CD con...
  • Página 79: Selección Del Título

    Modo de CD El CD entra automáticamente en la unidad. Búsqueda rápida (audible) La introducción del CD no se debe obstacu- Para realizar una búsqueda rápida hacia de- lizar ni apoyar. lante o hacia atrás, Cierre la unidad de mando presionán- mantenga oprimida la tecla dola ligeramente de modo que quede hasta que comience la búsqueda rápi-...
  • Página 80: Repetición De Un Título (Repeat)

    Modo de CD Finalizar la función Scan, seguir Seleccionar la indicación escuchando un título En el modo de CD se puede elegir entre Para fi nalizar el proceso de exploración, varias opciones para la indicación en pan- pulse la tecla MENU ;. talla: El título que está...
  • Página 81: Extraer El Cd

    Modo de CD Modo MP3/WMA Extraer el CD Modo MP3/WMA Pulse la tecla Con esta autorradio Vd. también puede reproducir CD-Rs y CD-RWs con archivos La unidad de mando se abre. musicales en formato MP3. Asimismo sirve > situada junto a la Pulse la tecla para los archivos WMA.
  • Página 82 Modo MP3/WMA Aunque el estándar ISO 9660 especifi ca un Si desea que los archivos tengan el orden número máximo de 8 niveles para los direc- correcto, utilice un programa de grabación torios, este equipo es capaz de leer cuantos que los clasifi...
  • Página 83: Iniciar El Modo Mp3

    Modo MP3/WMA Iniciar el modo MP3 Nota: La información intérprete, título y nom- El modo MP3 se inicia igual que el modo de bre del álbum forma parte de las eti- CD normal. Para más detalles, lea el apar- quetas ID del MP3 de la versión 1 y sólo tado "Iniciar el modo de CD"...
  • Página 84: Seleccionar Títulos/Archivos

    Modo MP3/WMA para la indicación en pantalla, por lo Para reproducir en orden aleatorio los títu- que es posible que éste muchas ve- los de todos los directorios del CD MP3, ces no coincida con el número de di- mantenga pulsada la tecla 5 MIX 5 rectorios creados por Vd.
  • Página 85: Reproducir Repetidamente Títulos Aislados O Bien Directorios Enteros - Repeat

    Modo MP3/WMA Modo de cambiadiscos Reproducir repetidamente Modo de cambiadiscos títulos aislados o bien directorios Nota: enteros – REPEAT Si desea obtener más información so- Para repetir el título seleccionado en esos bre el manejo de CD, su colocación en momentos, el cambiadiscos y el manejo de este úl- pulse brevemente la tecla 4 RPT 5.
  • Página 86: Repetir Títulos O Cd Enteros (Repeat)

    Modo de cambiadiscos Repetir títulos o CD enteros Finalizar la función MIX Pulse brevemente la tecla 5 MIX 5. (Repeat) En la pantalla aparece brevemente la indica- Para repetir el título seleccionado en esos ción "MIX OFF" y el símbolo MIX desaparece. momentos, pulse brevemente la tecla 4 RPT 5.
  • Página 87: Seleccionar La Indicación

    Modo de cambiadiscos Clock - Hora Seleccionar la indicación Clock – Hora En el modo de cambiadiscos se puede ele- Ver la hora gir entre varias opciones para la visualiza- ción en pantalla: Para que la hora se muestre brevemente, •...
  • Página 88: Ver La Hora De Forma Permanente Con El Equipo Apagado Y El Encendido Del Vehículo Conectado

    Clock - Hora Sonido Cuando haya terminado la operación de Sonido ajuste, Es posible ajustar los valores del sonido pulse la tecla MENU ;. (graves, medios y agudos) por separado para cada fuente de sonido (radio, CD, Ver la hora de forma permanente cambiadiscos, AUX y teléfono/navegación).
  • Página 89: Ajustar Los Tonos Medios (Middle)

    Sonido Nota: Ajustar los agudos (Treble) Si hay seleccionado un ajuste predeter- Puede elegir una de las 4 frecuencias de minado del ecualizador (POP, ROCK, agudos (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). CLASSIC), el realce manual del nivel Además, puede ajustar el nivel de la frecuen- de graves dejará...
  • Página 90: Ajustar La Distribución Del Volumen A Izquierda/Derecha (Balance)

    Sonido Salida del preamplifi cador Ajustar la distribución del Salida del preamplifi cador volumen a izquierda/derecha (Preamp-Out/Sub-Out) (Balance) En las salidas del preamplifi cador (Preamp- Para regular la distribución del volumen a Out) del equipo se pueden conectar am- izquierda/derecha (Balance), plifi...
  • Página 91: Ajuste De La Frecuencia De Corte Sub-Out

    Salida del preamplifi cador X-BASS Ajuste de la frecuencia de corte X-BASS Sub-Out Con la función X-Bass puede realzar los gra- Puede elegir entre 4 ajustes: 0 Hz (lineal), ves a un volumen reducido. 80 Hz, 120 Hz y 160 Hz. El ajuste X-Bass seleccionado tendrá...
  • Página 92: Ajustes Predeterminados Del Ecualizador (Presets)

    Ajustes predeterminados del ecualizador Pantalla Ajustes predeterminados Ajustar la pantalla del ecualizador (Presets) Graduar el brillo de la pantalla Este equipo dispone de un ecualizador en el Si el equipo está conectado tal y como se que hay programados ajustes para los esti- indica en las instrucciones de montaje y los musicales "ROCK", "POP"...
  • Página 93 Pantalla Pulse la tecla MENU ;. Si desea seleccionar el color actual ajus- tado, Pulse repetidas veces la tecla pulse la tecla MENU ;. : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "DISP COL". Para reiniciar la búsqueda automática, 8 para abrir el Pulse la tecla o 8.
  • Página 94: Fuentes De Sonido Externas

    • Es preciso un cable adaptador para conectar una fuente de sonido externa en la entrada AUX posterior. Este ca- ble (Blaupunkt n.º: 7 607 897 093) se puede adquirir en el proveedor Blaupunkt. • La entrada AUX posterior tiene que activarse en el menú.
  • Página 95: Especifi Caciones

    Datos técnicos Respuesta de frecuencia FM: Especifi caciones 35 - 16,000 Hz Amplifi cador Potencia de salida: 18W RMS x 4ch @ 14,4V Respuesta de frecuencia: @ 4ohm @ 1% THD 20 - 20,000 Hz Sintonizador Salida de preamplifi cador Bandas de frecuencia EE.
  • Página 156: 擴音器

    技術資料 規格 FM 頻率反應: 35 至 16,000 赫茲 擴音器 輸出電源: 18 瓦 RMS x 4 頻道 @ 14.4 伏 @ 4 歐姆 @ 1% THD 頻率反應: 20 至 20,000 赫茲 調諧器 美國頻率範圍: 預擴音器輸出 87.5 至 107.9 兆赫 (茲) FM: 4 頻道: 2 伏...
  • Página 189: Normas De Seguridad

    Line In ou Line Out. hículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o Les masses des appareils externes ne con el fabricante del vehículo, o lla- doivent pas être raccordées à la mas- me a nuestro teléfono de atención al...
  • Página 193 1-20 1 2 V ca. 10 mm Removal / Démontage / Desmontaje / Desmontagem / 拆除 / 제거하기 제거하기 0°- 30° +/– 10° +/– 10° 8 613 150 002...
  • Página 194 1 2 V...
  • Página 197 MEMO • LE MÉMO • EL MEMORÁNDUM • MEMORANDO • 通告 • 메모 메모...
  • Página 198 MEMO • LE MÉMO • EL MEMORÁNDUM • MEMORANDO • 通告 • 메모 메모...

Este manual también es adecuado para:

7 647 573 510

Tabla de contenido