Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 81

Enlaces rápidos

Art.Nr.
5911222903
AusgabeNr.
5911222851
Rev.Nr.
01/02/2019
MP99-42
Rasenmäher
DE
Originalbetriebsanleitung
Petrol Lawn Mower
GB
Translation from the original instruction manual
Tondeuse Thermique
FR
Traduction des instructions d'origine
Græsslåmaskine
DK
Oversættelse af original betjeningsvejledning
Grasmaaier
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
 www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
PAS PÅ!:
Læs betjeningsvejledningen nøje igennem, før maskinen tages i brug!
LET OP!:
Voor ingebruikname de gebruikshandleiding zorgvuldig doorlezen!
POZOR!:
Pred začetkom uporabe natančno preberite navodila za uporabo!
¡ATENCIÓN!: ¡Antes de la puesta en marcha, leer con atención el manual de instrucciones!
DİKKAT!:
İşletime almadan önce kullanım talimatını dikkatle okuyun!
POZOR!:
Prije stavljanja u pogon pozorno pročitajte priručnik za uporabu!
FIGYELEM!:
Üzembe helyezés előtt alaposan olvassa át a kezelési útmutatót!
Kosilnica
SI
6
Prevod originalnih navodil za uporabo
Cortacésped
19
ES
Traducción de las instrucciones originales de
funcionamiento
31
Çim biçme makinesi
TR
Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi
44
Kosilica za travu
HR
Prijevod Original upute za uporabu
56
Fűnyíró
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
69
81
94
106
118
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Scheppach MP99-42

  • Página 1 ¡ATENCIÓN!: ¡Antes de la puesta en marcha, leer con atención el manual de instrucciones! DİKKAT!: İşletime almadan önce kullanım talimatını dikkatle okuyun! POZOR!: Prije stavljanja u pogon pozorno pročitajte priručnik za uporabu! FIGYELEM!: Üzembe helyezés előtt alaposan olvassa át a kezelési útmutatót!  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 2  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 3  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 4  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 5  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Achtung heiße Oberfläche - Verbrennungsgefahr Gehör- und Augenschutz benutzen! ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv -Verbrennungsgefahr Tankinhalt Motoröl Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schalleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. 6 | DE  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Wartung und Reinigung 10. Lagerung Entsorgung und Wiederverwertung 12. Störungsabhilfe 13. Konformitätserklärung 14. Garantieurkunde 7 | DE  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 8: Einleitung

    Vorschriften Ih res Landes sind die für den Betrieb Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin- baugleicher Geräte allgemein anerkannten tech- derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- nischen Regeln zu beachten. beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! 8 | DE  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Rasenflächen verwendet werden, nicht jedoch in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie nicht in der Land- und Forstwirtschaft. 9 | DE  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 10 Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin • Starten Sie den Motor mit Vorsicht, entsprechend nachgefüllt werden. den Herstelleranweisungen. Achten Sie auf ausrei- chenden Abstand der Füße zu dem Schneidmes- ser. 10 | DE  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 11: Technische Daten

    Tanks) • Haushaltswischtücher (zum Abwischen von Öl / Benzinresten; Entsorgung an der Tankstelle) 11 | DE  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 12: Bedienung

    • Überprüfen Sie den Ölstand. • Ziehen Sie den Einstellhebel nach außen und stel- len Sie die gewünschte Schnitthöhe ein. Der Hebel rastet in der gewünschten Position ein (Abb. 13). 12 | DE  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 13 Abstellseil muss ausgewechselt wer- gen und beim Ziehen des Rasenmähers. Stolperge- den. fahr! 13 | DE  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 14 Fangkorb (16) und besonders das Luftgitter sichtig mähen. von innen nach der Benutzung gereinigt werden. • Mähen Sie nur bei ausreichenden Lichtverhältnis- Fangkorb (16) nur bei abgeschaltetem Motor und still- sen. stehendem Schneidwerkzeug einhängen. 14 | DE  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 15: Wartung Und Reinigung

    • Entfernen Sie die Schraube, um die Klinge zu er- ren Sie niemals irgendwelche Arbeiten am laufenden setzen. Gerät durch. 15 | DE  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 16 • Danach das frische Motoröl bis zur oberen Markie- Schäden gehaftet die durch unsachgemäße Repa- rung des Ölmessstabes einfüllen (ca. 0,45), über- raturen oder durch Nichtverwendung von Originaler- füllen Sie das Gerät nicht. satzteilen verursacht werden. 16 | DE  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 17: Lagerung

    • Ziehen Sie den Startergriff langsam, so dass das Öl den Zylinder innen schützt. • Schrauben Sie die Zündkerze wieder ein. 17 | DE  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 18: Störungsabhilfe

    • richtige Höhe einstellen • Schnitthöhe zu niedrig • Höhe einstellen Grasauswurf ist unsau- • Messer abgenutzt • Messer austauschen • Fangkorb verstopft • Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen 18 | DE  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 19: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of con- formity for this directives was done. 19 | GB  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 20 Scope of delivery Proper use Safety instructions Technical data Before first use Operation Maintenance and cleaning 10. Storage Disposal and recycling 12. Troubleshooting 13. Declaration of conformity 14. Warranty certificate 20 | GB  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 21: Introduction

    Danger recognized technical rules concerning the opera- tion of identical constructed machines. There is a risk of swallowing and suffocation! 21 | GB  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 22: Proper Use

    Moreover, the lawn mower may not be used medication, as well as those who are tired or ill. as a power cultivator to level out high areas such as molehills. 22 | GB  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 23 • Do not use the lawn mower in a thunderstorm - risk trenches and embankments. of lightning strike! • Always maintain good footing on inclines. 23 | GB  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 24: Technical Data

    The impact of noise can cause damage to hearing. Setting the cutting height Vibration A (left/right) = 9.1 m/s Uncertainty K = 1.5 m/s m CAUTION! Adjust the cutting height only when the engine is switched off and the plug boot has been pulled. 24 | GB  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 25: Operation

    If the cord is kinked or damaged, it should be replaced. Caution: The blade begins to rotate as soon as the engine is started. 25 | GB  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 26 • Use extra caution when mowing on inclines and steep grades. • Insufficient daylight or even a sufficient level of artificial light is one reason not to mow. 26 | GB  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 27: Maintenance And Cleaning

    Fig. 9 The mower should be thoroughly cleaned after each use. In particular, the underside and the blade re- tainer. 27 | GB  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 28 If the air is very dusty the air filter should be checked m CAUTION! There is a risk of injury if you work with more regularly. a damaged blade. 28 | GB  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 29: Storage

    Parts of packages (e.g. foils, styropor®) can be dan- gerous to children. Risk of suffocation! Keep parts of packages away from children and dispose them as soon as possible. 29 | GB  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 30: Troubleshooting

    • Cutting height is too low • Set correct height Unsatisfactory bagging • Blade is worn • Replace the blade of the grass • Basket is clogged • Empty the basket 30 | GB  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 31 Niveau de puissance acoustique garanti Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. 31 | FR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 32 Notes importantes Caractéristiques techniques Avant la mise en service Utilisation Maintenance et nettoyage 10. Stockage Mise au rebut et recyclage 12. Dépannage 13. Déclaration de conformité 14. Certificat de garantie 32 | FR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 33: Introduction

    33 | FR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 34: Utilisation Conforme

    • La tondeuse à gazon à essence convient à un emploi m REMARQUE privé dans les jardins domestiques et d’agrément. Le non-respect de cette consigne peut être à l’origine d’une avarie du moteur et d’autres éléments. 34 | FR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 35 Au lieu de cela, il faut maintenir une distance suffisante entre vos pieds éloigner la machine de lʼendroit recouvert dʼessence. et la lame. 35 | FR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 36: Caractéristiques Techniques

    • un récipient doseur dʼun litre (résistant à lʼhuile / à reil en marche peut endommager l’audition lʼessence) – Portez toujours protection auditive. • un jerrican dʼessence (5 litres suffisent pour 6 heures de fonctionnement) 36 | FR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 37: Utilisation

    37 | FR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 38 Veillez à maintenir votre équilibre, portez des chaus- sures à semelles antidérapantes, équipées de cram- pons et des pantalons longs. 38 | FR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 39 Contrôlez ensuite l’état de la lame et du porte-lame. le moteur en marche lente et reculez la tondeuse à En cas d’endommagement, remplacez-les. gazon d’environ 1 m. 39 | FR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 40: Maintenance Et Nettoyage

    être utilisés. • Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés et á ce que lʼappareil soit dans un état de fonctionnement sûr. 40 | FR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 41 • Retirez la jauge et lisez le niveau d’huile à l’horizontale. dépôts éventuels à l’aide d’une brosse à fils de cuivre. 41 | FR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 42: Stockage

    Des éléments de l’emballage (tels que les films, le dʼessence peuvent entrer en contact avec un feu polystyrène) peuvent être dangereux pour les en- ouvert ou des étincelles. fants. Risque d’étouffement ! 42 | FR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 43: Dépannage

    • réglez correctement Lʼéjection dʼherbe nʼest • lame usée • remplacez la lame pas correcte • bac collecteur bouché • videz le bac collecteur 43 | FR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 44 Høreværn og beskyttelsesbriller! PAS PÅ! Brændstoffer er brand- og eksplosionsfarlige - fare for forbrænding! Tankindhold Motorolie Længde kniv. Maks. snitbredde Garanteret lydeffektniveau Produktet er i overensstemmelse med gældende, europæiske direktiver. 44 | DK  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 45 Tilsigtet brug Sikkerhedsinstruktioner Specifikationer Før idriftsættelse Betjening Vedligeholdelse og rengøring 10. Opbevaring Bortskaffelse og genbrug 12. Fejlfinding 13. Overensstemmelseserklæring 14. Garanti 45 | DK  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 46: Indledning

    • Angiv ved bestilling vores varenumre samt type og des. værktøjets produktionsår. m OBS! Enhed og emballage er ikke legetøj! Børn bør ikke lege med plasticposer, film og små dele! m FARE De kan sluges og medføre kvælning! 46 | DK  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 47: Tilsigtet Brug

    • Personer, der er påvirket af alkohol, narkotika eller motorhakke til at udjævne hævninger i jorden som medikamenter, eller som er trætte eller syge. f.eks. muldvarpeskud. 47 | DK  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 48 • Det er forbudt at bruge græsslåmaskinen, når det • Vær særlig forsigtig, når der slås græs på eftergi- er uvejr - fare for lynnedslag! vende arealer, i nærheden af lossepladser, grave og diger. 48 | DK  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 49: Specifikationer

    Fig. 10-12. Indstilling af slåhøjden m Pas på! Slåhøjde må kun indstilles, når moto- ren er slukket, og tændrørshætten er fjernet. 49 | DK  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 50: Betjening

    • Kontrollér motorbremsens snor, før maskinen star- tes igen. Kontrollér, om snoren er monteret rigtigt. Advarsel: Slåkniven roterer, når motoren startes. En knækket eller beskadiget slukkesnor skal skif- tes. 50 | DK  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 51 • Indstil det højeste slåtrin og slå græsset langsomt i græsset er relativt kort. tæt, højt græs. Sluk for motoren og løsn tændkab- let, før græs eller andre tilstopninger fjernes. 51 | DK  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 52: Vedligeholdelse Og Rengøring

    • Sørg for, at græsslåmaskinen ikke stilles ved siden græs lige efter græsslåningen. Tørrede græsrester af en farlig kilde. Udstrømmende gas kan føre til og snavs kan forringe slådriften. eksplosioner. 52 | DK  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 53 • Skru oliepinden (12) af ved at dreje den til venstre og tør pinden af. Stik pinden helt ind i påfyldnings- studsen, skru den ikke i. 53 | DK  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 54: Opbevaring

    • Start motoren og lad motoren gå, til resten af ben- zin er brugt op. • Foretag olieskift efter hver sæson. Fjern den gamle motorolie fra den varme motor og fyld ny olie på. • Fjern tændrøret fra cylinderhovedet. 54 | DK  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 55: Fejlfinding

    • Indstil højde Græsudkastning er ikke • Kniv slidt • Skift kniv korrekt • Opfangningskurv tilstoppet • Tøm opfangningskurv eller løsn tilstopning 55 | DK  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 56 LET OP! Bedrijfsstoffen zijn brandgevaarlijk en explosief - verbrandingsgevaar! Tankinhoud Motorolie Lange messen, max. snijbreedte Gegarandeerde geluidsvermogensniveau Het product voldoet aan de geldende Europese richtlijnen en een evaluatiemethode van conformi- teit voor deze richtlijnen werd uitgevoerd. 56 | NL  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 57: Garanti

    Technische gegevens Alvorens het apparaat te starten Werking Onderhoud en reiniging 10. Opslag Afvoer en recycling 12. Probleemoplossingen 13. Conformiteitsverklaring 14. Garantiecertificaat 57 | NL  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 58: Inleiding

    Belangrijk! Het apparaat en zijn verpakking zijn geen speel- sche richtlijnen te worden nageleefd. goed. Laat kinderen niet spelen met de plastic zakken, verpakkingsfolie en kleine onderdelen. 58 | NL  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 59: Voorzien Gebruik

    Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk alsook in de land- en bosbouw. moment kunt terugvinden. 59 | NL  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 60 • Til of draag een grasmaaier nooit terwijl de motor • Benzine mag nooit ion de buurt van ont- loopt. stekingsbronnen worden bewaard. bruik altijd gecontroleerde container. 60 | NL  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 61: Technische Gegevens

    • een benzine-afzuigpomp (plastic uitvoering, ver- krijgbaar in bouwmarkten) • een oliekan met handpomp (verkrijgbaar in bouw- markten) • bougiesleutel 61 | NL  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 62: Werking

    0,6 liter benzine. Gebruik een trechter en maatcontai- ner voor het vullen. Vul de tank niet te vol. Gebruik verse, schone loodvrije brandstof. 62 | NL  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 63 (afb. 10-12 / 19) in de uitwerpopening en sluit u de Veeg de overgelopen benzine weg. Sluit het uitwerpklep (15). tankdeksel alleen handvast (afb. 23). 63 | NL  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 64 • Leeg de grasvangkorf (16) voor het hernieuwde deren. gebruik. • Verwijder nooit delen die voor de veiligheid dienen. 64 | NL  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 65: Onderhoud En Reiniging

    • Waterkraan sluiten en slangaansluitstuk verwijderen. • Bovenzijde met een lap schoonmaken (geen scher- pe voorwerpen gebruiken). 65 | NL  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 66 Het luchtfilter moet elke 25 bedrijfsuren worden ge- * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! controleerd en indien nodig worden gereinigd. Bij een zeer stoffige lucht moet het luchtfilter vaker worden gecontroleerd. 66 | NL  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 67: Opslag

    • Wikkel enkele lagen golfkarton tussen de bovenste en onderste schuifbeugel en de motor om schuren te voorkomen. 67 | NL  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 68: Probleemoplossingen

    Uitwerping van het gras • Messen versleten • Messen vervangen is rommelig • Vangkorf verstopt • Vangkorf legen of verstopping oplossen 68 | NL  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 69 Dolžina rezila. Maks. širina reza Zagotovljen nivo zvočne moči Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. 69 | SI  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 70 Predpisana namenska uporaba Varnostni napotki Tehnični podatki Pred prvim zagonom Upravljanje Vzdrževanje in čiščenje 10. Skladiščenje Odstranjevanje in predelava 12. Odpravljanje motenj 13. Izjava o skladnosti 14. Garancijski list 70 | SI  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 71: Uvod

    NEVARNOST Obstaja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala! 71 | SI  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 72: Predpisana Namenska Uporaba

    Lokalna določila lahko določajo minimalno orodja in sklope orodij kakršnekoli vrste. starost uporabnika. 72 | SI  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 73 Preostala nevarnost - nikoli je ni mogoče popol- • Ne kosite preveč strmih pobočjih. noma izključiti Bodite posebej previdni, ko obračate kosilnico ali jo potegnete k sebi. 73 | SI  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 74: Tehnični Podatki

    želeno višino reza. Vzvod se zaskoči v želenem • 1-litrski merilni kozarec (odporen proti olju/bencinu) položaju (sl. 13). • kanister za bencin (5 litrov zadostuje za pribl. 6 de- lovnih ur) 74 | SI  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 75: Upravljanje

    • Izpušni plini so nevarni. Motor zaganjajte le na Upoštevajte: Uporabljajte neosvinčen navadni ben- prostem. cin z največ 5 % deležem bioetanola. 75 | SI  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 76 Ostanke materiala v ohišju kosilnice in na delovnem prehodov, tako da naenkrat pokosite največ 4 cm tra- orodju ne odstranjujte z roko ali nogami, temveč s pri- mernimi pripomočki, npr. s ščetko ali ročno metlico. 76 | SI  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 77: Vzdrževanje In Čiščenje

    Nikoli ne izvajajte nobenih del na Kosilnico nagnite na stran in preverite, ali so prisotne delujoči napravi. poškodbe. 77 | SI  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 78 Potezalice pogosteje oljite in preverjajte njihovo gib- deli potrošni material. ljivost. Obrabni deli*: Vžigalna svečka, jermen, filter, rezilo * ni nujno, da je v obsegu dobave! 78 | SI  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 79: Skladiščenje

    Z vra- čanjem embalaže v krogotok materialov prihranimo surovine in zmanjšamo nastajanje odpadkov. 79 | SI  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 80 Izmet trave ni enako- • Obrabljeno rezilo • Zamenjajte rezilo meren • Lovilni koš je zamašen • Izpraznite lovilni koš ali odpravite zamašitev 80 | SI  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 81: Explicación De Los Símbolos Que Aparecen Sobre El Aparato

    Nivel de potencia acústica garantizado El producto cumple con la normativa europea vigente. 81 | ES  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 82 Características técnicas Antes de la puesta en marcha Manejo Mantenimiento y limpieza 10. Almacenamiento Eliminación y reciclaje 12. Subsanación de averías 13. Declaración de conformidad 14. Certificado De Garantía 82 | ES  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 83: Introducción

    ¡La máquina y el material de embalaje no es un juguete para niños! Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, envolturas o piezas pe- queñas. 83 | ES  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 84: Uso Previsto

    84 | ES  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 85 En vez de ello, la máquina se debe re- tirar de la superficie contaminada de gasolina. 85 | ES  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 86: Datos Técnicos

    • un recipiente graduado de 1 litro (aceite/resistente - Llevar siempre protección auditiva. a la gasolina) • un bidón de gasolina (son suficientes 5 litros para aproximadamente 6 horas de servicio) 86 | ES  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 87: Manejo

    Asegúrese de que el cable de acciona- que las herramientas de corte no estén desafiladas miento esté fácilmente accesible. y sus medios de sujeción no estén dañados. 87 | ES  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 88 Durante la retirada, • Atención: En caso de clima frío, puede ser nece- desconecte previamente el motor. sario repetir el procedimiento de arranque varias veces. 88 | ES  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 89 89 | ES  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 90: Mantenimiento Y Limpieza

    • Se deben limpiar una vez por estación y engrasar- • Limpies esto colector de césped regularmente con se ligeramente. agua y déjelo secar bien. • Por razones de seguridad, reemplace las piezas desgastadas o dañadas. 90 | ES  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 91 Posteriormente, se le debe dar mantenimien- to a la bujía de encendido cada 50 horas de servicio. 91 | ES  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 92: Almacenamiento

    • Permita que el motor se enfríe antes de colocar el ciclables. La reincorporación del embalaje al ciclo de cortacésped en espacios cerrados. material ahorra materias primas y reduce los desechos. 92 | ES  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 93: Subsanación De Averías

    • Cuchilla desgastada • Cambiar la cuchilla está limpia • Cesto colector obstruido • Vaciar el cesto colector o destapar la obstrucción 93 | ES  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 94 DİKKAT! İşletim maddeleri alev alabilir ve patlayabilir - yanma tehlikesi! Depo içeriği Motor yağı Bıçak uzunluğu. maks. kesim genişliği Garanti edilen ses güç seviyesi Ürün Avrupa’da geçerli yönetmeliklere uygundur. 94 | TR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 95 Çalıştırmadan Önce Çalıştırma Bakım ve temizleme 10. Depolama İmha ve yeniden değerlendirme 12. Sorun giderme 13. Uygunluk beyanı 14. Garanti belgesi 95 | TR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 96: Teslimat Kapsamı

    üretim makinalarının kullanımına dair genel kabul görmüş teknik kurallara da uyul- m Dikkat! malıdır. Cihaz ve ambalaj malzemeleri çocuk oyuncağı değildir! Çocuklar plastik torbalarla, folyolarla ve küçük parçalarla oynamamalıdır! 96 | TR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 97 üni- mış kişilere çim biçme makinesini kullanmaya izin tesi olarak kullanılamaz. vermeyin. Yerel yönetmelikler kullanıcının astar ya- şını belirleyebilir. 97 | TR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 98 - Zorunlu koruyucu ekipmanı kullanın. Çim biçme makinesini döndürdüğünüzde veya ken- İnsan davranışı, uygun olmayan davranışlar dinize doğru çektiğinizde özellikle dikkat edin. - Tüm işlerde konsantre olun. m Artık tehlike - Hiç bir zaman yok sayılamaz. 98 | TR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 99: Teknik Bilgiler

    • Bir benzin bidonu (5 litre yakl. 6 işletim saati için 13). yeterlidir) • Bir huni (deponun benzin dolum ağzına uygun) 99 | TR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 100 Kesinlikle yağı benzinle doldurmayın. Yakıtın yeni- la sıkıldığında depo havalandırılması kesintiye uğrayabilir. Buna bağlı olarak çim biçme makinesi liğini sağlamak için yakıtı 30 günlük sürede tükete- cek miktarda satın alın. düzgün çalışmaz veya birkaç dakika sonra durur. 100 | TR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 101 üst üste gelmelidir. haznesi(16) doludur ve boşaltılmalıdır. Dolum sevi- yesi göstergesinin sorunsuz çalışması için klapenin altındaki delikler daima temiz ve geçirgen olmalıdır. 101 | TR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 102: Bakım Ve Temizleme

    • Cihazı yağlayın ve bakımını yapın püskürterek veya yüksek basınçlı temizleyici ile te- mizlemeyin. Motor kuru kalmalıdır. Soğuk temizleyiciler veya yıkama benzini gibi aşındı- rıcı temizlik maddelerinin kullanılması yasaktır. 102 | TR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 103 (12) max ve min işareti arasında olmalıdır. Onarım Onarım veya bakım sonrasında tüm güvenlik ile ilgili parçaların takılı ve kusursuz durumda olmasını kont- rol edin. 103 | TR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 104 • Bujiyi silindir kafasından çıkarın. • Silindire bir yağdanlıkla yakl. 20 ml yağ doldurun. • Yağ silindirin içini koruyacak şekilde marş tutama- ğını yavaşça çekin. 104 | TR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 105: Sorun Giderme

    • Yüksekliği ayarlayın Çim düzgün dışarı • Bıçak aşınmış • Bıçağı değiştirin atılmıyor • Toplama haznesi tıkalı • Toplama haznesini boşaltın veya tıkanıklığı giderin 105 | TR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 106 POZOR! Pogonska sredstva su lakozapaljiva i eksplozivna - opasnost od opeklina! Zapremina spremnika Motorno ulje Dugi noževi. Maks. širina rezanja Zajamčena razina zvučne snage Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. 106 | HR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 107 Prije stavljanja u pogon Rukovanje Održavanje i čišćenje 10. Skladištenje Zbrinjavanje i recikliranje 12. Otklanjanje neispravnosti 13. Izjava o sukladnosti 14. Jamstvena potvrda 107 | HR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 108: Opis Uređaja

    • Prilikom naručivanja navedite naše brojeve artikala te tip i godinu proizvodnje uređaja. m POZOR Uređaj i ambalažni materijali nisu dječja igračka! Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, fo- lijama i malim dijelovima! m OPASNOST Postoji opasnost od gutanja i gušenja! 108 | HR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 109 Lokalni propisi mogu propisivati minimal- pušteno rabiti kao pogonski agregat za druge rad- nu dob korisnika. ne alate i komplete alata. 109 | HR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 110 • Ne kosite na prekomjerno strmim padinama. centrirani. Budite naročito oprezni kada kosilicu za travu okre- m Potencijalna opasnost - nije je nikada moguće ćete ili je vučete prema sebi. isključiti. 110 | HR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 111: Tehnički Podatci

    • kanistar benzina (5 litara je dovoljno za cca 6 sati mjestite željenu visinu rezanja. Poluga se uglavljuje rada) u željenom položaju (sl. 13). 111 | HR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 112 Učinite priručnik dostupnim i drugim korisnici- 30 dana kako biste tako zajamčili svježinu goriva. ma uređaja. 112 | HR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 113 Ako tijekom košenja ostaju ostatci trave ili se zaklop- ka više ne otvara, potrebno je isprazniti sabirnu ko- šaru. 113 | HR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 114: Održavanje I Čišćenje

    • Pobrinite se za to da su sve matice, svornjaci i vijci Zbog sigurnosnih razloga zatražite samo od ovlašte- čvrsto pritegnuti i da je uređaj u sigurnom radnom ne specijalizirane radionice da oštri, balansira i mon- stanju. tira nož. 114 | HR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 115 • Postavite ravnu sabirnu uljnu kadu (zapremine min. nim popravcima ili neuporabom originalnih rezervnih 1 litre) ispred kosilice za travu. dijelova. 115 | HR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 116: Zbrinjavanje I Recikliranje

    • Polako povucite ručku pokretača kako bi ulje štitilo cilindar iznutra. • Ponovno uvrnite svjećicu. • Očistite rashladna rebra cilindra i kućište. • Očistite čitav uređaj kako biste zaštitili lak. • Čuvajte uređaj na dobro provjetravanom mjestu. 116 | HR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 117: Otklanjanje Neispravnosti

    Izbacivanje trave je • Nož je istrošen • Zamijenite nož nepravilno • Sabirna košara je začepljena • Ispraznite sabirnu košaru ili uklonite začepljenje 117 | HR  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 118 FIGYELEM! Az üzemanyagok tűzveszélyesek és robbanékonyak - égési sérülés veszélye! Tartály térfogata Motorolaj Kés hossza. Max. vágásszélesség Garantált hangteljesítményszint A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. 118 | HU  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 119 Biztonsági utasítások Technikai adatok Beüzemeltetés előtt Kezelés Karbantartás és tisztítás 10. Tárolás Megsemmisítés és újrahasznosítás 12. Hibaelhárítás 13. Megfelelőségi nyilatkozat 14. Garancialevél 119 | HU  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 120: A Készülék Leírása

    és a helyi országos különleges előírá- A készülék és a csomagolóanyag nem gyerekjá- sok kiegészítéseként be kell tartani az általáno- ték! A gyerekek ne játsszanak a műanyag zacs- san elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó kókkal, fóliákkal és apró alkatrészekkel! szerszámgépek üzemelésekor. m VESZÉLY Fennáll a lenyelés és fulladás veszélye! 120 | HU  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 121: Rendeltetésszerűi Használat

    útmutatót (helyi rendelke- szabad motoros kapaként használni a talaj egyenet- zések kitérhetnek a kezelő alsó korhatárára is). lenségeinek javítására sem, mint pl. vakondtúrás. 121 | HU  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 122 • Állítsa le a motort: - ha nem tartózkodik a fűnyíró közelében - mielőtt utántölti az üzemanyagot 122 | HU  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 123: Technikai Adatok

    Hangnyomás L = 80 dB(A) műanyag csíptetőket a kereten. (8. ábra) Mérési bizonytalanság K = 3 dB(A) Hangteljesítmény L = 93,6 dB(A) 123 | HU  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 124: Kezelés

    Ez normális jelenség. m FIGYELMEZTETÉS Minden alkalommal, amikor beállítási és/vagy ja- Vegye figyelembe: Alacsony hőmérsékleteknél vítási munkát kell végeznie a fűnyírón, várja meg, az elsődleges gomb megnyomásával könnyebb amíg a kés már nem forog. az indítás (15. ábra, 8.). Csak hideg gép esetén használja! 124 | HU  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 125 • Lejtős vagy emelkedő terepen óvatosan vágjon fü- litásra, csúszásgátló, barázdált talpú cipőt és hosszú vet. nadrágot viseljen. • Csak kielégítő fényviszonyok mellett nyírjon füvet. 125 | HU  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 126: Karbantartás És Tisztítás

    (16), latokat csak arra feljogosított szakszerviz végezhet. és felülről akassza be. (9. ábra) Tisztítás (25. ábra) A fűnyírót minden használat után alaposan meg kell tisztítani. 126 | HU  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 127 A sérült vagy elgörbült kést ki kell cserélni. Az elgörbült kést soha ne egyenesítse ki. 127 | HU  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 128: Tárolás

    • A készülék cikkszáma tás során a berántó indítózsinór ne törjön meg. • Tömje ki hullámpapírral a felső és alsó tolókengyel és a motor közét, hogy egymáshoz dörzsölődésü- ket megakadályozza. 128 | HU  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 129: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    • A kés elkopott • Cserélje ki a kést tiszta • A gyűjtőtartály eltömődött • Ürítse ki a gyűjtőtartályt, vagy szüntesse meg az eltömődést 129 | HU  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 130  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 131  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 132  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 133: Ce-Konformitätserklärung

    CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Página 134: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: [email protected] · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Página 135: Garantieurkunde

    što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 136 πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...

Este manual también es adecuado para:

5911222903

Tabla de contenido