Página 1
Art.Nr. 5911210900 AusgabeNr. 5911210850 Rev.Nr. 08/11/2017 LMB400-Li18V Akku - Rasenmäher 4 - 12 Originalbetriebsanleitung Battery-powered lawn mower 13-20 Translation from the original instruction manual Tondeuse électrique à batterie 21-28 raduction du manuel d’origine Tosaerba a batteria 29-36- Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali...
ACHTUNG! Das Gerät darf nicht ohne Schutzhaube (Auswurfklappe) und Gras- fang betrieben werden. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll Schutzklasse II Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Garantierter Schalleistungspegel Länge Messer. Max. Schnittbreite 5 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben das Garten- gerät zu benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 6 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ein Kurzschluss zwi- sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, schen den Akkukontakten kann Verbrennungen Schmuck oder lange Haare können von sich oder Feuer zur Folge haben. bewegenden Teilen erfasst werden. 7 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 8
Grasfang, Gehäuse etc. Lassen Sie diese von • Lassen Sie bei Arbeitsunterbrechungen das Ge- einer qualifizierten Fachkraft oder Fachwerkstatt rät nie unbeaufsichtigt und bewahren Sie es an reparieren oder ggf. austauschen. einem sicheren Ort auf. 8 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Bei Beschädigung und unsachgemäßem Tätigkeiten eingesetzt wird. Gebrauch des Akkus können Dämpfe austre- ten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. 9 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt heitsstecker vorgenommen werden. Bevor Sie zu wird. Mähen beginnen, prüfen Sie, ob das Schneide- • Tragen Sie Handschuhe. werkzeug nicht stumpf und Ihre Befestigungmittel nicht beschädigt sind. 10 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Sie enthalten chemische Stoffe, welche die Plas- tauscht werden, bevor mit dem Gerät gearbeitet tikbestandteile des Gerätes beschädigen oder werden darf. Verwenden Sie nur Originalzubehör zerstören können. und -ersatzteile. 11 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Auswurföffnung verstopft b) Gras entfernen c) Schnitthöhe zu tief eingestellt c) Schnitthöhe ändern Rasen unregelmäßig a) Stumpfe Messer a) Messer schleifen/austauschen lassen b) Gras zu hoch b) Stufenweise schneiden 12 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
II The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for this directives was done. Guaranteed sound power Length of knife. Max. Cutting width 13 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Never let children or people unfamiliar with these instructions use this gardening tool. Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. 14 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 15
Unauthorised changes to the machine negate before making any adjust -ments, chang- the manufacturer’s liability for damages resulting ing accessories, or storing power tools. from this. 15 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 16
• Only ever change the cutting height when the motor is turned off and the cutter bar is not mo- ving. 16 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• There is a danger from items being ejected. (1) at three different heights. This depends on the • Wear regulation safety gear such as safety boots height of the user. and tight work clothing. 17 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Lift the discharge flap. • You can use a hose to thoroughly clean the grass • Remove the grass box. • box. • Lower the discharge flap. Empty the grass box. • 18 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council. 19 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Change the cutting height. Lawn is cut a) The blades are blunt. a) Have the blades sharpened/replaced. irregularly. b) The grass is too long. b) Cut it in phases. 20 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 21
Ne pas jeter les vieux appareils avec les déchets ménagers! classe de protection II Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Niveau de puissance acoustique garanti Longueur du couteau Largeur de coupe max 21 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
à des enfants ou à des personnes n’ayant pas lu ces instructions, d’utiliser cet appareil. Les enfants doivent être surveillés afin d’être certain qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 22 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 23
L’utilisation d’autres position stable. De cette façon, vous contrô- batteries peut engendrer des blessures ou un lerez mieux l’outil électrique dans les situations incendie. inattendues. 23 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 24
• Si possible ne tondez pas l’herbe lorsqu’elle est tion et/ou le sac collecteur, le carter etc Faites répa- mouillée. rer ou remplacer ces éléments par un professionnel qualifié ou dans un atelier spécialisé. 24 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• N’ouvrez le chargeur en aucun cas.Faites-le industriel ou pour toute activité équivalente réparer dans un atelier spécialisé. Consignes de sécurité concernant les batteries 25 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
La lame continue à tourner encore un cours laps de • Nettoyez et entretenez régulièrement vos outils. temps après avoir relâché le levier de commande (3). • Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. 26 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
La lame est tranchante ! Portez des mager ou détruire les éléments en plastique de gants de protection. l’appareil. 27 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Hauteur de coupe réglée trop bas c) Modifiez la hauteur de coupe Tonte irrégulière a) Lame émoussée a) Faites affûter ou remplacer la lame b) Herbe trop haute b) Tondez par étapes successives 28 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Non smaltire i dispositivi usati insieme ai rifiuti domestici! classe di protezione II Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Potenza acustica garantito Lunghezza del coltello. Larghezza di taglio massima 29 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Sorvegliare i senti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza. bambini per evitare che giochino con l‘apparecchio. 30 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 31
Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. 31 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 32
Farlo riparare o, se necessario, sosti- tuire da un tecnico qualificato o presso un‘officina specializzata. 32 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Numero di giri al minimo 3500 1/min se, sussiste il pericolo di lesioni, nonché di danni materiali a seguito di esplosione della batteria. Peso (con batteria) 14,7 kg 33 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Aprire il coperchio della batteria (7). Inserire poi le Eliminare eventuali ostruzioni nell‘area di falciatu- • due batterie (15/opzionale, in funzione dell‘oggetto ra prima di agganciare. della fornitura) negli alloggiamenti come indicato. 34 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Asciugare infine con cura l‘alloggiamento del motore Controllare regolarmente lo stato della lama. Raccoglierba Il raccoglierba può essere pulito con un flessibile dell‘acqua per ottenere una pulizia accurata. 35 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Altezza di taglio impostata a una c) Modificare l'altezza di taglio profondità eccessiva Prato irregolare a) Lame non affilate a) Fare affilare/sostituire la lama b) Erba troppo alta b) Tagliare l'erba gradualmente 36 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Beschermingsklasse II Het product voldoet aan de geldende Europese richtlijnen en een evaluatieme- thode van conformiteit voor deze richtlijnen werd uitgevoer Gewaarborgde geluidsvermogen Lengte van het mes. Max. Maaibreedte 37 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 39
Daardoor kunt u het elek- zaken. Een kortsluiting tussen de accucontacten trische gereedschap in onverwachte situaties beter kan tot schroeiplekken of brand leiden. controleren. 39 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 40
Laat deze door een gekwalificeerde specialist of • Schakel het apparaat uit, verwijder de veilig- werkplaats repareren of evt. vervangen. heidssleutel en zet het apparaat vervolgens op een veilige plaats. 40 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
3500 1/min accu‘s. • De accuspanning moet bij de accu- laadspan¬- Gewicht (met batterij) 14,7 kg ning van de lader passen. Anders bestaat er gevaar voor brand en explosies. 41 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Als u de grasopvanger verwijdert, klapt de uitwerp- steken. klep naar onderen. Bij het werken zonder gras- opvanger wordt het snijgoed direct naar achteren uitgeworpen. 42 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Bij het monteren de installatievlakken van de flens gegooid. Dit product moet bij een hiervoor bestemde en de messen goed reinigen. verzamelpunt worden afgegeven. 43 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 44
Uitwerpopening verstopt b) Gras verwijderen c) Snijhoogte te diep ingesteld c) Snijhoogte wijzigen Gras onregelmatig a) Stompe messen a) Messen slijpen/laten vervangen b) Gras te hoog b) Trapsgewijs snijden 44 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
!No arroje los aparatos usados a la basura doméstica! Clase de protección II El producto cumple con la normativa europea vigente. Potencia acústica garantizada Longitud del cuchillo. Ancho máximo de corte 45 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de segurida 46 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 47
• Antes de encender la herramienta eléctrica, incendio. retire cualquier herramienta eléctrica o llave inglesa. Una herramienta o una llave puesta en una pieza giratoria del aparato pueden causar lesiones. 47 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 48
• No deje el aparato desatendido durante las pau- ejemplo la trampilla de expulsión y/o el recogedor sas de trabajo y guárdelo en un lugar seguro. de hierba, la carcasa, etc. 48 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Salga al aire libre y acuda a un médico en caso uso previsto y el manual de instrucciones en su de tener algún síntoma. Los vapores pueden totalidad. irritar las vías respiratorias 49 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fije el cable del estribo de empuje superior (1) a los quiere decir que el saco colector de hierba está lle- • largueros con las abrazaderas de fijación de cable no y que hay que vaciarlo de inmediato. (10). 50 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Mantenga la ranura de ventilación limpia y sin o llevar a un punto de reciclaje. No tirar las pilas al polvo. cubo de la basura, al fuego o al agua. 51 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Altura de corte ajustada demasiado c) Modificar la altura de corte baja Césped irregular a) Cuchillas romas a) Hacer afilar/sustituir las cuchillas b) Hierba demasiado alta b) Cortar escalonadamente 52 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 53
Zużytego sprzętu nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi! Klasa bezpieczeństwa II Zgodność z normą CE Gwarantowany poziom mocy akustycznej urządzenia. Długość noża. Maksymalna szerokość cięcia 53 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki lub wym. szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniej- Nigdy nie pozwalać na używanie urządzenia ogro- szej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa. dowego przez dzieci lub osoby niezaznajomione z niniejszymi wskazówkami. 54 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 55
śrub lub innych małych przedmiotów metalo- każdej chwili. Pozwala to na lepszą kontrolę wych, które mogłyby powodować zmostkowa- narzędzia elektrycznego w niespodziewanych nie styków. Zwarcie między stykami akumulatora sytuacjach. może skutkować poparzeniami lub pożarem. 55 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 56
Elementy te należy przeka- W razie przerw w pracy nie pozostawiać urządzenia zać do naprawy lub wymiany wykwalifikowanemu bez nadzoru i przechowywać je w bezpiecznym specjaliście lub profesjonalnemu zakładowi. miejscu. 56 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Napięcie znamionowe 36 (2x18) V Zapewnić dopływ świeżego powietrza i w razie dolegliwości skontaktować się z lekarzem. Opary Rodzaj akumulatora 4,0 Ah mogą podrażniać drogi oddechowe szerokość cięcia 400 mm 57 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 58
Złożyć klapę wyrzutnika (5) do góry. Przed ponownym umieszczeniem elementu usu- • Zawiesić worek do zbierania trawy (4) przy ko- • nąć ewentualne zatory w komorze koszenia. siarce do trawników. 58 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Następnie wysuszyć staran- nie obudowę silnika. Sprawdzić stan noża. • Wyłapywacz trawy W celu dokładnego czyszczenia można wyczyścić wyłapywacz trawy za pomocą węża do wody. 59 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Usunąć trawę c) Wysokość cięcia ustawiona za nisko c) Zmienić wysokość cięcia Nieregularny trawnik a) Stępiony nóż a) Oszlifować noże/zlecić wymianę b) Trawa za wysoka b) Ciąć stopniowo 60 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Página 63
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 63 І 64 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 64
Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 64 І 64...