Scheppach LMB400 Traducción De Las Instrucciones Originales De Funcionamiento
Scheppach LMB400 Traducción De Las Instrucciones Originales De Funcionamiento

Scheppach LMB400 Traducción De Las Instrucciones Originales De Funcionamiento

Cortacésped por batería
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

Art.Nr.
5911210900
AusgabeNr.
5911210850
Rev.Nr.
08/11/2017
LMB400-Li18V
Akku - Rasenmäher
DE
Originalbetriebsanleitung
Battery-powered lawn mower
GB
Translation from the original instruction manual
Tondeuse électrique à batterie
FR
raduction du manuel d'origine
Tosaerba a batteria
IT
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Accu - grasmaaier
NL
Vertaling van de originele handleiding
Cortacésped por batería
ES
Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento
Akumulatorowa kosiarka do trawników
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
ATTENZIONE:
leggere attentamente il manuale d`istruzioni prima dell'uso!
ATENCIÓN:
Lea atentamente el manual antes de operar esta máquina!
LET OP:
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor gebruik!
UWAGA:
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi!
4 - 12
13-20
21-28
29-36-
37-44
45-52
53-60
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Scheppach LMB400

  • Página 1 Art.Nr. 5911210900 AusgabeNr. 5911210850 Rev.Nr. 08/11/2017 LMB400-Li18V Akku - Rasenmäher 4 - 12 Originalbetriebsanleitung Battery-powered lawn mower 13-20 Translation from the original instruction manual Tondeuse électrique à batterie 21-28 raduction du manuel d’origine Tosaerba a batteria 29-36- Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali...
  • Página 2 2 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 3 3 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 4 9/12/13 4 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    ACHTUNG! Das Gerät darf nicht ohne Schutzhaube (Auswurfklappe) und Gras- fang betrieben werden. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll Schutzklasse II Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Garantierter Schalleistungspegel Länge Messer. Max. Schnittbreite 5 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben das Garten- gerät zu benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 6 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 7: Arbeitsplatzsicherheit

    Ein Kurzschluss zwi- sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, schen den Akkukontakten kann Verbrennungen Schmuck oder lange Haare können von sich oder Feuer zur Folge haben. bewegenden Teilen erfasst werden. 7 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 8 Grasfang, Gehäuse etc. Lassen Sie diese von • Lassen Sie bei Arbeitsunterbrechungen das Ge- einer qualifizierten Fachkraft oder Fachwerkstatt rät nie unbeaufsichtigt und bewahren Sie es an reparieren oder ggf. austauschen. einem sicheren Ort auf. 8 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Bei Beschädigung und unsachgemäßem Tätigkeiten eingesetzt wird. Gebrauch des Akkus können Dämpfe austre- ten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. 9 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 10: Technische Daten

    • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt heitsstecker vorgenommen werden. Bevor Sie zu wird. Mähen beginnen, prüfen Sie, ob das Schneide- • Tragen Sie Handschuhe. werkzeug nicht stumpf und Ihre Befestigungmittel nicht beschädigt sind. 10 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 11: Wartung Und Pflege

    Sie enthalten chemische Stoffe, welche die Plas- tauscht werden, bevor mit dem Gerät gearbeitet tikbestandteile des Gerätes beschädigen oder werden darf. Verwenden Sie nur Originalzubehör zerstören können. und -ersatzteile. 11 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Auswurföffnung verstopft b) Gras entfernen c) Schnitthöhe zu tief eingestellt c) Schnitthöhe ändern Rasen unregelmäßig a) Stumpfe Messer a) Messer schleifen/austauschen lassen b) Gras zu hoch b) Stufenweise schneiden 12 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 13: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    II The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for this directives was done. Guaranteed sound power Length of knife. Max. Cutting width 13 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 14: Safety Information

    Never let children or people unfamiliar with these instructions use this gardening tool. Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. 14 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 15 Unauthorised changes to the machine negate before making any adjust -ments, chang- the manufacturer’s liability for damages resulting ing accessories, or storing power tools. from this. 15 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 16 • Only ever change the cutting height when the motor is turned off and the cutter bar is not mo- ving. 16 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 17: Intended Use

    • There is a danger from items being ejected. (1) at three different heights. This depends on the • Wear regulation safety gear such as safety boots height of the user. and tight work clothing. 17 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 18: Maintenance And Care

    Lift the discharge flap. • You can use a hose to thoroughly clean the grass • Remove the grass box. • box. • Lower the discharge flap. Empty the grass box. • 18 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 19: Disposal And Recycling

    Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council. 19 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 20: Troubleshooting

    Change the cutting height. Lawn is cut a) The blades are blunt. a) Have the blades sharpened/replaced. irregularly. b) The grass is too long. b) Cut it in phases. 20 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 21 Ne pas jeter les vieux appareils avec les déchets ménagers! classe de protection II Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Niveau de puissance acoustique garanti Longueur du couteau Largeur de coupe max 21 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    à des enfants ou à des personnes n’ayant pas lu ces instructions, d’utiliser cet appareil. Les enfants doivent être surveillés afin d’être certain qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 22 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 23 L’utilisation d’autres position stable. De cette façon, vous contrô- batteries peut engendrer des blessures ou un lerez mieux l’outil électrique dans les situations incendie. inattendues. 23 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 24 • Si possible ne tondez pas l’herbe lorsqu’elle est tion et/ou le sac collecteur, le carter etc Faites répa- mouillée. rer ou remplacer ces éléments par un professionnel qualifié ou dans un atelier spécialisé. 24 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 25: Utilisation Conforme

    • N’ouvrez le chargeur en aucun cas.Faites-le industriel ou pour toute activité équivalente réparer dans un atelier spécialisé. Consignes de sécurité concernant les batteries 25 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 26: Risques Résiduels

    La lame continue à tourner encore un cours laps de • Nettoyez et entretenez régulièrement vos outils. temps après avoir relâché le levier de commande (3). • Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. 26 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 27: Entretien Et Nettoyage

    La lame est tranchante ! Portez des mager ou détruire les éléments en plastique de gants de protection. l’appareil. 27 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 28: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Hauteur de coupe réglée trop bas c) Modifiez la hauteur de coupe Tonte irrégulière a) Lame émoussée a) Faites affûter ou remplacer la lame b) Herbe trop haute b) Tondez par étapes successives 28 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 29: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Non smaltire i dispositivi usati insieme ai rifiuti domestici! classe di protezione II Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Potenza acustica garantito Lunghezza del coltello. Larghezza di taglio massima 29 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 30: Avvertenze Importanti

    Sorvegliare i senti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza. bambini per evitare che giochino con l‘apparecchio. 30 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 31 Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. 31 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 32 Farlo riparare o, se necessario, sosti- tuire da un tecnico qualificato o presso un‘officina specializzata. 32 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 33: Utilizzo Proprio

    Numero di giri al minimo 3500 1/min se, sussiste il pericolo di lesioni, nonché di danni materiali a seguito di esplosione della batteria. Peso (con batteria) 14,7 kg 33 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 34: Messa In Funzione

    Aprire il coperchio della batteria (7). Inserire poi le Eliminare eventuali ostruzioni nell‘area di falciatu- • due batterie (15/opzionale, in funzione dell‘oggetto ra prima di agganciare. della fornitura) negli alloggiamenti come indicato. 34 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 35: Manutenzione E Cura

    Asciugare infine con cura l‘alloggiamento del motore Controllare regolarmente lo stato della lama. Raccoglierba Il raccoglierba può essere pulito con un flessibile dell‘acqua per ottenere una pulizia accurata. 35 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 36: Ricerca Errori

    Altezza di taglio impostata a una c) Modificare l'altezza di taglio profondità eccessiva Prato irregolare a) Lame non affilate a) Fare affilare/sostituire la lama b) Erba troppo alta b) Tagliare l'erba gradualmente 36 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 37: Verklaring Van De Symbolen

    Beschermingsklasse II Het product voldoet aan de geldende Europese richtlijnen en een evaluatieme- thode van conformiteit voor deze richtlijnen werd uitgevoer Gewaarborgde geluidsvermogen Lengte van het mes. Max. Maaibreedte 37 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 38: Belangrijke Aanwijzingen

    38 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 39 Daardoor kunt u het elek- zaken. Een kortsluiting tussen de accucontacten trische gereedschap in onverwachte situaties beter kan tot schroeiplekken of brand leiden. controleren. 39 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 40 Laat deze door een gekwalificeerde specialist of • Schakel het apparaat uit, verwijder de veilig- werkplaats repareren of evt. vervangen. heidssleutel en zet het apparaat vervolgens op een veilige plaats. 40 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 41: Doelmatig Gebruik

    3500 1/min accu‘s. • De accuspanning moet bij de accu- laadspan¬- Gewicht (met batterij) 14,7 kg ning van de lader passen. Anders bestaat er gevaar voor brand en explosies. 41 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 42: Ingebruikname

    Als u de grasopvanger verwijdert, klapt de uitwerp- steken. klep naar onderen. Bij het werken zonder gras- opvanger wordt het snijgoed direct naar achteren uitgeworpen. 42 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 43: Onderhoud En Reparatie

    Bij het monteren de installatievlakken van de flens gegooid. Dit product moet bij een hiervoor bestemde en de messen goed reinigen. verzamelpunt worden afgegeven. 43 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 44 Uitwerpopening verstopt b) Gras verwijderen c) Snijhoogte te diep ingesteld c) Snijhoogte wijzigen Gras onregelmatig a) Stompe messen a) Messen slijpen/laten vervangen b) Gras te hoog b) Trapsgewijs snijden 44 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 45: Explicación De Los Símbolos Que Aparecen Sobre El Aparato

    !No arroje los aparatos usados a la basura doméstica! Clase de protección II El producto cumple con la normativa europea vigente. Potencia acústica garantizada Longitud del cuchillo. Ancho máximo de corte 45 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 46: Introducción

    Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de segurida 46 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 47 • Antes de encender la herramienta eléctrica, incendio. retire cualquier herramienta eléctrica o llave inglesa. Una herramienta o una llave puesta en una pieza giratoria del aparato pueden causar lesiones. 47 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 48 • No deje el aparato desatendido durante las pau- ejemplo la trampilla de expulsión y/o el recogedor sas de trabajo y guárdelo en un lugar seguro. de hierba, la carcasa, etc. 48 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 49: Uso Previsto

    Salga al aire libre y acuda a un médico en caso uso previsto y el manual de instrucciones en su de tener algún síntoma. Los vapores pueden totalidad. irritar las vías respiratorias 49 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 50: Características Técnicas

    Fije el cable del estribo de empuje superior (1) a los quiere decir que el saco colector de hierba está lle- • largueros con las abrazaderas de fijación de cable no y que hay que vaciarlo de inmediato. (10). 50 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 51: Mantenimiento Y Conservación

    Mantenga la ranura de ventilación limpia y sin o llevar a un punto de reciclaje. No tirar las pilas al polvo. cubo de la basura, al fuego o al agua. 51 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 52: Solución De Averías

    Altura de corte ajustada demasiado c) Modificar la altura de corte baja Césped irregular a) Cuchillas romas a) Hacer afilar/sustituir las cuchillas b) Hierba demasiado alta b) Cortar escalonadamente 52 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 53 Zużytego sprzętu nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi! Klasa bezpieczeństwa II Zgodność z normą CE Gwarantowany poziom mocy akustycznej urządzenia. Długość noża. Maksymalna szerokość cięcia 53 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 54: Zakres Dostawy

    Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki lub wym. szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniej- Nigdy nie pozwalać na używanie urządzenia ogro- szej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa. dowego przez dzieci lub osoby niezaznajomione z niniejszymi wskazówkami. 54 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 55 śrub lub innych małych przedmiotów metalo- każdej chwili. Pozwala to na lepszą kontrolę wych, które mogłyby powodować zmostkowa- narzędzia elektrycznego w niespodziewanych nie styków. Zwarcie między stykami akumulatora sytuacjach. może skutkować poparzeniami lub pożarem. 55 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 56 Elementy te należy przeka- W razie przerw w pracy nie pozostawiać urządzenia zać do naprawy lub wymiany wykwalifikowanemu bez nadzoru i przechowywać je w bezpiecznym specjaliście lub profesjonalnemu zakładowi. miejscu. 56 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 57: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Napięcie znamionowe 36 (2x18) V Zapewnić dopływ świeżego powietrza i w razie dolegliwości skontaktować się z lekarzem. Opary Rodzaj akumulatora 4,0 Ah mogą podrażniać drogi oddechowe szerokość cięcia 400 mm 57 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 58 Złożyć klapę wyrzutnika (5) do góry. Przed ponownym umieszczeniem elementu usu- • Zawiesić worek do zbierania trawy (4) przy ko- • nąć ewentualne zatory w komorze koszenia. siarce do trawników. 58 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 59: Konserwacja I Pielęgnacja

    Następnie wysuszyć staran- nie obudowę silnika. Sprawdzić stan noża. • Wyłapywacz trawy W celu dokładnego czyszczenia można wyczyścić wyłapywacz trawy za pomocą węża do wody. 59 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 60: Wyszukiwanie Błędów

    Usunąć trawę c) Wysokość cięcia ustawiona za nisko c) Zmienić wysokość cięcia Nieregularny trawnik a) Stępiony nóż a) Oszlifować noże/zlecić wymianę b) Trawa za wysoka b) Ciąć stopniowo 60 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 61 61 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 62: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Página 63 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 63 І 64  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 64 Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 64 І 64...

Este manual también es adecuado para:

Li18v59112109005911210850

Tabla de contenido