Fisher-Price J6978 Manual De Instrucciones página 38

G Problems and Solutions F Problèmes et solutions D Probleme und Lösungen
E Problemas de funcionamiento y soluciones K Problemer og løsninger
P Resolução de Problemas T Ongelmia ja ratkaisuja M Problemer og løsninger
G Problem F Problème D Problem
N Probleem I Problema E Problema
K Problem P Problema T Ongelma
M Problem s Problem R ¶Úfi‚ÏËÌ·
G Music/sounds do not work (and power dial is set to )
F La musique ou les sons ne fonctionnent pas (et le
bouton principal est sur )
D Musik/Geräusche funktionieren nicht (und der
Einstellungsschalter steht auf )
N Geen muziek/geluidjes (en knop staat op )
I Musica/suoni non funzionano (e la rotella di attivazione
è posizionata su )
E La música/sonidos no funcionan (y el selector de opción
está en la posición )
K Musik/lyde virker ikke (og effektknappen er sat på )
P A música e os sons não funcionam (e o botão "ligar"
está em )
T Musiikki/äänet eivät toimi (ja säädin on asennossa
M Musikk/lyder virker ikke (og stømbryteren er
stilt til )
s Musik/ljud fungerar inte (inställningsvred satt till )
R ∏ ÌÔ˘ÛÈ΋/ÔÈ ‹¯ÔÈ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó (Î·È Ô ÂÈÏÔÁ¤·˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË )
G Mobile does not work (and power dial is set to
F Le mobile ne fonctionne pas (et le bouton principal
est réglé sur
)
D Mobile funktioniert nicht (und der Einstellungsschalter
steht auf
)
N Mobiel werkt niet ( en de knop staat op )
I La giostrina non funziona (e la rotella di attivazione
è posizionata su )
E El móvil no funciona (y el selector de opción está
en la posición )
K Uroen virker ikke (og effektknappen er sat på )
P O móbile não funciona (e o botão "ligar" está em )
T Mobile ei toimi (ja säädin on asennossa )
M Uro virker ikke (og stømbryteren er stilt til
)
s Mobil fungerar inte (inställningsvred satt till
)
R √ ¤ÏÈη˜ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› (Î·È Ô ÂÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛÙË ı¤ÛË )
N Problemen en oplossingen I Problemi e Soluzioni
s Felsökningsguide R ¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ
G Probable Cause F Causes possibles D Mögliche Ursache
N Mogelijke oorzaak I Probabile Causa E Causa probable
K Mulig årsag P Causa do Problema T Mahdollinen syy
M Sannsynlig årsak s Trolig orsak R ¶Èı·Ó‹ ∞ÈÙ›·
G Music/sounds switch is in OFF
F Le bouton Musique/Sons est réglé sur Mode silencieux
D Der Musik-/Geräusche-Schalter ist in der AUS-
N Schakelaar voor muziek/geluidjes staat op UIT
I La leva della musica/suoni è sulla posizione OFF
E El interruptor de música/sonidos está en la posición de APAGADO
K Musik-/lydknappen står på SLUKKET
P O interruptor da música/sons está desligado
T Musiikki/ääniefektikatkaisin on OFF-asennossa
M Mysikk/lyder-knappen er stilt til AV
s Omkopplare för musik/ljud är i läge OFF
R √ ‰È·ÎfiÙ˘ ÌÔ˘ÛÈ΋˜/‹¯ˆÓ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË ÛÙ·Ì·Ù‹Ì·ÙÔ˜
)
G Music/sounds turn off automatically after seven minutes
F La musique ou les sons s'éteignent automatiquement au bout de sept minutes
D Musik/Geräusche schalten sich nach sieben Minuten automatisch ab
N Muziek/geluidjes worden na zeven minuten automatisch uitgeschakeld
I La musica/suoni si spengono automaticamente dopo sette minuti
E La música/sonidos se apagan automáticamente después de siete minutos
de funcionamiento
K Musik/lyde slukker automatisk efter syv minutter
P A música e os sons desligam-se automaticamente após sete minutos
T Musiikki/ääniefektit loppuvat automaattisesti 7 minuutin kuluttua
M Musikk/lyder stopper automatisk etter sju minutter
s Musik/ljud stängs av automatiskt efter sju minuter
R ∏ ÌÔ˘ÛÈ΋/ÔÈ ‹¯ÔÈ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ·fi ÂÙ¿ ÏÂÙ¿
)
G Mobile switch is in OFF
position
F Le bouton du mobile est à la position ARRÊT
D Der Mobile-Schalter ist in der AUS
N De schakelaar van de mobiel staat op UIT
I La leva della giostrina è posizionata su OFF
E El interruptor del móvil se encuentra en la posición de APAGADO
K Uro-knap står på SLUKKET
P O interruptor do móbile está desligado
T Mobilen säätimestä on katkaistu virta
M Urobryteren står på AV
s Omkopplare för mobil är i läge OFF
R √ ‰È·ÎfiÙ˘ ÙÔ˘ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˘ Â›Ó·È ÛÙËÓ ÎÏÂÈÛÙ‹ ı¤ÛË
G Mobile turns off automatically after seven minutes
F Le mobile s'arrête automatiquement après sept minutes
D Das Mobile schaltet sich nach sieben Minuten automatisch ab.
N De mobiel wordt na zeven minuten automatisch uitgeschakeld
I La giostrina si spegne automaticamente dopo sette minuti
E El móvil se apaga pasados siete minutos
K Uro slukker automatisk efter syv minutter
P O móbile desliga-se automaticamente após sete minutos
T Mobilesta sammuu virta automaattisesti seitsemän minuutin kuluttua
M Uroen slår seg automatisk av etter sju minutter
s Mobilen stängs av automatiskt efter sju minuter
R ΔÔ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÎÏ›ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ·fi ÂÙ¿ ÏÂÙ¿
G Slide music/sounds switch to desired setting
position
F Mettre le bouton Musique/Sons sur le réglage souhaité
D Den Musik-/Geräusche-Schalter in die gewünschte Stellung bringen
Position
N Zet de schakelaar voor muziek/geluidjes op de gewenste stand
I Spostare la leva musica/suoni sull'impostazione desiderata
E Poner el interruptor de música/sonidos en la posición deseada
K Sæt musik-/lydknappen på den ønskede indstilling
P Mova o interruptor da música/sons para a opção desejada
T Aseta musiikki/ääniefektikatkaisin asentoon
M Skyv musikk/lyder-knappen til ønsket posisjon
s Flytta omkopplaren för musik/ljud till önskad inställning
R ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÌÔ˘ÛÈ΋˜/‹¯ˆÓ ÛÙË Ú‡ıÌÈÛË Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ
G Press the reset button to restart music/sounds for another seven minutes.
F Appuyer sur le bouton de réinitialisation pour que la musique ou les sons
D Den Rückstell-Knopf
N Druk op RESET
I Premere il tasto di resettaggio
E Pulsar el botón de reinicio
K Tryk på nulstillingsknappen
P Pressione o botão "reiniciar"
T Paina palautuspainiketta
M Trykk på reset-knappen
s Tryck på återställningsknappen
R ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Â·Ó¿Ï˄˘
G Slide mobile switch to
F Glisser le bouton du mobile sur
D Den Mobile-Schalter in die gewünschte Stellung bringen
Position
N Zet de schakelaar van de mobiel op
I Spostare la leva della giostrina su
E Coloque el interruptor del móvil en la posición
K Stil knappen på
P Mova o interruptor do móbile para a posição
T Käännä mobilen säädin
M Skyv urobryteren til
s För omkopplaren till läget
R °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÙÔ˘ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˘ ÛÙË ı¤ÛË
G Press the reset button
F Appuyer sur le bouton de réinitialisation
D Den Rückstell-Knopf
N Druk op de resetknop
I Premere il tasto reset
E Para volver a activar el móvil durante otros siete minutos, pulse el botón
K Tryk på nulstillingsknappen
P Para reiniciar o móbile por mais sete minutos, pressione o botão "reiniciar"
T Voit käynnistää mobilen uudelleen seitsemäksi minuutiksi painamalla
M Trykk på reset-knappen
s Tryck på återställningsknappen
R ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Â·ÓÂÎΛÓËÛ˘
38
G Solution F Solution D Lösung
N Oplossing I Soluzione E Solución
K Løsning P Solução T Ratkaisu
M Løsning s Lösning R §‡ÛË
.
.
fonctionnent à nouveau pendant sept minutes.
drücken für weitere sieben Minuten N Betrieb mit Musik/
Geräuschen.
om de muziek/geluidjes nog eens zeven minuten
te activeren.
per riavviare la musica/suoni per altri
sette minuti.
para volver a activar la música/sonidos durante
siete minutos más.
for at aktivere musikken/lydene i syv minutter mere.
para reiniciar a música e os sons por mais
sete minutos.
, niin musiikki/ääniefektit käynnistyvät
uudelleen 7 minuutiksi.
for å få musikk/lyder til å virke i nye sju minutter.
för att starta om musik/ljud för ytterligare
sju minuter.
ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ͷӿ ÙË ÌÔ˘ÛÈ΋/ÙÔ˘˜
‹¯Ô˘˜ ÁÈ· ¿ÏÏ· ÂÙ¿ ÏÂÙ¿.
.
.
.
.
.
-asentoon.
.
.
to restart mobile for another seven minutes.
sept minutes.
drücken für weitere sieben Minuten Betrieb mit
dem Mobile.
om de mobiel opnieuw aan te zetten.
per riavviare la giostrina per altri sette minuti.
de reinicio
.
for at aktivere uroen i syv minutter mere.
palautusnappia
.
for å få uroen til å virke i sju minutter til.
för att starta om mobilen för ytterligare
sju minuter.
ÁÈ· Ó· Â·Ó·ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÙÔ
ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ ÂÙ¿ ÏÂÙ¿.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
pour réactiver le mobile pendant
.
loading