GWARNING FAVERTISSEMENT DWARNUNG NWAARSCHUWING
IAVVERTENZA EADVERTENCIA KADVARSEL PADVERTÊNCIA
G • To prevent serious injury or death from falls and being
strangled in the restraint system:
- Always use restraint system. Never rely on the tray to restrain child.
- Never use with an active child who may be able to climb out of
the seat.
-Not recommended for children who can sit up by themselves
(6 months approximately, until 9 kg/20 lbs).
• Never leave child unattended.
• It is dangerous to use this reclined cradle on an elevated surface.
F • Pour éviter les blessures graves qui pourraient survenir si
l'enfant tombait ou s'étranglait avec le système de sécurité :
- Toujours utiliser le système de sécurité en respectant
les instructions. La tablette ne suffit pas à garantir la sécurité
de l'enfant.
- Ne jamais utiliser ce produit pour un enfant qui pourrait être
capable de sortir seul du siège.
-Ne jamais utiliser ce siège pour un enfant capable de se redresser
sans aide (enfant âgé de 6 mois environ, jusqu'à 9 kg).
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Il est dangereux d'utiliser ce produit en hauteur.
D • Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit Todesfolge
durch Stürze und Strangulation/Verfangen im Schutzsystem
zu verhindern:
- Immer das Schutzsystem benutzen, sodass keine Teile lose sind.
Vertrauen Sie niemals darauf, dass die Ablage Ihr Kind im
Sitz zurückhält.
- Niemals ein aktives Kind in den Sitz setzern, das vielleicht schon
aus dem Sitz herausklettern kann.
- Nicht empfohlen für Kinder, die sich schon allein aufrichten können
(etwa 6 Monate, bis 9 kg).
• Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.
• Es ist gefährlich, diese Liegewiege auf einer erhöhten Oberfläche
zu benutzen.
N • Om ernstig of dodelijk letsel door een val en verstrikking in de
veiligheidsriempjes te voorkomen:
- Altijd de veiligheidsriempjes gebruiken. Nooit op het blad vertrou
wen als beveiliging van uw kinds.
- Nooit gebruiken met een actief kind dat uit zichzelf uit het stoeltje
kan klimmen.
- Niet aanbevolen voor kinderen die al zelf rechtop kunnen gaan
zitten (vanaf ongeveer 6 maanden, 9 kg).
• Nooit een kind zonder toezicht laten.
• Het is gevaarlijk om deze schommelwieg op een verhoging
te gebruiken.
I • Per prevenire seri incidenti o morti accidentali dovuti a cadute
e strangolamenti causati dal sistema di bloccaggio:
- Usare sempre il sistema di bloccaggio. Il ripano non deve essere
usato come sistema per bloccareil bambino.
- Non adatto ai bambini che sono in grado di stare seduti da soli
(approssimativamente 6 mesi, fino a 9 kg).
• Non lasciare mai il bambino incustodito.
• E' pericoloso usare la culla reclinata su superfici elevate.
E • Para prevenir posibles accidentes:
- Sujetar siempre al bebé mediante el sistema de sujeción
incorporado. La bandeja no ha sido diseñada para sujetar
al bebé.
- No utilizar con bebés movidos, susceptibles de bajar del columpio
por sí solos.
- No recomendado para bebés que sepan incorporarse por sí solos
(aprox. 6 meses, hasta 9 kg).
• Vigilar en todo momento al bebé.
• Es peligroso utilizar este columpio en una superficie elevada.
TVAROITUS MADVARSEL sVARNING R¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË
K • Undgå, at barnet kommer alvorligt til skade eller dør pga.
faldskader eller kvælning:
-Spænd altid barnet fast med bæltet. Stol aldrig på, at bakken er
nok til at holde barnet fast i sædet.
-Brug aldrig produktet til et aktivt barn, som måske selv kan kravle
ud af stolen.
- Produktet bør ikke anvendes til børn, der selv kan sidde op
(ca. 6 måneder, op til 9 kilo).
• Lad aldrig barnet være uden opsyn.
• Det er farligt at anvende stolen på et forhøjet underlag.
P • Para evitar ferimentos graves ou morte devido a quedas ou
asfixia no sistema de retenção:
- Use sempre o sistema de retenção. Não confie apenas no tampo,
use sempre o sistema de retenção.
- Não use este produto com uma criança muito irrequieta, que
possa sair da cadeira.
- Não é recomendável para crianças que já se sentam sozinhas
(com aproximadamente 6 meses, até 9 kg de peso).
• Nunca deixe a criança sozinha.
• É perigoso usar esta cadeira reclinável sobre uma superfície elevada.
T • Putoamisen tai kuristumisen aiheuttaman vakavan loukkaan-
tumisen tai kuoleman estämiseksi:
- Kiinnitä lapsi aina istuimeen. Älä koskaan luota siihen, että tarjotin
riittää pitämään lapsen aloillaan.
- Älä koskaan laita istuimeen vilkasta lasta, joka saattaa itse kiivetä
siitä pois.
- Istuinta ei suositella lapsille, jotka osaavat itse nousta istumaan
(yläikäraja n. 6 kk ja painorajoitus 9 kg).
• Älä koskaan jätä lasta istuimeen ilman valvontaa.
• Vauvanistuimen käyttäminen korkealla alustalla (esim. pöydällä)
on vaarallista.
M • For å avverge alvorlige ulykker eller fatale fallskader grunnet
kvelning i selen:
- Bruk alltid selen. Stol aldri på at brettet vil holde barnet på plass.
- Må aldri brukes til aktive barn som vil kunne klatre ut av setet.
- Anbefales ikke for barn som kan sitte ved egen hjelp
(ca. 6 måneder), inntil 9 kg.
• Ikke la barnet være uten tilsyn.
• Det er farlig å bruke dette setet på et forhøyet underlag.
s • Följ anvisningarna nedan för att förebygga allvarlig skada
eller dödsfall till följd av fall eller strypning:
- Använd alltid skyddsremssystemet.
- Använd aldrig för ett aktivt barn som kanske kan klättra ur sätet.
- Rekommenderas inte för barn som kan sitta upp själva
(cirka 6 månader, 9 kg).
• Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
• Det är farligt att använda denna lutande vagga på lutande underlag.
R • °È· Ó· ·ÔÙÚ¤„ÂÙ ÛÔ‚·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ‹ ı¿Ó·ÙÔ ÏfiÁˆ
ÙÒÛ˘ ηıÒ˜ Î·È ÚfiÎÏËÛË ·ÛÊ˘Í›·˜ ·fi ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·
Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘:
-ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘. ¶ÔÙ¤
ÌËÓ ‚·Û›˙ÂÛÙ ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ ÁÈ· ÙË Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛË ÙÔ˘ ·È‰ÈÔ‡.
-ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ÙËÓ ÎÔ‡ÓÈ· Ì ¤Ó· ȉȷ›ÙÂÚ·
˙ˆËÚfi ·È‰› Ô˘ ¤¯ÂÈ ÙËÓ ÈηÓfiÙËÙ· Ó· ÛηÚÊ·ÏÒÛÂÈ Î·È
Ó· ‚ÁÂÈ ·fi ÙÔ Î¿ıÈÛÌ·.
-¢ÂÓ Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· ·È‰È¿ Ô˘
ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÛÙ·ıÔ‡Ó fiÚıÈ· ·fi ÌfiÓ· ÙÔ˘˜ (ËÏÈΛ· ÂÚ›Ô˘
6 ÌËÓÒÓ, ‚¿ÚÔ˜ ¤ˆ˜ 9 ÎÈÏ¿).
• ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ ·È‰› ¯ˆÚ›˜ ›‚Ï„Ë.
• ∞·ÁÔÚ‡ÂÙ·È Ë ¯Ú‹ÛË ·˘Ù‹˜ Ù˘ ͷψً˜ ÎÔ‡ÓÈ·˜ ÛÂ
˘ÂÚ˘„ˆÌ¤ÓË ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, Ë ¯Ú‹ÛË Ù˘ Ì ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ ÙÚfiÔ
Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓË.
23