Makita DF347D Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DF347D:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Driver Drill
Perceuse-Visseuse sans Fil
Atornillador Taladro Inalámbrico
DF347D
DF457D
011778
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DF347D

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Driver Drill Perceuse-Visseuse sans Fil Atornillador Taladro Inalámbrico DF347D DF457D 011778 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DF347D DF457D Steel 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") Wood 25 mm (1") 36 mm (1-7/16") Capacities Wood screw 5.1 mm x 63 mm (13/64" x 2-1/2") 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") Machine screw 6 mm (1/4")
  • Página 3 13. Remove any adjusting key or wrench before Battery tool use and care turning the power tool on. A wrench or a key 24. Recharge only with the charger specified by left attached to a rotating part of the power tool the manufacturer.
  • Página 4 Do not leave the tool running. Operate the tool Do not short the battery cartridge: only when hand-held. Do not touch the terminals with any Do not touch the drill bit or the workpiece conductive material. immediately after operation; they may be Avoid storing battery cartridge in a extremely hot and could burn your skin.
  • Página 5: Functional Description

    When the tool is overloaded: • FUNCTIONAL DESCRIPTION At this time, release the switch trigger, remove the battery cartridge and remove causes of overload and then pull the switch CAUTION: trigger again to restart. Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Página 6 Use the reversing switch only after the tool comes • ASSEMBLY to a complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool. When not operating the tool, always set the CAUTION: • reversing switch lever to the neutral position. Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Página 7: Optional Accessories

    If you need any assistance for more details regarding workpiece. these accessories, ask your local Makita Service Center. Drilling in metal Drill bits • To prevent the bit from slipping when starting a hole, Screw bits •...
  • Página 8 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Página 9: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DF347D DF457D Acier 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") Bois 25 mm (1") 36 mm (1-7/16") Capacités Vis à bois 5,1 mm x 63 mm (13/64" x 2-1/2") 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") Vis de mécanique...
  • Página 10 Sécurité personnelle 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et possible de mettre sa gâchette en position de faites preuve de bon sens lorsque vous marche et d'arrêt. Un outil électrique dont utilisez un outil électrique.
  • Página 11 27. Dans des conditions d'utilisation inadéquates de la Certains matériaux contiennent des produits batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte; évitez chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez tout contact avec ce liquide. En cas de contact précautions nécessaires pour éviter accidentel, rincez avec beaucoup d’eau.
  • Página 12: Description Du Fonctionnement

    Évitez d'exposer la batterie à l'eau ou à la DESCRIPTION DU pluie. FONCTIONNEMENT court-circuit batterie pourrait provoquer un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne. ATTENTION: Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
  • Página 13: Changement De Vitesse

    Lorsque l'outil est surchargé: • ATTENTION: Lorsque cela se produit, relâchez la gâchette, Vérifiez toujours le sens de rotation avant de • retirez la batterie et supprimez les causes de mettre l'outil en marche. surcharge, puis appuyez de nouveau sur la N'actionnez l'inverseur qu'une fois que l'outil est •...
  • Página 14 Dans le cas du réglage sur les numéros de 1 à 16, ATTENTION: l'embrayage patine niveaux couple Ajustez l'anneau de réglage sur le niveau de • correspondants. L'embrayage est conçu pour ne pas couple qui convient au travail à effectuer. patiner lors du réglage sur le repère Placez la pointe de l'embout dans la tête de vis et Avant de commencer véritablement votre travail,...
  • Página 15: Accessoires En Option

    À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES réglage doivent être effectués dans un centre de service GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE” Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER” exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 16: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DF347D DF457D Acero 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") Madera 25 mm (1") 36 mm (1-7/16") Capacidades Tornillo para madera 5,1 mm x 63 mm (13/64" x 2-1/2") 6 mm x 75 mm (1/4" x 2-15/16") Tornillo de máquina...
  • Página 17 Si no es posible evitar usar una herramienta 18. No utilice la herramienta eléctrica si el eléctrica en condiciones húmedas, utilice un interruptor no la enciende y apaga. Cualquier alimentador protegido con interruptor de herramienta eléctrica pueda circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un controlada con el interruptor es peligrosa y debe ICFT reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 18: Advertencias De Seguridad Para El Taladro A Batería

    27. En condiciones de mal uso, podrá escapar Algunos materiales contienen sustancias líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca químicas que pueden ser tóxicas. Tome accidentalmente, enjuague con agua. Si hay precauciones para evitar la inhalación de contacto del líquido con los ojos, acuda por polvo o que éste tenga contacto con la piel.
  • Página 19: Descripción Del Funcionamiento

    Evite guardar el cartucho de batería en un DESCRIPCIÓN DEL cajón junto con otros objetos metálicos, FUNCIONAMIENTO tales como clavos, monedas, etc. No exponga la batería de cartucho a la lluvia o nieve. PRECAUCIÓN: Un corto circuito en la batería puede causar un Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
  • Página 20: Accionamiento Del Interruptor

    Sistema de protección de la batería Accionamiento del conmutador de inversión de giro El cartucho de la batería cuenta con un sistema de protección el cual automáticamente interrumpe el 1. Palanca del suministro eléctrico para prolongar su vida útil. conmutador de Esta herramienta detiene la operación cuando ésta y/o inversión de la batería se sometan a las siguientes circunstancias.
  • Página 21: Ajuste De La Torsión De Fijación

    No utilice la palanca de cambio de velocidad • OPERACIÓN mientras la herramienta esté en marcha. Podría dañarse la herramienta. PRECAUCIÓN: Ajuste de la torsión de fijación Inserte siempre el cartucho de la batería por • completo hasta que quede fijo en su lugar. Si 1.
  • Página 22: Operación De Taladrado

    Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita.
  • Página 23 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Página 24 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Este manual también es adecuado para:

Df457d

Tabla de contenido