Hitachi RAF-25QH8 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para RAF-25QH8:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 90

Enlaces rápidos

SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
Instruction manual
To obtain the best performance and ensure years of
trouble free use, please read this instruction manual
completely.
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und
störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Mode d'emploi
Des performances optimales et un fonctionnement à
long terme seront assurés en appliquant les présentes
instructions après avoir entièrement lu ce mode
d'emploi.
Manuale di istruzioni
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga
durataleggere attentamente e al completo le seguanti
istruzioni.
INDOOR UNIT
MODEL
RAF-25QH8
RAF-35QH8
RAF-50QH8
INDOOR UNIT
RAF-25QH8
RAF-35QH8
RAF-50QH8
Page 1~22
Seite 23~44
Page 45~66
Pag. 67~88
Manual de instrucciones
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años
de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este
manual de instrucciones.
Manual de instruções
A fim de obter um bom funcionamento e de garantir
uma utilização sem falhas durante muitos anos, é favor
ler este manual de instruções completamente.
O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
°È¿ Ó· Â›Ó·È ÂÁÁ˘Ë̤ÓË Ë Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
Î·È Ë ¯ˆÚ›˜ ‚Ï¿‚˜ Ì·ÎÚÔÚfiıÂÛÌË ¯Ú‹ÛË Ù˘
Û˘Û΢‹˜, ‰È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ οوıÈ Ô‰ËÁ›Â˜.
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
ÑÎfl o·ecÔe˜eÌËfl ÌaËÎyÛ¯Ëx ˝ÍcÔÎyaÚaˆËoÌÌ˚x
xapaÍÚepËcÚËÍ Ë ÏÌo„oÎeÚÌeÈ ·eÁoÚÍaÁÌoÈ pa·oÚ˚
o·opy‰o‚aÌËfl Ìeo·xo‰ËÏo ÔoÎÌocÚ¸˛ oÁÌaÍoÏËÚ¸cfl
c ‰aÌÌoÈ àÌcÚpy͈ËeÈ Ôo ˝ÍcÔÎyaÚaˆËË.
Página 89~110
Página 111~132
ÛÂÏ›‰· 133~154
ÒÚ. 155~177
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi RAF-25QH8

  • Página 1 SPLIT TYPE AIR CONDITIONER INDOOR UNIT MODEL RAF-25QH8 RAF-35QH8 RAF-50QH8 INDOOR UNIT RAF-25QH8 RAF-35QH8 RAF-50QH8 Instruction manual Manual de instrucciones Page 1~22 Página 89~110 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años...
  • Página 23 AUFGETEILTE KLIMAANLAGE INNENGERÄT MODELL RAF-25QH8 RAF-35QH8 RAF-50QH8 INNENGERÄT RAF-25QH8 RAF-35QH8 RAF-50QH8 Instruction manual Manual de instrucciones Page 1~22 Página 89~110 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años trouble free use, please read this instruction manual de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este completely.
  • Página 45: Appareil Intérieur

    CLIMATISEUR FENDU DE TYPE APPAREIL INTÉRIEUR MODÈLES RAF-25QH8 RAF-35QH8 RAF-50QH8 APPAREIL INTÉRIEUR RAF-25QH8 RAF-35QH8 RAF-50QH8 Instruction manual Manual de instrucciones Page 1~22 Página 89~110 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años...
  • Página 67: Unità Interna

    CONDIZIONATORE D’ARIA SPLIT UNITÀ INTERNA MODELLI RAF-25QH8 RAF-35QH8 RAF-50QH8 UNITÀ INTERNA RAF-25QH8 RAF-35QH8 RAF-50QH8 Instruction manual Manual de instrucciones Page 1~22 Página 89~110 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años...
  • Página 89: Unidad Interior

    ACONDICIONADOR DE AIRE PARTIDO DEL UNIDAD INTERIOR MODELO RAF-25QH8 RAF-35QH8 RAF-50QH8 UNIDAD INTERIOR RAF-25QH8 RAF-35QH8 RAF-50QH8 Instruction manual Manual de instrucciones Page 1~22 Página 89~110 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años...
  • Página 90: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Lea cuidadosamente las “Precauciones de Seguridad” antes de poner en funcionamiento la unidad para asegurarse de que la usa correctamente. • Preste especial atención a las señales de “ Warning” (advertencia) y “ Caution”(precaución). La sección “advertencia”...
  • Página 91 PRECAUCIONES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO • Este producto debe ser utilizado siguiendo las indicaciones del fabricante y no para cualquier otro uso deliberado. PROHIBICIÓN • No intente poner en funcionamiento la unidad con las manos húmedas, esto podría causar un accidente fatal. NO MOJAR •...
  • Página 92: Acondicionado De Aire Multiple

    Filtro de aire Panel frontal Deflector horizontal de aire (Salida de aire) Receptor de señal Mando a distancia NOMBRE DEL MODELO Y DIMENSIONES MODELO ANCHURA ALTURA PROFUNDIDAD RAF-25QH8 RAF-35QH8 750mm (29-17/32") 590mm (23-6/25") 215mm (8-15/32") RAF-50QH8 (UNIDAD INTERIOR) – 92 –...
  • Página 93 INTERRUPTOR TEMPORAL INTERRUPTOR TEMPORAL Si el mando a distancia no funciona debido a un fallo de las pilas, pulse este interruptor para poner en marcha y parar el acondicionador de aire. • Este funcionamiento temporal se hará en el modo seleccionado más recientemente. (La unidad entrará...
  • Página 94: Nombres Y Funciones De Los Componentes

    NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTES MANDO A DISTANCIA • Controla la operación de la unidad interior. El margen de control es de unos 7 metros. Si el alumbrado interior se controla electrónicamente, el margen de control puede ser más corto. Este unidad se puede fijar en la pared utilizando la montura que se suministra.
  • Página 95: Diferentes Funciones

    DIFERENTES FUNCIONES ■ Control Auto Restart • Si se produce un fallo de alimentación eléctrica, el aparato se volverá a poner en marcha automáticamente cuando se restablezca la corriente con el modo operativo y la dirección del flujo de aire anteriores. (Ya que la parada no se puede realizar con el mando a distancia.) •...
  • Página 96: Operacion De Calefacción

    OPERACION DE CALEFACCIÓN • Utilice la unidad para calentar cuando la temperatura del exterior esté por debajo de 21°C. Cuando calienta (por encima de 21°C), la función de calefacción puede no funcionar para proteger la unidad). • Para mantener la seguridad del aparato, por favor utilice este aparato con temperatura de -15°C superior a la temperatura exterior.
  • Página 97: Operacion De Deshumectación

    OPERACION DE DESHUMECTACIÓN Utilice la unidad para deshumidificar cuando la temperatura interior esté por encima de 16°C. Cuando está por debajo de 15°C, la función de deshumectación no funciona. Presione el botón de selección de operación para que el visualizador indique (DESHUMECTACIÓN).
  • Página 98: Operacion De Refrigeración

    OPERACION DE REFRIGERACIÓN Utilice la unidad para enfriar cuando la temperatura exterior sea de –10~42°C. Si la humedad es muy alta (por encima del 80%) en el interior, puede formarse congelación en la rejilla de salida de aire de la unidad interior. Presione el botón de selección de operación para que el visualizador indique (FRÍO).
  • Página 99: Operacion Del Ventilador

    OPERACION DEL VENTILADOR Usted puede utilizar la unidad simplemente como circulador de aire. Utilice esta función para secar la unidad interior por dentro al final del verano. Presione el botón de selección de operación para que el visualizador indique (VENTILADOR). Presione el botón (VELOCIDAD DEL VENTILADOR).
  • Página 100: Cómo Ajustar El Temporizador

    CÓMO AJUSTAR EL TEMPORIZADOR Hora Presione el botón (HORA). HORA Después de haber (Hora actuales) cambiado las pilas; TEMPORIZADOR DESCONEXIÓN TEMPORIZADOR Temporizador de Presione el botón DE CONEXIÓN DESCONEXIÓN (TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN). La marca (DESCONEXIÓN) RESERVA parpadeará en el visualizador. Parada Inicio CANCELAR...
  • Página 101 Ajuste la hora actual con Presione el botón (HORA) el botón de control del otra vez. La indicación de la hora • La indicación de la hora desaparecerá TEMPORIZADOR. empieza encendida “fijamente” en automáticamente en 10 segundos. lugar de intermitente. •...
  • Página 102: Cómo Ajustar El Temporizador De Desconexión Nocturna

    CÓMO AJUSTAR EL TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN NOCTURNA Ajuste la hora actual primero ya que sirve como referencia (vea las páginas “ajuste de la hora actual”). Presione el botón (NOCTURNA), y el visualizador cambiará como se muestra abajo. Modo Indicación 1 hora 2 horas 3 horas 7 horas...
  • Página 103: Cuando Se Efectúa La Operación De Oscilación Automática, Si Se Mueve

    AJUSTE DE LOS DEFLECTORES DE AIRE Ajuste del aire acondicionado en dirección hacia arriba o hacia abajo. El deflector de aire horizontal se ajusta automáticamente al ángulo propio que es adecuado para cada operación. Se puede oscilar el deflector hacia arriba y hacia abajo continúamente y también se puede ajustar en el ángulo adecuado utilizando el botón “...
  • Página 104: Comó Cambiar Las Pilas Del Mando A Distancia

    COMÓ CAMBIAR LAS PILAS DEL MANDO A DISTANCIA Extraiga la cubierta como se muestra en la figura y saque las pilas viejas. Presione y tire Instale las pilas nuevas hacia la dirección La dirección de las pilas debe corresponderse con las de la flecha ▼.
  • Página 105: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA • Antes de limpiar, pare la unidad con el mando a distancia y apague el disyuntor. PRECAUCIÓN • No exponga la unidad al agua, ya que puede causar descargas eléctricas. • Para limpiar el interior del acondicionador de aire, consulte a su distribuidor. •...
  • Página 106: Modo De Instalación Y Desinstalación Del Panel Frontal

    2. MODO DE INSTALACIÓN Y DESINSTALACIÓN DEL PANEL FRONTAL • Sujete el panel frontal con ambas manos al retirarlo o soltarlo. • El panel frontal puede instalarse hacia arriba o hacia abajo, según las preferencias del usuario. Desmontaje 1 Presione el gancho situado en la punta de la 2 Tire del panel frontal hacia usted y una vez abierto banda de resina instalada en el interior de la completamente, tire para retirarlo.
  • Página 107: Filtros De Limpieza Del Aire (Spx-Cfh15)

    5. FILTROS DE LIMPIEZA DEL AIRE (SPX-CFH15) • Cuando instale los filtros de limpieza del aire, retire los filtros de aire y Filtros de limpieza del aire colóquelos en los ganchos del bastidor de la tapa frontal. • La capacidad de refrigeración se puede ver ligeramente debilitada y reducirse la velocidad de refrigeración cuando se utilizan los filtros de limpieza del aire.
  • Página 108: Información

    INFORMACIÓN CAPACIDADES Capacidad de Calefacción PRECAUCIÓN • Este acondicionador de aire utiliza un sistema de bomba de calor que No utilice una estufa absorbe el calor exterior y lo transfiere a la habitación donde se calienta. o cualquier otro Según baja la temperatura ambiente, también se reduce la capacidad de aparato de altas calefacción.
  • Página 109: Inspección Regular

    INSPECCIÓN REGULAR POR FAVOR, COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS CADA SEIS MESES O ANUALMENTE. CONTACTE CON SU AGENTE DE VENTAS SI NECESITA AYUDA. Compruebe si la línea de tierra de la unidad se ha conectado correctamente. ADVERTENCIA Si la línea de tierra se ha desconectado o es defectuosa, pueden producirse daños en la unidad o descargas eléctricas.
  • Página 110 Vapor emitido desde la unidad exterior El agua generada durante el desescarche se evapora y se produce vapor. Causados por partículas de humo, alimentos, cosméticos, etc., presentes en el aire de Olores la habitación y que se adhieren a la unidad y son expulsados de nuevo en la habitación. Se está...
  • Página 111: Tipo Rachado Condicionador De Ar

    TIPO RACHADO CONDICIONADOR DE AR UNIDADE INTERIOR MODELO RAF-25QH8 RAF-35QH8 RAF-50QH8 UNIDADE INTERIOR RAF-25QH8 RAF-35QH8 RAF-50QH8 Instruction manual Manual de instrucciones Page 1~22 Página 89~110 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años...
  • Página 133 ¢π∞™¶∞™ªŒ¡√ ∫§πª∞∆π™∆π∫Ÿ ª∏ÃÕ¡∏ª∞ ∆À¶ø¡ ∂™ø∆∂ƒπ∫∏ ™À™∫∂À∏ ∆À¶√™ RAF-25QH8 RAF-35QH8 RAF-50QH8 ∂™ø∆∂ƒπ∫∏ ™À™∫∂À∏ RAF-25QH8 RAF-35QH8 RAF-50QH8 Instruction manual Manual de instrucciones Page 1~22 Página 89~110 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años...
  • Página 134 À¶√¢∂π•∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ • ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ “˘ԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜” ÚÈÓ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÁÈ· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙÔ ÛˆÛÙfi ¯ÂÈÚÈÛÌfi Ù˘ Û˘Û΢‹˜. • ¶Ú¤ÂÈ Ó· ‰ÒÛÂÙ ȉȷ›ÙÂÚË ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙ· ۇ̂ÔÏ· “ ∫›Ó‰˘ÓÔ˜” Î·È “ ¶ÚÔÛÔ¯‹”. ∆· Ù̷̋ٷ Ô˘ ¯·Ú·ÎÙËÚ›˙ÔÓÙ·È Ì ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ “Warning” (“∫›Ó‰˘ÓÔ˜”) ÂÚȤ¯Ô˘Ó ˘ԉ›ÍÂȘ, Ë ÌË Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ ÌÔÚ›...
  • Página 135 À¶√¢∂π•∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ ∫∞∆∞ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ • ∆Ô ÚÔ˚fiÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹ Î·È ··ÁÔÚ‡ÂÙ·È Î¿ı ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË. ∞¶∞°√ƒ∂À∂∆∞π • ªËÓ ÚÔÛ·ı›Ù ӷ ¯ÂÈÚÈÛÙ›Ù ÙË Ì˯·Ó‹ Ì ˘ÁÚ¿ ¯¤ÚÈ·, ·˘Ùfi ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ı·Ó¿ÛÈÌ· ·Ù˘¯‹Ì·Ù·. ª∏¡...
  • Página 136 ÎÏ›ÓÂÈ fiÙ·Ó ÛÙ·Ì·Ù¿ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.) EÓ‰ÂÈÎÙÈη ÂÛˆÙÂÚÈ΢ ÛÌÛÎÂÌË ºÈÏÙÚÔ ·ÂÚ· ªÚÔÛÙÈÓÔ Î·Ï˘ÌÌ· OÚÈ˙ÔÓÙȘ ÂÚÛȉ˜ (EÍÔ‰Ô˜ ·ÂÚ·) ¢¤ÎÙ˘ ÛËÌ¿ÙˆÓ TËϯÂÈÚÈÛÙËÚÈÔ ONOMA™IA MONTE§OY KAI ¢IA™TA™EI™ MONTE§O ¶§ATO™ YæO™ BA£O™ RAF-25QH8 RAF-35QH8 750mm (29-17/32") 590mm (23-6/25") 215mm (8-15/32") RAF-50QH8 (E™ø∆EPIKH ™À™∫∂À∏) – 136 –...
  • Página 137 ¶ƒ√™øƒπ¡√™ ¢π∞∫√¶∆∏™ ¶ƒ√™øƒπ¡√™ ¢π∞∫√¶∆∏™ ∞Ó ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÏfiÁÔ ÂÍ·Ûı¤ÓËÛ˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ, ·Ù‹ÛÙ ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÁÈ· Ó· ·Ú¯›ÛÂÙÂ Î·È Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. • ∞˘Ù‹ Ë ÚÔÛˆÚÈÓ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı· Â›Ó·È Ë ÈÔ ÚfiÛÊ·Ù· Ú˘ıÌÈṲ̂ÓË. (∏ ÌÔÓ¿‰· ı· ·Ú¯›ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·...
  • Página 139 ¢π∞º√ƒ∂™ §∂π∆√Àƒ°π∂™ ■ ŒÏÂÁ¯Ô˜ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ Â·ÓÂÎΛÓËÛ˘ • ∞Ó ˘¿ÚÍÂÈ ‰È·ÎÔ‹ Ú‡̷ÙÔ˜, Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı· Û˘Ó¯›ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· fiÙ·Ó Â·Ó¤ÏıÂÈ ÙÔ Ú‡̷, ÛÙÔÓ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È Ì ÙËÓ ›‰È· ηÙ‡ı˘ÓÛË ÙÔ˘ ·¤Ú·. (∫·ıÒ˜ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰ÂÓ ·‡ÂÙ·È Ì ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.) • ∞Ó ‰ÂÓ ÛÎÔ‡ÂÙ ӷ Û˘Ó¯›ÛÂÙ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ fiÙ·Ó Â·Ó¤ÏıÂÈ ÙÔ Ú‡̷ Û‚‹ÛÙ ÙËÓ...
  • Página 140 §∂π∆√Àƒ°π∞ £∂ƒª∞¡™∏™ • ¢Ô˘Ï›· ¯Ú‹˜ÂˆÛ ¿ÚıÚÔ ¤Ì‚ÏËÌ· ·ÓÙ› ı¤ÚÌ·Ó˜Ë Â¿Ó ¿ÚıÚÔ ˘·›ıÚÈÔÛ ıÂÚÌÔÎÚ·˜›· ·Ó·ÊÔÚÈο ˜Â 21ÆC. Œ¿Ó ·˘Ùfi ·Ó·Ì̤ÓÔÛ (¤· 21ÆC) ¿ÚıÚÔ ı¤ÚÌ·Ó˜Ë ·Ô˜ÙÔÏ‹ ›ı ·ÚÓËÙÈÎfi ‰ÂÓ ·Á·ıÔÂÚÁ‹Ì·Ù· ·Ó·Ì̤ÓÔÛ ·ÎÔÏÔ˘ı›· ·Ó·ÊÔÚÈο ˜ÂÚÔ·˜›˙ˆ ¿ÚıÚÔ ¤Ì‚ÏËÌ·. • ∞Ó·Ì̤ÓÔÛ ·ÎÔÏÔ˘ı›· ·Ó·ÊÔÚÈο ˜Â ·ÔʇÁˆ ·ÍÈÔȘ›· ·fi ¿ÚıÚÔ ¤Ì‚ÏÌ·, ·Ú¤˜ˆ ˜Â ‰Ô˘Ï›· ¯Ú‹˜ÂˆÛ...
  • Página 141 §∂π∆√Àƒ°π∞ •∏ƒ∞¡™∏™ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ͋ڷÓÛË, fiÙ·Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ Â›Ó·È ¿Óˆ ·fi 16ÆC. ŸÙ·Ó Â›Ó·È Î¿Ùˆ ·fi 15ÆC ‹ ͋ڷÓÛË ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂¶π§√°∏™ §∂π∆√Àƒ°πø¡ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙÔ display (•∏ƒ∞¡™∏). ∆Ô ÎÔ˘Ì› ∆∞ÃÀ∆∏∆∞ ∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞, Ã∞ª∏§∏ Î·È ∞£√ƒÀµ∏. ∂¡∞ƒ•∏...
  • Página 142 §∂π∆√Àƒ°π∞ æ∏•∏™ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· „‡ÍË, fiÙ·Ó Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Â›Ó·È –10~42ÆC. ∂¿Ó Ë ˘ÁÚ·Û›· ÛÙÔ ¯ÒÚÔ Â›Ó·È Ôχ ˘„ËÏ‹ (¿Óˆ ·fi 80%) ÌÔÚ› Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ› Ï›ÁÔ ÓÂÚfi Û˘Ì‡ÎÓˆÛ˘ ÛÙË Ûοڷ ÂÎÚÔ‹˜ ·¤Ú· Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂¶π§√°∏™ §∂π∆√Àƒ°πø¡ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›...
  • Página 143 §∂π∆√Àƒ°π∞ ∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞™ ªÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈËÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ·ÏÒ˜ ˆ˜ Û˘Û΢‹ ΢ÎÏÔÊÔÚ›·˜ ·¤Ú·. ∂ÈϤÍÙ ·˘Ù‹ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÂÙ ·fi ̤۷ ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ Û˘Û΢‹ ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ηÏÔηÈÚÈÔ‡. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂¶π§√°∏™ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÛÙÔ display Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› (∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞™).
  • Página 145 •·Ó··Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÙ ÙËÓ • ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ ÒÚ·˜ ÂÍ·Ê·Ó›˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ (Ã√¡√™). ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ Â›Î·ÈÚË ÒÚ· Ì ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·fi 10 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙÔ. ÒÚ·˜ ·Ó¿‚ÂÈ ·ÓÙ› Ó· ƒÀ£ªπ™∏™ Ã√¡√À. • °È· Ó· ÂϤÁÍÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÒÚ·˜, ·Ù‹ÛÙ ‰‡Ô ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ.
  • Página 146 ¶ø™ ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞∆π∑∂∆∞π ∏ ∞À∆√ª∞∆∏ ¶∞À™∏ ¶ÚÒÙ· ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÙ ÙËÓ Â›Î·ÈÚË ÒÚ· ¤·Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ‹‰Ë ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙ› (µÏ¤ ÙȘ ÛÂÏ›‰Â˜ ÁÈ· ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi Ù˘ Â›Î·ÈÚ˘ ÒÚ·˜). ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› (∞À∆√ª∞∆∏ ¶∞À™∏) Î·È ÙÔ display ·ÏÏ¿˙ÂÈ fiˆ˜ ·Ú›ÛÙ·Ù·È ·Ú·Î¿Ùˆ. ∆ÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ŒÓ‰ÂÈÍË 1ÒÚ· 2 ÒÚ˜...
  • Página 147 ƒY£ªπ™H Tø¡ ∂∫∆ƒ√¶∂ø¡ ∞∂ƒ∞ ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈṲ̂ÓÔ˘ ·¤Ú· ÙËÓ ¿Óˆ ‹ οو ηÙ‡ı˘ÓÛË. √ ÔÚÈ˙fiÓÙÈÔ˜ ÂÎÙÚÔ¤·˜ ·¤Ú·, Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ÁˆÓ›· ÁÈ· οı ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. √ ÂÎÙÚÔ¤·˜ ÌÔÚ› Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓÂ›Ù·È Â¿Óˆ Î·È Î¿Ùˆ Î·È Â›Û˘ Ó· Ú˘ıÌÈÛÙ› ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÎÏ›ÛË ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜...
  • Página 148 ∞§§∞°∏ ∆ø¡ ª¶∞∆∞ƒπø¡ ∆√À ∆∏§∂∫√¡∆ƒ√§ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· fiˆ˜ ·ÚÈÛÙ¿ÓÂÙ·È ÛÙÔÓ ›Ó·Î· Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜. ¶È¤ÛÙÂ Î·È ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ Ӥ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜. ÙÚ·‚‹ÍÙ ηٿ √ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÁηٷÛÙ·ıÔ‡Ó Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ‰È‡ı˘ÓÔË ÙˆÓ ‚ÂÏÒÓ ▼. Ù· Û‹Ì·Ù· ÛÙË ı‹ÎË. ¶PO™OXH 1.
  • Página 149 ™YNTHPH™π™ ∫π¡¢À¡√™ • ¶ÚÈÓ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ì ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Î·È Û‚‹ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË. ¶ƒ√™√Ã∏ • ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙËÓ ÌÔÓ¿‰· Û ÓÂÚfi ηıÒ˜ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·. • °È· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ‡ ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔÓ ÂÌÔÚÈÎfi Û·˜ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ. •...
  • Página 150 2. ¶fl™ ¡∞ ∂°∫∞∆∞™∆◊™∂∆∂ ∫∞π ¡∞ ∞º∞πƒŒ™∂∆∂ ∆√ ª¶ƒ√™∆π¡Ÿ ¶§∞ÿ™π√ • ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Î·È Ù· ‰˘Ô ¯¤ÚÈ· fiÙ·Ó Îڷٿ٠ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi Ï·›ÛÈÔ fiÙ·Ó ÙÔ ·Ê·ÈÚ›Ù ‹ ÙÔ ÙÔÔıÂÙ›ÙÂ. • ∆Ô ÌÚÔÛÙÈÓfi Ï·›ÛÈÔ ÌÔÚ› Ó· ÂÁηٷÛÙ·ı› ¿Óˆ Ë Î¿Ùˆ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ÚÔÙ›ÌËÛË ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË. ∞Ê·›ÚÂÛË...
  • Página 151 5. ºπ§∆ƒ√ ∫∞£∞ƒπ™ª√À (SPX-CFH15) • ∫·Ù¿ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ηı·ÚÈÛÌÔ‡, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· Î·È ÚÔÛ‰¤ÛÙ ÙÔ ÛÙÔ˘˜ Á¿ÓÙ˙Ô˘˜ ÙÔ˘ ÌÚÔÛÙÈÓÔ‡ ÛÎÂÏÂÙÔ‡ º›ÏÙÚÔ Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡ ηχÌÌ·ÙÔ˜. • ∏ ÈηÓfiÙËÙ· „‡Í˘ ÌÂÈÒÓÂÙ·È ÂÏ·ÊÚ¿ Î·È Ë Ù·¯‡ÙËÙ· „‡Í˘ Á›ÓÂÙ·È ÈÔ ·ÚÁ‹ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡. ŒÙÛÈ, Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ...
  • Página 152 ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ ¢À¡∞∆√∆∏∆∂™ ¢˘Ó·ÙfiÙËÙ· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ¶ƒ√™√Ã∏ • ∞˘Ùfi ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ› ¤Ó· Û‡ÛÙËÌ· ıÂÚÌÈ΋˜ ·ÓÙÏ›·˜ ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Ô˘ ·ÔÚÚÔÊ¿ ÙËÓ ıÂÚÌfiÙËÙ· ·’ ¤Íˆ Î·È ÙËÓ Ê¤ÚÓÂÈ ÛÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ ıÂÚÌ¿ÛÙÚ˜ ‹ ÚÔ˜ ı¤ÚÌ·ÓÛË. ∫·ıÒ˜ Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ÌÈÎÚ·›ÓÂÈ, ¿ÏϘ Û˘Û΢¤˜ ÌÈÎÚ·›ÓÂÈ Î·È Ë ÈηÓfiÙËÙ· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘. ™Â ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ÙÔ Ô˘...
  • Página 154 ∂ÎÔÌ‹ ·ÙÌÔ‡ ·fi ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ¡ÂÚfi Ô˘ Û¯ËÌ·Ù›˙ÂÙ·È Î·Ù¿ ÙËÓ ·fi„˘ÍË Á›ÓÂÙ·È ·ÙÌfi˜. ÌÔÓ¿‰· √Ê›ÏÔÓÙ·È ÛÙȘ ÔṲ̂˜ Î·È ÛˆÌ·Ù›‰È· ηÓÔ‡, Ê·ÁËÙÔ‡, ηÏÏ˘ÓÙÈÎÒÓ, ÎÙÏ. √Ṳ̂˜ √ ·¤Ú·˜ ÛÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ ‰ÂÓ ·Ó·ÓÂÒÓÂÙ·È. ∏ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Û˘Ó¯›˙ÂÈ Ó· °›ÓÂÙ·È ·fi„˘ÍË (ηıÒ˜ ÛÙ·Ì·Ù¿ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘, Ô ÌÈÎÚÔÂÂÍÂÚÁ·ÛÙ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›...
  • Página 155 КОНДИЦИОНЕР ТИПА РАСКОЛА BHУTPEHHИЙ БЛOK MOДЕЛЬ RAF-25QH8 RAF-35QH8 RAF-50QH8 BHУTPEHHИЙ БЛOK RAF-25QH8 RAF-35QH8 RAF-50QH8 Instruction manual Manual de instrucciones Page 1~22 Página 89~110 To obtain the best performance and ensure years of Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años...
  • Página 178 MEMO – 178 – – 178 –...
  • Página 179 MEMO – 179 – – 179 –...
  • Página 180 < 469 : A >...

Este manual también es adecuado para:

Raf-35qh8Raf-50qh8

Tabla de contenido