Hilti PS 38 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PS 38:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070414 / 000 / 01
PS 38
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγιες χρησεως
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Инструкция по зксплуатации
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Ръководство за обслужване
Kulllanma Talimatı
Lietošanas pamācība
Instrukcija
Kasutusjuhend
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ
Instrucţiuni de utilizare
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
el
hu
pl
ru
cs
sk
hr
sl
bg
tr
lv
lt
et
uk
ro
loading

Resumen de contenidos para Hilti PS 38

  • Página 1 PS 38 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство...
  • Página 2 M enu Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070414 / 000 / 01...
  • Página 3 3.5cm PS 38 Universalmodus Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070414 / 000 / 01...
  • Página 4 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070414 / 000 / 01...
  • Página 5 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070414 / 000 / 01...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Markierkerben) Anleitung geöffnet. Anzeige Scanmodus Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Ge- Grau: gefundenes Objekt ausserhalb des Sensorbe- rät« immer den Multidetektor PS 38. § reichs Schwarz: gefundenes Objekt im Sensorbereich Gerätebauteile und Bedienungselemente 1 Mittellinie entspricht der oberen Markierkerbe Anzeige der ungefähren Tiefe des Objektes...
  • Página 7: Beschreibung

    2 Beschreibung 2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung Der Multidetektor PS 38 ist zur Detektion von Objekten wie Eisenmetallen (Armierungseisen), Nicht-Eisenmetallen (Kupfer und Aluminium), Holzbalken, Kunststoffrohre, Leitungen und Kabel in trockenen Untergründen bestimmt. Weitere Informationen und Anwendungsbeispiele finden Sie im Internet unter www.hilti.com/detection Vom Gerät und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäss...
  • Página 8: Lieferumfang

    Technische Änderungen vorbehalten! HINWEIS ¹⁾ abhängig vom Scanmodus, von der Grösse und Art des Objektes sowie Material und Zustand des Untergrundes (siehe Abb.5 auf der Umschlagseite) PS 38 Maximaler Detektionsbereich für Objektlokalisierung ¹⁾ 12 cm (4.7 in) Lokalisierungsgenauigkeit zur Objektmitte a ¹⁾...
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    Gerät eingeschaltet haben. Das Anzeigefeld sollte c) Verwenden Sie das Gerät nur innerhalb der defi- das Hilti Logo und den Namen des Geräts anzeigen. nierten Einsatzgrenzen. Danach erscheint im Anzeigefeld die Voreinstellung d) Beachten sie die landesspezifischen Unfallverhü- oder die letzte gespeicherte Einstellung.
  • Página 10: Inbetriebnahme

    e) Laden Sie die Batterien nicht auf. b) Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Die Batterien können Verlöten Sie die Batterien nicht im Gerät. bei längerer Lagerung korrodieren und sich selbst g) Entladen Sie die Batterien nicht durch Kurzsch- entladen.
  • Página 11 5.3.5 Hohllochziegel Die zu diesem Zeitpunkt gewählten Einstellungen wer- den übernommen und gleichzeitig wird das Standard- Betriebsart "Hohllochziegel" geeignet für Anzeigefeld wieder aktiv. Mauerwerk mit vielen Hohlräumen. Gefunden werden metallische Objekte, wassergefüllte Kunststoffrohre 5.5.1 Navigieren im Menü sowie spannungsführende Elektroleitungen. maximale Messtiefe beträgt 8 cm (3.2 in).
  • Página 12: Bedienung

    6 Bedienung Um korrekte Messergebnisse zu erhalten, bewegen Sie das Gerät langsam über die zu untersuchende Stelle. HINWEIS Wenn Sie das Gerät während der Mes- sung vom Untergrund abheben, bleibt das letzte Messergebnis im Anzeigefeld erhalten. In der An- 6.1 Funktionsweise 4 zeige des Sensorbereichs erscheint die Meldung Mit dem Gerät wird der Untergrund im Bereich des Sen- "Halten".
  • Página 13 PS 38 HINWEIS Beste Messergebnisse werden erzielt wenn das Gerät Für eine erste Ortung eines Objekts genügt ein ein- quer zu den Längseisen bewegt wird wie oben beschrie- maliges Abfahren der Messstrecke. ben. Die gefundenen Eisen markieren, dann das Gerät...
  • Página 14 6.3.5 Ausgedehnte Fläche Im Sensorbereich befindet sich eine metallische, ausge- PS 38 dehnte Fläche, z.B. eine Metallplatte. Die ungefähre Tiefe beträgt 2 cm (0.8 in). Das Gerät sendet ein Tonsignal. PS 38 6.3.4 Spannungsführende Leitung HINWEIS Je nach Grösse und Tiefe des Objekts kann nicht im- mer zweifelsfrei festgestellt werden, ob dieses Objekt spannungsführend ist.
  • Página 15: Pflege Und Instandhaltung

    Kunststoffteile angreifen können. Wir empfehlen die regelmässige Überprüfung der Ge- Temperaturgrenzwerte bei der Lagerung Ihrer Aus- räte durch den Hilti Kalibrierservice zu nutzen, um die rüstung beachten, speziell im Winter / Sommer. Zuverlässigkeit gemäss Normen und rechtlichen Anfor- derungen gewährleisten zu können.
  • Página 16: Entsorgung

    9 Entsorgung Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Página 17: Eg-Konformitätserklärung (Original)

    11 EG-Konformitätserklärung (Original) Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, Bezeichnung: Multidetektor FL‑9494 Schaan Typenbezeichnung: PS 38 Generation: Konstruktionsjahr: 2009 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Paolo Luccini Matthias Gillner Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President übereinstimmt: 2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG,...
  • Página 18: General Information

    Position of outside edge (for marking a detected In these operating instructions, the designation “the tool” object at one of the lateral marking notches) always refers to the PS 38 Multidetector. Scanning mode indicator Gray: detected object is outside the sensor area §...
  • Página 19: Description

    2 Description 2.1 Use of the product as directed The PS 38 Multidetector is designed to detect objects such as ferrous metals (rebars), non-ferrous metals (copper and aluminium), wood beams, plastic pipes, electric cables in dry materials. Further information and examples of applications can be found at www.hilti.com/detection The tool and its ancillary equipment may present hazards when used incorrectly by untrained personnel or when used not as directed.
  • Página 20: Items Supplied

    ¹⁾ Depends on scanning mode, the size and type of the object and on the condition and type of material to be scanned (see fig. 5 on the cover pages). PS 38 Maximum detection range for locating objects ¹⁾ 12 cm (4.7 in) Location accuracy (to the middle of the object) a ¹⁾...
  • Página 21: Safety Instructions

    Check the display after switching the tool on. The d) Observe the accident prevention regulations ap- display should show the Hilti logo and the name of plicable in your country. the tool. The display then shows the current settings or the settings previously saved.
  • Página 22: Before Use

    g) Do not discharge the batteries by short-circuiting. c) Always replace all batteries at the same time. Use only batteries of the same capacity and from the This may cause them to overheat and present a risk same manufacturer. of personal injury (burns). d) Do not allow the batteries to overheat and do not h) Do not attempt to open the batteries and do not expose them to fire.
  • Página 23: Changing The Display Mode

    5.4 Changing the display mode 5.5.1 Navigating in the menu To access the menu items, press the “Down” button. The selected menu item is highlighted in gray. Press the “Left” or “Right” button to change the selected menu item. 5.5.2 Brightness The brightness of the display can be adjusted in the “Brightness”...
  • Página 24 6.2.1 Locating objects Accordingly, always scan the area crosswise (i.e. in two scans perpendicular to each other) in order to avoid errors due to scanning along the length of an object. NOTE When several objects are positioned one above the other in the material being scanned, the object closest to the surface will be shown in the display.
  • Página 25 To mark the position more exactly, move the tool to 6.3.3 Plastic or wooden objects the left or right until the object detected is shown at A non-metallic object is within the sensor area. The object the edge of the display. is made of plastic or wood (or is a cavity) and lies close Mark the position of the detected object by making to the surface.
  • Página 26: Care And Maintenance

    7.4 Hilti Calibration Service NOTE Do not use any other liquids as these may We recommend that the tool is checked by the Hilti Cal- damage the plastic components. ibration Service at regular intervals in order to verify its...
  • Página 27: Troubleshooting

    9 Disposal Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools or appliances for recycling.
  • Página 28: Manufacturer's Warranty

    10 Manufacturer’s warranty Hilti warrants that the tool supplied is free of defects in Additional claims are excluded, unless stringent na- material and workmanship. This warranty is valid so long tional rules prohibit such exclusion. In particular, Hilti as the tool is operated and handled correctly, cleaned...
  • Página 29 Washington, D.C. 20554 legal penalties. ATTN: UWB Coordination Coordination Requirements Do not send this information to Hilti Corpora- (a) UWB imaging systems require coordination through tion. the FCC before the equipment may be used. The oper- ator shall comply with any constraints on equipment usage resulting from this coordination.
  • Página 30: Ic Statement (For Canada Only)

    13. IC statement (for Canada only) This device complies with the requirements defined For Canadian customers: in RSS-220 in conjunction with RSS-Gen of IC. This device shall be operated only where directed to the ground or wall, and is in contact with the ground or wall Operation is subject to the following two conditions: surface.
  • Página 31: Consignes Générales

    à voir les illustrations. père) Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne Indicateur Mode de détection toujours le multidétecteur PS 38. Gris : objet détecté hors de la zone de détection § Noir : objet détecté dans la zone de détection Éléments de l'appareil et organes de commande 1...
  • Página 32: Description

    2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu Le multidétecteur PS 38 est conçu pour détecter des objets tels que des métaux ferreux (fers d'armature), métaux non ferreux (cuivre et aluminium), poutres en bois, conduits en plastique, lignes et câbles dans des supports secs.
  • Página 33: Équipement Livré

    ¹⁾ variable selon le mode de détection, la taille et le genre de l'objet ainsi que la nature et l'état du support (voir Fig.5 sur la page rabattable) PS 38 Plage de détection maximale pour la localisation d'ob- 12 cm (4.7 in.) jets ¹⁾...
  • Página 34: Consignes De Sécurité

    Veiller à toujours rester stable et à pareil en marche. La zone d'affichage devrait affi- garder l'équilibre. cher le logo Hilti et le nom de l'appareil. Ensuite b) Lorsque l’appareil est déplacé d’un lieu très froid apparaît dans la zone d'affichage le réglage par dé- à...
  • Página 35: Sécurité Relative Au Système Électrique

    l’essuyant avant de le ranger dans son coffret de c) Toujours remplacer toutes les piles en même temps. transport. Utiliser uniquement des piles d'un même fabricant h) Avant toute application de mesure, contrôler la ou de capacité identique. précision de l'appareil. d) Ne pas surchauffer les piles et ne pas les exposer au feu.
  • Página 36: Changement Du Type D'affichage

    5.3.2 Béton armé Appuyer sur la touche de sélection gauche ou droite pendant plus de 2 secondes, pour passer de la zone Le mode de détection "Béton armé" est spécialement d'affichage standard au mode de mesure des distances. conçu pour les applications dans du béton armé. Il per- Pour modifier à...
  • Página 37: Utilisation

    5.5.6 Langue 5.6 Menu "Réglages étendus“ Le menu "Langue" permet de changer la langue d'af- Appareil arrêté, appuyer simultanément sur la touche de fichage de l'indicateur et du guidage des menus. Le menu et le bouton Marche / Arrêt, pour accéder au menu réglage par défaut est "Anglais".
  • Página 38: Tube En Cuivre

    La profondeur de mesure approximative est de 8 cm (3.1 in). L'appareil émet un signal sonore. PS 38 REMARQUE Pour obtenir de meilleurs résultats de mesure, avan- cer l'appareil perpendiculairement aux fers longitudinaux comme décrit ci-avant.
  • Página 39 2 cm (0.8 in). L'appareil émet un signal sonore. PS 38 PS 38 6.3.4 Ligne sous tension REMARQUE 6.3.6 Signaux mal définis En fonction de la taille et de la profondeur de l'objet, il ne peut pas toujours être déterminé...
  • Página 40: Nettoyage Et Entretien

    Pour transporter l'appareil, utiliser soit le coffret Hilti, soit pour les entreprises qui sont certifiées ISO 900X. tout autre emballage de même qualité. Le revendeur Hilti agréé le plus proche se tient à votre disposition pour vous conseiller. 8 Guide de dépannage Défauts...
  • Página 41: Recyclage

    9 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
  • Página 42: Déclaration De Conformité Ce (Original)

    11 Déclaration de conformité CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Désignation : Multidétecteur FL‑9494 Schaan Désignation du modèle : PS 38 Génération : Année de fabrication : 2009 Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité Paolo Luccini Matthias Gillner...
  • Página 43: Déclaration Fcc (Applicable Aux Etats-Unis)

    Toute modification ou tout changement subi par l’ap- sous réserve de coordination du changement de pro- pareil et non expressément approuvé par Hilti peut limi- priétaire ou de lieu à la FCC ainsi que la coordination ter le droit de l’utilisateur à se servir de l’équipement.
  • Página 44: Déclaration Ic (Valable Uniquement Au Canada)

    6. Identification de l'équipement Federal Communications Commission Nom de la marque : PS 38 445 12th Street, SW FCC-ID : SDL-PS38R01 Washington, D.C. 20554 7. Date de réception de l'équipement : ATTN : UWB Coordination Transmettre ce formulaire à FCC au n° de fax : Ne pas envoyer cette information à...
  • Página 45: Indicazioni Di Carattere Generale

    ISTRUZIONI ORIGINALI Multidetector PS 38 Vano batterie Leggere attentamente il manuale d'istruzioni Tacca di marcatura prima della messa in funzione. LED di stato (rosso / verde) & Campo del sensore Conservare sempre il presente manuale Ruota d'istruzioni insieme allo strumento.
  • Página 46: Utilizzo Conforme

    2.1 Utilizzo conforme Il multidetector PS 38 è concepito per individuare oggetti quali metalli ferrosi (tondini di cemento armato), metalli non ferrosi (rame e alluminio), travi di legno, tubi di plastica, condutture e cavi elettrici in superfici di fondo asciutte.
  • Página 47: Dati Tecnici

    ¹⁾ In funzione della modalità scansione, della dimensione e del tipo di oggetto, nonché del materiale e delle condizioni della superficie di fondo (vedere fig. 5 sulla pagina della copertina) PS 38 Massimo campo di rilevamento per la localizzazione 12 cm (4,7") degli oggetti ¹⁾...
  • Página 48: Indicazioni Di Sicurezza

    Cercare di tenere una posizione stabile e di mantenere sempre l'equilibrio. b) Controllare il display dopo aver acceso lo stru- mento. Il display dovrebbe presentare il logo Hilti b) Se lo strumento viene portato da un ambiente ed il nome dello strumento. Successivamente viene molto freddo in un ambiente caldo o viceversa, è...
  • Página 49: Sicurezza Elettrica

    asciugato prima di essere riposto nell'apposito c) Sostituire sempre tutte le batterie contemporanea- contenitore utilizzato per il trasporto. mente. Utilizzare soltanto batterie di un'unica marca h) Prima di eseguire eventuali misurazioni verificare e con la stessa capacità. la precisione dello strumento. d) Non lasciare surriscaldare le batterie e non esporle alle fiamme.
  • Página 50 Per un ulteriore commutazione del tipo di visualizzazione 5.3.2 Cemento armato utilizzare allo stesso modo uno dei due tasti. La modalità di scansione "Cemento armato" è partico- NOTA larmente adatta per le applicazioni nel cemento armato. Nella modalità Misurazione distanze è possibile rilevare Vengono visualizzati tondini per cemento armato, tubi di la distanza presente tra più...
  • Página 51 5.5.6 Lingua 5.6 Menu "Impostazioni estese" Nel menu "Lingua" è possibile modificare la lingua del Con lo strumento spento, premere contemporaneamente display e del menu guida. Il valore preimpostato è "In- il tasto Menu ed il tasto ON/OFF, per accedere al menu glese".
  • Página 52 La profondità approssima- tiva è pari a 8 cm (3,1"). Lo strumento invia un segnale acustico. PS 38 NOTA I migliori risultati di misurazione si ottengono quando lo strumento viene spostato trasversalmente rispetto ai ferri...
  • Página 53 Contras- segnare i ferri rilevati, quindi spostare lo strumento verso l'alto o verso il basso ed eseguire un'ulteriore misura- PS 38 zione al fine di verificare l'andamento del tondino appena rilevato. Per localizzare il tondino trasversale, ruotare lo strumento ad angolo retto ed eseguire una scansione tra i ferri di armatura longitudinali già...
  • Página 54: Cura E Manutenzione

    Conservare lo strumento esclusivamente in luoghi dei requisiti di legge. asciutti. Si prega di rispettare i valori limite della Il servizio di calibrazione Hilti è sempre a disposizione su temperatura previsti magazzinaggio dello specifica richiesta della clientela, in ogni caso è...
  • Página 55: Smaltimento

    9 Smaltimento Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti/attrezzi ed al loro riciclaggio.
  • Página 56: Garanzia Del Costruttore Per Gli Strumenti

    La garanzia si limita rigorosamente alla riparazione gra- difetto, è necessario contattare il Servizio Clienti Hilti. tuita o alla sostituzione delle parti difettose per l'intera Hilti Italia SpA provvederà al ritiro dello stesso, a mezzo durata dell'attrezzo. Le parti sottoposte a normale usura corriere.
  • Página 57: Indicaciones Generales

    Indicador de modo de exploración En este manual de instrucciones, "la herramienta" se Gris: objeto localizado fuera del área del sensor refiere siempre al multidetector PS 38. § Negro: objeto localizado en el área del sensor La línea central corresponde a la muesca de mar-...
  • Página 58: Descripción

    2.1 Uso conforme a las prescripciones El multidetector PS 38 está diseñado para detectar objetos como metales ferrosos (hierros de armadura), metales no ferrosos (cobre y aluminio), vigas de madera, tubos de plástico, tuberías y cables en superficies de trabajo secas.
  • Página 59: Posibles Bases Para Medición

    ¹⁾ Depende del modo de escaneo, tamaño y tipo del objeto así como del material y estado de la superficie de trabajo (véase la fig. 5 de la página desplegable) PS 38 Máxima zona de detección para la localización de obje- 12 cm (4,7 pulg.)
  • Página 60: Indicaciones De Seguridad

    Procure que la tado la herramienta. La pantalla debería mostrar el postura sea estable y manténgase siempre en logo de Hilti y el nombre de la herramienta. A conti- equilibrio. nuación, en la pantalla se muestra el ajuste previo o b) Si la herramienta pasa de estar sometida a un el último ajuste guardado.
  • Página 61: Seguridad Eléctrica

    g) Aunque la herramienta está protegida contra la c) Sustituya siempre todas las pilas al mismo tiempo. humedad, séquela con un paño antes de introdu- Utilice solo pilas de un fabricante y del mismo voltaje. cirla en el contenedor de transporte. d) No deje que las pilas se sobrecalienten ni las h) Compruebe la precisión de la herramienta antes exponga al fuego.
  • Página 62: Cambio Del Tipo De Indicación

    y cables eléctricos. La profundidad de medición máxima Bajo el indicador para la profundidad aproximada del es de 12 cm (4,7 pulg.). objeto se indica el trayecto de medición recorrido desde Si se mide en paredes de hormigón finas, debe utilizarse el punto inicial;...
  • Página 63: Localización De Objetos

    INDICACIÓN Pulse la tecla de medición para salir del menú. En los diferentes submenús puede consultar la informa- ción de la herramienta o bien volver a ajustar la configu- ración de fábrica. 6 Manejo Para que los resultados de medición obtenidos sean correctos, desplace la herramienta lentamente so- bre la zona que desea analizar.
  • Página 64: Ejemplos De Resultados De Medición

    PS 38 INDICACIÓN La herramienta consigue los mejores resultados si se Para una primera localización de un objeto es sufi- desplaza en posición transversal al hierro, tal como se ha ciente con recorrer una vez el trayecto de medición. descrito anteriormente. Marque los hierros localizados y, Si no ha localizado ningún objeto, repita el movi-...
  • Página 65: Señales Confusas

    2 cm (0,8 pulg.). La herramienta emite una señal acústica. PS 38 PS 38 6.3.4 Cable conductor INDICACIÓN 6.3.6 Señales confusas Según el tamaño y la profundidad del objeto no siempre puede determinarse de forma unívoca si el objeto es Si en la pantalla estándar se muestran muchos objetos,...
  • Página 66: Almacenamiento

    Lleve a cabo una medición de control antes de utilizar requisitos legales pertinentes. la herramienta si esta ha estado guardada durante un El servicio de calibrado Hilti está a su disposición en todo período prolongado. momento; no obstante, se recomienda realizarlo como mínimo una vez al año.
  • Página 67: Reciclaje

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
  • Página 68: Declaración De Conformidad Ce (Original)

    11 Declaración de conformidad CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denominación: Multidetector FL‑9494 Schaan Denominación del mo- PS 38 delo: Generación: Año de fabricación: 2009 Garantizamos que este producto cumple las siguientes Paolo Luccini Matthias Gillner normas directrices: 2011/65/EU, 2006/95/CE,...
  • Página 69 FCC y siempre que se coordine Los cambios o ampliaciones no autorizados expresa- con las operaciones autorizadas existentes. mente por Hilti pueden restringir el derecho del usuario (e) El informe de coordinación NTIA/FCC deberá incluir a poner la herramienta en funcionamiento.
  • Página 70 Washington, D.C. 20554 Frequency Coordination Branch, OET ATTN: UWB Coordination Federal Communications Commission No mandar esta información a Hilti Corporation. 13. Indicación IC (válida en Canadá) Esta herramienta cumple los requisitos estipulados Para clientes de Canadá: en la norma RSS-220 además de los requisitos gene- Esta herramienta sólo podrá...
  • Página 71: Manual Original

    Neste manual de instruções, a palavra «ferramenta» Indicação do modo de detecção refere-se sempre ao Multi detector PS 38. Cinzento: objecto encontrado fora da área do sen- § Componentes e comandos operativos 1 Preto: objecto encontrado na área do sensor Linha central corresponde ao entalhe de marcação...
  • Página 72: Utilização Correcta

    2 Descrição 2.1 Utilização correcta O Multi detector PS 38 foi concebido para detectar objectos, tais como metais ferrosos (ferros da armadura), não-ferrosos (cobre e alumínio), traves de madeira, tubos de plástico, fios e cabos em materiais base secos. Poderá encontrar mais informações e exemplos de aplicação na Internet, em www.hilti.com/detection A ferramenta e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não...
  • Página 73: Incluído No Fornecimento

    ¹⁾ dependendo do modo de detecção, do tamanho e tipo do objecto, assim como do material e do estado do material base (ver a imagem 5 na contracapa) PS 38 12 cm (4,7 pol.) Área máxima de detecção para localização de objec- tos ¹⁾...
  • Página 74: Normas De Segurança

    O campo indicador deverá exibir o logótipo d) Respeite as directrizes para a prevenção de aci- da Hilti e o nome da ferramenta. Em seguida, surge dentes que vigoram no país de utilização. no campo indicador a configuração predefinida ou a última configuração guardada.
  • Página 75: Antes De Iniciar A Utilização

    Não solde as pilhas à ferramenta. mento prolongado, as pilhas podem sofrer corrosão e descarregar-se por si próprias. g) Não descarregue as pilhas por curto-circuito. Po- c) Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo. deriam sofrer sobreaquecimento, provocando a sua Utilize apenas pilhas da mesma marca e com a dilatação.
  • Página 76 NOTA Pressione novamente a tecla de menu para voltar a sair do menu "Configurações". Tubos de água vazios não são detectados. As configurações seleccionadas até este momento são 5.3.5 Tijolo oco guardadas e, simultaneamente, o campo indicador pa- drão fica novamente activo. O modo de funcionamento "Tijolo oco"...
  • Página 77: Localizar Objectos

    6 Utilização Para obter resultados de medição exactos, mova a ferramenta lentamente sobre o local a examinar. NOTA Se levantar a ferramenta do material base durante a medição, o último resultado de medição mantém-se no campo indicador. No visor da área do sensor surge a mensagem "Pegar".
  • Página 78: Tubo De Cobre

    PS 38 NOTA Os melhores resultados de medição são alcançados Para uma primeira localização de um objecto, é quando a ferramenta é movida transversalmente aos fer- suficiente percorrer uma vez o trajecto de medição. ros longitudinais, tal como acima descrito. Marcar os Se não tiver encontrado qualquer objecto, repita o...
  • Página 79: Conservação E Manutenção

    é de 2 cm (0,8 pol.). A ferramenta emite um sinal acústico. PS 38 PS 38 6.3.4 Cabo sob tensão NOTA 6.3.6 Sinais ambíguos Dependendo do tamanho e da profundidade do objecto, nem sempre é possível ter a certeza se este objecto está...
  • Página 80: Serviço De Calibração Hilti

    7.3 Transportar O Serviço de Calibração Hilti está à sua disposição em qualquer altura; recomenda-se, porém, a verificação da Use a mala Hilti ou outra embalagem equivalente para o ferramenta pelo menos uma vez por ano. transporte da ferramenta. O Serviço de Calibração Hilti confirma que as especifica- CUIDADO ções da ferramenta, à...
  • Página 81: Garantia Do Fabricante - Ferramentas

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
  • Página 82 Weergave scanmodus In de tekst van deze handleiding wordt met »het appa- Grijs: gevonden object buiten het sensorbereik raat« altijd de multidetector PS 38 bedoeld. § Zwart: gevonden object in het sensorbereik Middenlijn komt overeen met de bovenste markeer-...
  • Página 83: Beschrijving

    2 Beschrijving 2.1 Gebruik volgens de voorschriften De multidetector PS 38 is bedoeld voor de detectie van objecten zoals ferrometalen (wapeningsstaal), non-ferrometalen (koper en aluminium), houten balken, kunststof buizen, leidingen en kabels in droge ondergronden. Meer informatie en toepassingsvoorbeelden vindt u op internet onder www.hilti.com/detection.
  • Página 84: Technische Gegevens

    AANWIJZING ¹⁾ Afhankelijk van de scanmodus, van de grootte en soort van het object en het materiaal en de toestand van de ondergrond (zie afb. 5 op de omslagpagina). PS 38 Maximaal detectiebereik voor objectlokalisatie¹⁾ 12 cm (4.7 in) Lokalisatienauwkeurigheid van het midden van het ob- ±...
  • Página 85: Veiligheidsinstructies

    Het display controleren nadat u het apparaat heeft c) Gebruik het apparaat alleen binnen de vastge- ingeschakeld. Het display moet het Hilti-logo en de stelde toepassingsgrenzen. naam van het apparaat weergeven. Daarna verschijnt d) Neem de voorschriften van het betreffende land op het display de voorinstelling of de laatst opgesla- ter voorkoming van ongevallen in acht.
  • Página 86: Inbedrijfneming

    e) Laad de batterijen niet op. b) Verwijder de batterijen uit het apparaat wanneer het lange tijd niet wordt gebruikt. De batterijen kunnen bij Soldeer de batterijen niet in het apparaat. langdurige opslag corroderen en zichzelf ontladen. g) Ontlaad de batterijen niet door kortsluiting. Ze c) Altijd alle batterijen tegelijkertijd vervangen.
  • Página 87 AANWIJZING De menutoets opnieuw indrukken om het menu "Instel- lingen" weer te verlaten. Lege kunststof leidingen worden niet herkend. De op dit moment gekozen instellingen worden overge- 5.3.5 Holle baksteen nomen en tegelijkertijd wordt het standaardscherm weer actief. De functie "Holle baksteen" is geschikt voor metselwerk met veel holle ruimten.
  • Página 88: Bediening

    6 Bediening Om correcte meetresultaten te verkrijgen, beweegt u het apparaat langzaam over de te onderzoeken plaats. AANWIJZING Wanneer het apparaat tijdens de me- ting van de ondergrond wordt gehaald, blijft het laatste meetresultaat op het display staan. In de 6.1 Werkwijze 4 weergave van het sensorbereik verschijnt de mel- Met het apparaat wordt de ondergrond in de buurt van...
  • Página 89 PS 38 AANWIJZING De beste meetresultaten worden bereikt wanneer het Voor een eerste lokalisatie van een object volstaat apparaat dwars op het verticale wapeningsstaal wordt een eenmalig rollen over het te meten oppervlak. bewogen, zoals hierboven beschreven. De gevonden Wanneer geen object gevonden is, de beweging...
  • Página 90 6.3.5 Uitgerekt vlak In het sensorbereik bevindt zich een metalen, uitgerekt PS 38 vlak, bijv. een metalen plaat. De globale diepte bedraagt 2 cm (0.8 in). Het apparaat geeft een geluidssignaal af. PS 38 6.3.4 Spanningsvoerende leiding AANWIJZING Afhankelijk van de grootte en diepte van het object kan niet altijd met zekerheid worden vastgesteld of dit object spanningsvoerend is.
  • Página 91: Verzorging En Onderhoud

    Apparaat alleen in droge toestand bewaren. De tempera- garanderen. tuurgrenswaarden in acht nemen bij het bewaren van het De Hilti Kalibratieservice staat te allen tijde tot uw be- apparaat. schikking; het wordt echter aanbevolen om de kalibratie Voer wanneer de apparatuur gedurende langere tijd is minstens eenmaal per jaar uit te voeren.
  • Página 92: Afval Voor Hergebruik Recyclen

    Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Página 93: Eg-Conformiteitsverklaring (Origineel)

    11 EG-conformiteitsverklaring (origineel) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Omschrijving: Multidetector FL‑9494 Schaan Type: PS 38 Generatie: Bouwjaar: 2009 Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product Paolo Luccini Matthias Gillner verklaren wij dat het voldoet aan de volgende voorschrif- Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Página 94: Display

    ORIGINAL BRUGSANVISNING PS 38 Multidetektor Tastatur Læs brugsanvisningen grundigt igennem, in- Batterirum den instrumentet tages i brug. Markeringsmærker Statuslysdiode (rød / grøn) Opbevar altid brugsanvisningen sammen med & Følerområde instrumentet. Hjul Holder til håndstrop Sørg for, at brugsanvisningen altid følger med Tænd/sluk-knap...
  • Página 95: Beskrivelse

    Serienummer: 2 Beskrivelse 2.1 Anvendelsesformål Multidetektor PS 38 er beregnet til detektering af genstande såsom jernmetaller (armeringsjern), ikke-jernmetaller (kobber og aluminium), træbjælker, kunststofrør, ledninger og kabler i tørre underlag. Yderligere oplysninger og anvendelseseksempler finder du på internettet på adressen www.hilti.com/detection Der kan opstå...
  • Página 96: Tekniske Specifikationer

    Ret til tekniske ændringer forbeholdes! BEMÆRK ¹⁾ afhængigt af scanningsfunktionen, af størrelsen på og arten af genstanden samt underlagets materiale og tilstand (se figur 5 på omslagssiden) PS 38 12 cm (4,7") Maksimalt detekteringsområde for genstandslokalise- ring ¹⁾ Lokaliseringsnøjagtighed i forhold til genstandens ±...
  • Página 97: Sikkerhedsanvisninger

    Hold børn væk fra måleinstrumentet. b) Kontrollér displayet, når du har tændt instrumen- 4.3 Elektromagnetisk kompatibilitet tet. Displayet skal vise Hilti-logoet og navnet på instrumentet. Derefter vises i displayet den forvalgte Instrumentet opfylder grænseværdierne i henhold til EN indstilling og den sidst gemte indstilling.
  • Página 98: Ibrugtagning

    g) Undgå at aflade batteriet gennem kortslutning. h) Batterierne må ikke åbnes eller udsættes for kraf- Der kan i så fald opstå overophedning og forbræn- tige mekaniske belastninger. dinger. 4.6 Transport Laderen skal altid sendes uden batterier i. 5 Ibrugtagning 5.3.1 Universalfunktion (forudindstillet) Scanningsfunktionen for de fleste opgaver i fuldmu- rede vægge eller beton er "Universalfunktion".
  • Página 99: Anvendelse

    5.4 Skift af visningstyper 5.5.1 Navigering i menuen Tryk på valgtasten nederst for at komme til de en- kelte menupunkter. Det valgte menupunkt vises på grå baggrund. Tryk på valgtasten til venstre eller højre for at ændre menupunktet. 5.5.2 Lysstyrke I menuen "Lysstyrke"...
  • Página 100 6.2.1 Lokalisering af genstande Det er derfor vigtigt altid at gennemkøre det område, der skal undersøges, krydsvis, så du undgår at scanne langs en genstand. BEMÆRK Hvis der befinder sig flere genstande over hinanden i un- derlaget, vises det objekt, som er tættest på overfladen, på...
  • Página 101 Hvis der vises en genstand direkte under midter- linjen i displayet som vist på figur A, kan du markere genstanden på underlaget med det øverste marke- ringsmærke. BEMÆRK Denne markering er dog kun præcis, hvis der er tale om en helt lodret forløbende genstand, da følerområdet befinder sig lidt under det øverste markeringsmærke.
  • Página 102: Rengøring Og Vedligeholdelse

    / Det anbefales at få kontrolleret instrumenterne regelmæs- sommeren. sigt hos Hilti kalibreringsservice, så der er sikkerhed for, at standarderne og de lovmæssige krav kan opfyldes. 7.2 Opbevaring Hilti kalibreringsservice er altid til rådighed, men vi an- Opbevar kun instrumentet i tør tilstand.
  • Página 103: Fejlsøgning

    Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti indsamler sine brugte produkter til genvinding. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
  • Página 104: Producentgaranti - Produkter

    10 Producentgaranti - Produkter Hilti garanterer, at det leverede produkt er fri for materiale- påtager sig således intet ansvar for direkte eller in- og fabrikationsfejl. Garantien forudsætter, at produktet direkte skader, samtidige eller efterfølgende skader,...
  • Página 105: Display

    BRUKSANVISNING I ORIGINAL PS 38 Multidetektor Instrumentets delar och reglage 1 Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder instrumentet. Display Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans Knappsats Batterifack med instrumentet. Markeringsskåror Se till att bruksanvisningen följer med instru- Status-lysdiod (röd/grön) & mentet, om detta lämnas till en annan använ- Sensorområde...
  • Página 106: Beskrivning

    2 Beskrivning 2.1 Korrekt användning Multidetektor PS 38 är avsedd för detektering av föremål av järnmetall (armeringsjärn), icke-järnmetall (koppar och aluminium) samt av träbjälkar, plaströr, ledningar och kablar i torra underlag. Ytterligare information och användningsexempel hittar du på Internet under www.hilti.com/detection Instrumentet och dess tillbehör kan utgöra en risk om de används på...
  • Página 107: Teknisk Information

    Med reservation för tekniska ändringar! OBSERVERA ¹⁾ beroende på skanningsläge, föremålets storlek och typ samt material och underlagets tillstånd (se bild 5 på omslagssidan) PS 38 12 cm (4,7 in) Maximalt detekteringsområde för sökning efter före- mål ¹⁾ ± 5 mm (± 0,2 in) Lokaliseringsprecision till mitten av föremålet a ¹⁾...
  • Página 108: Säkerhetsföreskrifter

    Borra inte på de ställen där instrumentet har lo- d) Se till att underhållslocket alltid är väl tillslutet. kaliserat objekt. Underhållslocket får endast öppnas av en Hilti- h) Följ alltid varningsmeddelandena på displayen. serviceverkstad. Mätresultaten kan påverkas av vissa omgivnings- e) När du har tappat instrumentet eller efter annan...
  • Página 109: Före Start

    5 Före start 5.3.2 Stålbetong Skanningsläget ”Betong” är särskilt avsett för använd- ning i stålbetong. Det påvisar armeringsjärn, plast- och metallrör samt elledningar. Maximalt mätdjup är 12 cm (4,7 in). 5.1 Sätta i batterier 3 Vid uppmätning på tunna betongväggar ska ”Universal- FÖRSIKTIGHET inställning”...
  • Página 110: Drift

    OBSERVERA 5.5.3 Ljudsignaler Avståndet mellan föremålen kan bestämmas i avstånds- I menyn ”Ljudsignaler” kan du välja om en ljudsignal mätningsläget. På bilden detekteras tre metallföremål på ska höras när instrumentet har identifierat ett föremål. jämnt avstånd (se kap. 6.3.1 "Exempel på armeringsjärn"). Standardinställningen för ljudsignalen är aktiverad.
  • Página 111 Till vänster och höger om detta finns flera föremål utanför sensorområdet. Det ungefärliga djupet är 8 cm (3,1 in). Instrumentet skickar en tonsignal. PS 38 OBSERVERA De bästa mätresultaten uppnås om instrumentet flyttas på tvären mot de längsgående balkarna enligt beskriv- ningen ovan.
  • Página 112 I sensorområdet finns ett metalliskt spänningsförande fö- remål, t.ex. en elkabel. Det ungefärliga djupet är 1,5 cm (0,6 in). Instrumentet skickar en varningssignal för spän- PS 38 ningsförande ledning direkt när elkabeln avkänns av sen- sorn. 6.3.5 Utbredda ytor I sensorområdet finns en utbredd metallisk yta, t.ex.
  • Página 113: Skötsel Och Underhåll

    Kalibreringscertifikat krävs alltid för företag som är certi- fierade enligt ISO 900X. Mer information får du hos din lokala Hilti-återförsäljare. 8 Felsökning Möjlig orsak Lösning Batterierna är slut...
  • Página 114: Avfallshantering

    9 Avfallshantering Hiltis instrument är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
  • Página 115: Försäkran Om Eu-Konformitet (Original)

    11 Försäkran om EU-konformitet (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Beteckning: Multidetektor FL‑9494 Schaan Typbeteckning: PS 38 Generation: 2009 Konstruktionsår: Vi försäkrar under eget ansvar att produkten stämmer Paolo Luccini Matthias Gillner överens med följande riktlinjer och normer: 2011/65/EU, Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Página 116: Display

    & Ennå ikke undersøkt område I teksten i denne bruksanvisningen viser "apparatet" alltid Posisjon for ytterkanter (for kjennetegn på et funnet til multidetektoren PS 38. objekt ved et av markeringssporene på siden) Visning av skannemodus Grå: funnet objekt utenfor sensorområdet §...
  • Página 117: Forskriftsmessig Bruk

    2 Beskrivelse 2.1 Forskriftsmessig bruk Multidetektoren PS 38 er beregnet på å detektere objekter som jernmetaller (armeringsstål), ikke-jernmetaller (kobber og aluminium), trebjelker, plastrør, ledninger og kabler i tørre underlag. Ytterligere informasjon og eksempler på bruk finner du på Internett under www.hilti.com/detection Apparatet og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personell eller det benyttes feil.
  • Página 118: Tekniske Data

    INFORMASJON ¹⁾ avhengig av skannemodus, av objektets størrelse og type samt materialet i og tilstanden til underlaget (se bilde 5 på omslagssiden) PS 38 12 cm (4.7 in) Maksimalt detekteringsområde for objektlokalisering ¹⁾ Lokaliseringsnøyaktighet for midten av objektet a ¹⁾...
  • Página 119: Grunnleggende Sikkerhetsinformasjon

    På dette grunnlaget må det klarlegges om det er tillatt apparatet. Displayet skal vise Hilti-logoen og å bruke apparatet f.eks. i sykehus, kjernekraftverk og i navnet på apparatet. Deretter viser displayet nærheten av flyplasser og mobilbasestasjoner. forhåndsinnstillingen og siste lagrede innstilling.
  • Página 120 5 Ta maskinen i bruk og metallrør samt elektriske ledninger. Den maksimale måledybden er 12 cm (4.7 in). Ved måling på tynne betongvegger skal man bruke "Universalmodus" for å unngå feilmålinger. 5.3.3 Gulvvarme 5.1 Sette inn batterier 3 Skannemodusen "Gulvvarme" egner seg spesielt til FORSIKTIG registrering av metallrør, metallkoblinger og vannfylte Bruk ikke skadde batterier.
  • Página 121 5.5.3 Tonesignaler Under visningen for omtrentlig dybde for objektet, angis tilbakelagt målestrekning fra startpunktet, i eksempelet I menyen "Tonesignaler" kan du velge om apparatet 20,1 cm (7.9 in). I liten målestokk under visning av også skal gi akustisk signal ved detektering av et objekt. driftsmodus vises de tre objektene som er funnet, som Fabrikkinnstillingen er aktivert tonesignal.
  • Página 122 For å oppnå korrekte måleresultater skal du Når du ønsker nøyaktig lokalisering og markering av bevege apparatet langsomt over stedet som skal et funnet objekt, skal du bevege apparatet tilbake undersøkes. over samme strekning. INFORMASJON Hvis du løfter apparatet opp Hvis det, som i bilde A, viser seg et objekt rett fra underlaget under målingen blir de siste under displayets midtlinje, kan du markere objektet...
  • Página 123 Det finnes et metallisk, spenningsførende objekt i sensorområdet, f.eks. en elektrisk kabel. Den omtrentlige dybden er 1,5 cm (0.6 in). Apparatet sender ut varselsignalet for spenningsførende ledninger straks den elektriske kabelen registreres av sensoren. 6.3.5 Store flater Det finnes en stor metallisk flate i sensorområdet, f.eks. en metallplate.
  • Página 124: Service Og Vedlikehold

    Kalibreringssertifikater kreves alltid for foretak som er 7.3 Transport sertifisert iht. ISO 900X. Ved transport av apparatet må du enten bruke Hilti- Din nærmeste Motek-kontakt gir deg gjerne nærmere kofferten eller en likeverdig emballasje. opplysninger. 8 Feilsøking Feil Løsning...
  • Página 125: Produsentgaranti For Apparat

    Hilti forbruks- med bruken av apparatet eller uriktig bruk av materiale, tilbehør og deler med apparatet.
  • Página 126: Ef-Samsvarserklæring (Original)

    11 EF-samsvarserklæring (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Betegnelse: Multidetektor FL‑9494 Schaan Typebetegnelse: PS 38 Generasjon: 2009 Produksjonsår: Vi erklærer herved at dette produktet overholder Paolo Luccini Matthias Gillner følgende normer retningslinjer: 2011/65/EU, Head of BA Quality and Process Executive Vice President...
  • Página 127: Alkuperäiset Ohjeet

    ALKUPERÄISET OHJEET Multitunnistin PS 38 Laitteen osat ja käyttöelementit 1 Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen lait- teen käyttämistä. Näyttökenttä Säilytä käyttöohje aina laitteen mukana. Painikekenttä Paristolokero Varmista, että käyttöohje on laitteen mukana, Merkintäurat kun luovutat laitteen toiselle henkilölle. Tilan LED-merkkivalo (punainen / vihreä) &...
  • Página 128: Kuvaus

    Sukupolvi: 01 Sarjanumero: 2 Kuvaus 2.1 Tarkoituksenmukainen käyttö Multitunnistin PS 38 on tarkoitettu esineiden kuten rautametallisten esineiden (betoniraudat), ei-rautametallisten esineiden (kupari ja alumiini), puupalkkien, muoviputkien sekä putkien ja johtojen tunnistamiseen kuivien rakenteiden sisältä. Lisätietoja ja käyttöesimerkkejä löydät internetistä osoitteesta www.hilti.com/detection Laite ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät laitetta ohjeiden...
  • Página 129: Toimituksen Sisältö

    Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään! HUOMAUTUS ¹⁾ Skannaustilasta, esineen koosta ja tyypistä sekä rakenteen materiaalista ja kunnosta riippumatta (ks. kuva 5 auki taitettavilla kansisivuilla) PS 38 Esineiden tunnistuksen max. tunnistusalue ¹⁾ 12 cm (4.7 in) Paikallistamisen tarkkuus esineen keskikohtaan a näh- ±...
  • Página 130: Turvallisuusohjeet

    Älä poraa kohtaan, josta laite on löytänyt kohteen. d) Varmista, että huoltoluukku on aina kunnolla sul- h) Ota aina näyttökentän varoitusviestit huomioon. jettu. Huoltoluukun saa avata vain Hilti-huollossa. Tietyt ympäristötekijät saattavat laitteen toimin- e) Putoamisen tai vastaavan mekaanisen rasituksen taperiaatteen vuoksi vaikuttaa mittaustuloksiin.
  • Página 131: Käyttöönotto

    4.6 Kuljettaminen Poista laitteesta paristot tai akut aina laitteen kuljet- tamisen ajaksi. 5 Käyttöönotto metalli- ja muoviesineet sekä sähköjohdot. Halkaisijaltaan alle 2 cm:n (0.8 in) kokoisia tiilimuurauksen ontelotiloja tai tyhjiä muoviputkia laite ei mahdollisesti näytä. Max. mittaussyvyys on 8 cm (3.2 in). 5.3.2 Teräsbetoni 5.1 Paristojen asennus 3 Skannaustila "Teräsbetoni"...
  • Página 132: Käyttö

    5.4 Näyttötavan vaihtaminen 5.5.1 Navigoiminen valikossa Alaspäin-valintapainiketta painamalla pääset eri va- likkokohtiin. Valitsemasi valikkokohta on harmaataustainen. Paina vasemmalle- tai oikealle-valintapainiketta muuttaaksesi valikkokohtaa. 5.5.2 Kirkkaus Valikossa "Kirkkaus" voit säätää näyttökentän kirkkautta. Tehdasasetuksena on "Max" (maksimikirkkaus). 5.5.3 Merkkiäänet Valikossa "Merkkiäänet" voit valita antaako laite myös akustisen merkkiäänen, kun laite havaitsee esineen.
  • Página 133 Tämän vuoksi liikuta laitetta tutkittavalla alueella aina ristikkäisesti, jotta vältyt skannaamasta esinettä pitkin. HUOMAUTUS Jos rakenteen sisällä on useampi esine päällekkäin, näyttökentässä näytetään lähimpänä pintaa oleva esine. Havaittujen esineiden ominaisuuksien näyttö näyttöken- tässä saattaa poiketa esineiden todellisista ominaisuuk- sista. Etenkin erittäin ohuet esineet näytetään näyttö- kentässä...
  • Página 134 6.3.4 Jännitteellinen johto HUOMAUTUS Esineen koosta ja sijaintisyvyydestä riippuen ei aina voida varmuudella määrittää, onko esine jännitteellinen. HUOMAUTUS Kun skannaat, älä laita käsiäsi vasten tutkittavaa raken- netta. HUOMAUTUS Parhaat mittaustulokset saat liikuttamalla laitetta poikit- tain pitkittäiseen rautaan nähden kuten edellä kuvattiin. Merkitse havaittu rauta ja siirrä...
  • Página 135: Huolto Ja Kunnossapito

    7.2 Varastointi Hilti-kalibrointihuollon voit teettää milloin vain, mutta suo- sitamme kuitenkin sen teettämistä vähintään kerran vuo- Varastoi laite aina kuivassa paikassa. Varastoitaessa ota dessa. lämpötilaraja-arvot huomioon. Kalibroinnin yhteydessä tarkastetaan, että tarkastettu Ennen kuin otat laitteen taas käyttöön pitkäaikaisen va- laite tarkastuspäivänä...
  • Página 136: Hävittäminen

    9 Hävittäminen Hilti-laitteet ja ‑koneet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on mate- riaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat koneet ja laitteet kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta. Koskee vain EU-maita Älä hävitä elektronisia mittalaitteita tavallisen sekajätteen mukana! Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin ja sen maakohtaisten sovellusten mukai-...
  • Página 137: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus (Originaali)

    Tämä takuu kattaa kaikki takuuvelvoitteet Hiltin puolelta viipymättä vian toteamisen jälkeen toimitettava lähim- ja korvaa kaikki takuita koskevat aikaisemmat tai saman- pään Hilti-huoltoon. aikaiset selvitykset ja kirjalliset tai suulliset sopimukset. 11 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus (originaali) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nimi: Multitunnistin FL‑9494 Schaan Tyyppimerkintä: PS 38...
  • Página 138 ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Ανιχνευτής Multidetector PS 38 Θήκη μπαταριών Πριν από τη θέση σε λειτουργία διαβάστε Εγκοπές σήμανσης οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης. LED κατάστασης (κόκκινο / πράσινο) & Περιοχή αισθητήρα Φυλάσσετε τις παρούσες οδηγίες χρήσης Ρόδα πάντα στη συσκευή. Υποδοχή για λουρί χειρός...
  • Página 139: Κατάλληλη Χρήση

    ανακύκλωση χρήσης 2 Περιγραφή 2.1 Κατάλληλη χρήση Ο ανιχνευτής Multidetector PS 38 προορίζεται για την ανίχνευση αντικειμένων όπως σιδηρούχων μετάλλων (σίδερα οπλισμού), μη σιδηρούχων μετάλλων (χαλκός και αλουμίνιο), ξύλινων δοκαριών, πλαστικών σωλήνων, αγωγών και καλωδίων σε στεγνά υποστρώματα. Περισσότερες πληροφορίες...
  • Página 140: Έκταση Παράδοσης

    - Κοιλότητες στο υπόστρωμα, οι οποίες ενδέχεται να θεωρηθούν ως αντικείμενα - Εγγύτητα σε συσκευές που παράγουν ισχυρά μαγνητικά ή ηλεκτρομαγνητικά πεδία, π.χ. κεραίες κινητής τηλεφωνίας ή γεννήτριες 2.6 Έκταση παράδοσης Συσκευή Λουρί χεριού Μπαταρίες Οδηγίες χρήσης Πιστοποιητικό κατασκευαστή Βαλιτσάκι μεταφοράς Σετ μαρκαδόρων Βαλίτσα Hilti...
  • Página 141: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    πλακίδια. Λάβετε επομένως υπόψη και άλλες πη- ποίηση της συσκευής. Στο πεδίο ενδείξεων πρέπει γές πληροφόρησης (π.χ. σχέδια) πριν από ερ- να εμφανίζεται το λογότυπο της Hilti και το όνομα γασίες διάτρησης, κοπής ή φρεζαρίσματος σε της συσκευής. Στη συνέχεια εμφανίζεται στο πεδίο...
  • Página 142: Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα

    Μην ανοίγετε τις μπαταρίες και μην τις εκθέτετε τα αποτελέσματα των μετρήσεων. σε υπερβολική μηχανική επιβάρυνση. d) Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι συντήρησης είναι πάντα καλά κλεισμένο. Μόνο το σέρβις της Hilti 4.6 Μεταφορά επιτρέπεται να ανοίγει το καπάκι συντήρησης. Μεταφέρετε τη συσκευή πάντα χωρίς τις μπαταρίες...
  • Página 143 ορθοστάτες, γεμάτες σωληνώσεις νερού και ηλεκτρικά 5.2 Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση συσκευής καλώδια σε τοίχους ξηράς δόμησης. Το μέγιστο βάθος Θέστε σε λειτουργία τη συσκευή με το πλήκτρο μέτρησης ανέρχεται στα 8 cm (3.2 in). ON/OFF. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Το LED κατάστασης ανάβει πράσινο και η αρχική Δεν...
  • Página 144 εάν δεν πραγματοποιείτε μετρήσεις ή δεν πατήσετε Εφαρμόζονται οι ρυθμίσεις που είναι επιλεγμένες και κάποιο πλήκτρο. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι "5 min". ταυτόχρονα ενεργοποιείται ξανά το κανονικό πεδίο εν- δείξεων. 5.5.5 Προεπιλεγμένη λειτουργία 5.5.1 Πλοήγηση στο μενού Στο μενού "Προεπιλεγμένη λειτουργία" μπορείτε να ρυθ- μίσετε...
  • Página 145 Τοποθετήστε τη συσκευή στο υπόστρωμα και μετα- κινήστε τη προς τα εμπρός (βλέπε κεφ. 6.1 "Τρόπος λειτουργίας") πάνω από το υπόστρωμα. Τα αποτελέσματα της μέτρησης εμφανίζονται στο πεδίο ενδείξεων μετά από ελάχιστη διαδρομή μέτρη- σης 10 cm (3.9 in). Για να λαμβάνετε σωστά αποτελέσματα μετρήσεων, μετακινείτε...
  • Página 146 6.3.1 Σίδερα οπλισμού Στην περιοχή του αισθητήρα υπάρχει ένα σιδηρούχο μέταλλο, π.χ. ένα σίδερο οπλισμού. Αριστερά και δεξιά από αυτό υπάρχουν και άλλα αντικείμενα εκτός της περιοχής του αισθητήρα. Το βάθος ανέρχεται σε περίπου 8 cm (3.1 in). Η συσκευή εκπέμπει ένα ηχητικό σήμα. 6.3.4 Καλώδιο...
  • Página 147: Φροντίδα Και Συντήρηση

    7.2 Αποθήκευση με τα πρότυπα και τις νομικές απαιτήσεις. Αποθηκεύετε τη συσκευή μόνο όταν είναι στεγνή. Προ- Η υπηρεσία διακρίβωσης της Hilti είναι ανά πάσα στιγμή σέξτε τις οριακές τιμές θερμοκρασίας κατά την αποθή- στη διάθεσή σας, προτείνεται όμως να πραγματοποιείτε...
  • Página 148: Εντοπισμός Προβλημάτων

    διακρίβωσης πιστοποιείται γραπτώς ότι η συσκευή λει- Πιστοποιητικά διακρίβωσης απαιτούνται πάντα για επι- τουργεί εντός των ορίων που ορίζει ο κατασκευαστής. χειρήσεις που είναι πιστοποιημένες κατά ISO 900X. Το πλησιέστερο σημείο επικοινωνίας της Hilti σας παρέχει ευχαρίστως περισσότερες πληροφορίες. 8 Εντοπισμός προβλημάτων Βλάβη...
  • Página 149: Διάθεση Στα Απορρίμματα

    Οι συσκευές της Hilti είναι κατασκευασμένες σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti έχει οργανωθεί ήδη ώστε να μπορείτε να επιστρέφετε την παλιά σας συσκευή για ανακύκλωση. Ρωτήστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Hilti ή...
  • Página 150: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ (Πρωτότυπο)

    11 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ (πρωτότυπο) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Περιγραφή: Ανιχνευτής Multidetector FL‑9494 Schaan PS 38 Περιγραφή τύπου: Γενιά: Έτος κατασκευής: 2009 Δηλώνουμε ως μόνοι υπεύθυνοι, ότι αυτό το προϊόν Paolo Luccini Matthias Gillner ανταποκρίνεται στις ακόλουθες οδηγίες και πρότυπα:...
  • Página 151: Általános Információk

    Letapogató üzemmód kijelzője Jelen használati utasítás szövegében a »készülék« szó Szürke: a talált tárgy kívül van az érzékelési tarto- mindig a PS 38 multikeresőt jelöli. § mányon Fekete: a talált tárgy az érzékelési tartományba esik A készülék részei és a kezelőszervek 1 A középvonal megfelel a felső...
  • Página 152: Gép Leírása

    2 A gép leírása 2.1 Rendeltetésszerű géphasználat A PS 38 multikeresőt tárgyak, például vasfémek (betonvas), nemvasfémek (réz és alumínium), fagerendák, műanyag csövek, vezetékek és kábelek száraz aljzatokban történő meghatározására tervezték. További információt, valamint példákat az alkalmazás módjára az interneten talál: www.hilti.com/detection A készülék és tartozékai könnyen veszélyt okozhatnak, ha nem kiképzett személy dolgozik velük, vagy nem az...
  • Página 153: Műszaki Adatok

    A műszaki változtatások jogát fenntartjuk! INFORMÁCIÓ ¹⁾ a letapogató üzemmód, a tárgy mérete és jellege, valamint az aljzat anyaga és állapota függvényében (lásd az 5. ábrát a borítón) PS 38 Maximális detektálási tartomány a tárgy helyének meg- 12 cm (4,7 hüvelyk) határozásához ¹⁾...
  • Página 154: Biztonsági Előírások

    Mindig biztonságos, stabil helyzetben b) A készülék bekapcsolása után ellenőrizze a kijel- dolgozzon, ügyeljen az egyensúlyára. zőt. A kijelzőmezőben a Hilti logónak és a készülék b) Amikor alacsony hőmérsékletű helyről egy maga- nevének kell megjelennie. Ezt követően az előze- sabb hőmérsékletű...
  • Página 155: Üzembe Helyezés

    d) Az elemeket ne hagyja túlmelegedni, és ne dobja 4.5 Elektromos biztonsági előírások őket tűzbe. Az elemek felrobbanhatnak, vagy mér- a) Az elemek gyermekek elől elzárva tartandók. gező anyagok juthatnak a szabadba. b) Ha hosszabb időn keresztül nem használja a készülé- e) Az elemeket ne töltse újra.
  • Página 156: "Beállítások" Menü

    zetékeket jelez ki. A maximális mérési mélység 12 cm A tárgy hozzávetőleges mélységének kijelzése alatt a mé- (4,7"). rés kiindulási pontjától számított megtett mérési szakasz Ha a készülékkel vékony betonfelületen végez mérést, jelenik meg, a példában 20,1 cm (7,9"). Az üzemmód akkor az „Általános”...
  • Página 157: Üzemeltetés

    INFORMÁCIÓ Az egyes almenükben behívhatja a készülékinformáció- kat, valamint visszaállíthatja a gyári beállításokat. 6 Üzemeltetés Helyes mérési eredmények eléréséhez haladjon las- san a vizsgálandó terület fölött. INFORMÁCIÓ Ha mérés közben a készüléket fel- emeli az aljzatról, akkor a kijelzőmező az utolsó mérési eredményt mutatja.
  • Página 158 INFORMÁCIÓ Legjobb mérési eredmények akkor érhetőek el, ha a A tárgyak első helymeghatározásához elegendő készüléket a hosszanti irányban húzódó vashoz képest egyszer végighaladni a készülékkel a mérési keresztben mozgatják a fent leírtak szerint. Jelölje meg a szakaszon. megtalált vasat, majd további mérések elvégzéséhez he- Ha a készülék nem talál tárgyat, akkor ismételje lyezze a készüléket a vas fölé...
  • Página 159: Zavaros Jelek

    6.3.5 Nagy kiterjedésű felület A készülék érzékelési tartományában nagy kiterjedésű fé- mes felület, pl. egy fémlemez található. A hozzávetőleges mérési mélység 2 cm (0,8"). A készülék hangjelzést küld. 6.3.4 Áramvezető elektromos vezeték INFORMÁCIÓ A tárgy méretétől és mélységétől függően nem mindig állapítható...
  • Página 160: Hibakeresés

    7.2 Tárolás 7.4 Hilti kalibrálási szolgáltatás A készüléket csak száraz állapotban tárolja. A készülék Javasoljuk, hogy használja ki a Hilti kalibrálási szolgál- tárolása során vegye figyelembe a hőmérsékleti határér- tatását a készülékek rendszeres ellenőrzésére, annak tékeket. érdekében, hogy biztosítsa a szabványoknak és a jogi A felszerelés hosszabb raktározása után használat előtt...
  • Página 161: Hulladékkezelés

    A Hilti­gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. Sok országban a Hilti már előkészületeket tett arra, hogy vissza tudja venni a régi készülékeket az anyagok újrafelhasználása céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti Centerekben vagy értékesítési szaktanácsadójánál.
  • Página 162: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat (Eredeti)

    11 EK megfelelőségi nyilatkozat (eredeti) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Megnevezés: Multikereső FL‑9494 Schaan Típusmegjelölés: PS 38 Generáció: Konstrukciós év: 2009 Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez Paolo Luccini Matthias Gillner a termék megfelel a következő irányelveknek és szabvá- Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Página 163: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    Wskaźnik trybu skanowania W tekście niniejszej instrukcji obsługi słowo »urządzenie« Szary: znaleziony obiekt poza strefą czujnika oznacza zawsze multidetektor PS 38. § Czarny: znaleziony obiekt w strefie czujnika Środkowa linia odpowiada górnemu nacięciu do Podzespoły urządzenia i elementy obsługi 1 znakowania Wskaźnik przybliżonej głębokości obiektu...
  • Página 164: Opis

    2 Opis 2.1 Użycie zgodne z przeznaczeniem Multidetektor PS 38 przeznaczony jest do wykrywania obiektów, takich jak metale żelazne (pręty zbrojeniowe), metale nieżelazne (miedź i aluminium), belki drewniane, rurki z tworzywa sztucznego, przewody i kable w suchym podłożu. Więcej informacji i przykładów zastosowania znajduje się w internecie pod adresem www.hilti.com/detection Urządzenie i jego wyposażenie mogą...
  • Página 165: Zakres Dostawy

    WSKAZÓWKA ¹⁾ w zależności od trybu skanowania, wielkości i rodzaju obiektu oraz materiału i stanu podłoża (patrz rys. 5 na rozkładanej okładce) PS 38 Maksymalny obszar detekcji do lokalizacji obiektu ¹⁾ 12 cm (4.7 in) Dokładność lokalizacji do środka obiektu a ¹⁾...
  • Página 166: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Pole wyświetlacza powinno wy- b) W przypadku przeniesienia urządzenia z zimnego świetlać logo firmy Hilti oraz nazwę urządzenia. Na- do ciepłego otoczenia lub odwrotnie, należy od- stępnie w polu wyświetlacza pojawi się wstępne usta- czekać, aż urządzenie się zaaklimatyzuje.
  • Página 167: Bezpieczeństwo Elektryczne

    d) Nie przegrzewać baterii i nie wrzucać ich do 4.5 Bezpieczeństwo elektryczne ognia. Baterie mogą eksplodować lub uwalniać tok- a) Baterie trzymać w miejscu niedostępnym dla syczne substancje. dzieci. e) Nie ładować baterii. b) Wyjąć baterie z urządzenia, jeśli nie będzie ono uży- Nie lutować...
  • Página 168 pręty zbrojeniowe, rurki z tworzywa sztucznego i me- WSKAZÓWKA tali oraz przewody elektryczne. Maksymalna głębokość W trybie pomiaru dystansu można ustalać odległość pomiarowa wynosi 12 cm (4.7 in). obiektów od siebie. Na rysunku przedstawiono wykry- Jeśli pomiar odbywa się na cienkich ścianach betono- cie trzech metalowych obiektów w równych odstępach wych, należy skorzystać...
  • Página 169: Obsługa

    5.5.7 Jednostki 5.6 Menu "Ustawienia rozszerzone“ W tym menu można wybrać jednostki metryczne lub Gdy urządzenie jest wyłączone, nacisnąć równocześnie calowe. Urządzenie jest wstępnie ustawione na jednostki przycisk menu i przycisk Wł./Wył., aby przejść do menu "Metryczne". "Ustawień rozszerzonych". Nacisnąć przycisk pomiaru, aby wyjść z trybu pomiaru. WSKAZÓWKA W poszczególnych menu podrzędnych można wywoły- wać...
  • Página 170 Na lewo i prawo od niego znajdują się dal- sze obiekty poza strefą czujnika. Przybliżona głębokość wynosi 8 cm (3.1 in). Urządzenie wysyła sygnał dźwię- kowy. PS 38 WSKAZÓWKA Najdokładniejsze wyniki pomiarów uzyskuje się, gdy urządzenie przesuwane będzie w poprzek podłużnych prętów w sposób opisany powyżej.
  • Página 171 2 cm (0.8 in). Urządzenie wysyła sygnał dźwię- Urządzenie wysyła sygnał dźwiękowy. kowy. PS 38 PS 38 6.3.4 Przewód przewodzący prąd 6.3.6 Niejasne sygnały WSKAZÓWKA Jeśli na standardowym polu wyświetlacza wyświetlanych W zależności od wielkości i głębokości obiektu nie za- będzie bardzo wiele obiektów, może to mieć...
  • Página 172: Konserwacja I Utrzymanie Urządzenia

    Zaleca się jednak przeprowadzać kalibrację 7.2 Przechowywanie przynajmniej raz w roku. Należy przechowywać wyłącznie suche urządzenie. Pod- W ramach serwisu kalibracyjnego Hilti uzyskuje się po- czas magazynowania urządzenia należy przestrzegać twierdzenie, że specyfikacje kontrolowanego urządzenia wartości granicznych temperatury.
  • Página 173: Utylizacja

    Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti jest już przygotowana na przyjmowanie starych urządzeń w celu ich utylizacji. Informacje na ten temat można uzyskać u doradców technicznych lub w punkcie serwisowym Hilti.
  • Página 174: Deklaracja Zgodności We (Oryginał)

    11 Deklaracja zgodności WE (oryginał) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nazwa: Multidetektor FL‑9494 Schaan Oznaczenie typu: PS 38 Generacja: Rok konstrukcji: 2009 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy Paolo Luccini Matthias Gillner produkt jest zgodny z następującymi wytycznymi oraz Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Página 175: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    тексту расположены на разворотах. При знакомстве наруженного объекта на одной из боковых ме- с инструментом откройте их для наглядности. ток) В тексте данного руководства по эксплуатации «ин- Индикатор режима сканирования струмент» всегда обозначает мультидетектор PS 38. Серый: обнаруженный объект вне диапазона § сенсора Компоненты инструмента...
  • Página 176: Описание

    тации 2 Описание 2.1 Использование инструмента по назначению Мультидетектор PS 38 предназначен для обнаружения железосодержащих (арматура) и цветных (медь и алюминий) металлов, деревянных балок, пластмассовых труб, э/проводки и э/кабелей в сухих основаниях. Дополнительную информацию и примеры использования см. на www.hilti.com/detection Использование...
  • Página 177: Комплект Поставки

    - полости в основании; они могут отображаться как объекты - нахождение вблизи устройств, создающих сильные магнитные или э/магнитные поля, например станции сотовой связи или генераторы 2.6 Комплект поставки Инструмент Наручная петля Элементы питания Руководство по эксплуатации Сертификат производителя Чехол для инструмента Набор штифтов с маркировкой Чемодан Hilti...
  • Página 178: Технические Характеристики

    После включения инструмента проверьте поле электропроводных обоев или керамической индикации. В поле индикации должны отобра- плитки. Поэтому перед сверлением, пилением жаться логотип Hilti и название инструмента. Затем или фрезерованием в основаниях используйте в поле индикации появится отображение преду- также...
  • Página 179: Подготовка К Работе

    повреждений Не припаивайте элементы питания к инстру- отправьте инструмент в сервисный центр менту. компании Hilti для ремонта. b) Держите инструмент всегда в чистом и сухом g) Избегайте короткого замыкания элементов пи- состоянии. тания. Они могут при этом перегреться и вызвать...
  • Página 180 Установите элементы питания в инструмент. 5.3.3 Обогрев пола Снова заблокируйте крышку с помощью Режим сканирования «Отоплен.пола/стен» фиксатора. предназначен специально для распознавания УКАЗАНИЕ Соблюдайте полярность (см. марки- проложенных в бесшовном полу металлических, ровку в отсеке для элементов питания). металлосодержащих и заполненных водой труб, а Индикатор...
  • Página 181: Эксплуатация

    равномерном расстоянии друг от друга (см. гл. 6.3.1 обнаружении объекта. По умолчанию подача звуко- «Пример обнаружения арматуры»). вого сигнала активна. Под индикацией примерной глубины объекта указы- 5.5.4 Время выключения вается расстояние, пройденное от исходной точки — В меню «Время выключения» вы можете задавать на...
  • Página 182 или водопроводные трубы) могут отображаться в поле индикации уже, чем они есть на самом деле. 6.2 Процесс измерения Включите инструмент. В поле индикации появляется «Стандартный экран». Выберите режим сканирования в соответствии с исследуемым основанием. Установите инструмент на основание и переме- щайте...
  • Página 183 PS 38 PS 38 6.3.4 Электропроводка УКАЗАНИЕ Наилучшие результаты измерений достигаются при УКАЗАНИЕ перемещении инструмента поперёк продольных ар- В зависимости от размера и глубины залегания объ- матурных стержней, как описано выше. Промарки- екта не всегда можно точно установить, является ли...
  • Página 184: Уход И Техническое Обслуживание

    УКАЗАНИЕ Не используйте другие жидкости, по- Мы рекомендуем регулярно проверять инструменты скольку они могут повредить пластиковые детали. в службе калибровки Hilti для обеспечения их надёж- При хранении оборудования соблюдайте темпе- ности и соответствия стандартам и правовым требо- ратурный режим, особенно зимой/летом.
  • Página 185: Поиск И Устранение Неисправностей

    8 Поиск и устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Способ устранения Инструмент не включается. Элементы питания разряжены Заменить элементы питания Установите элементы питания пра- Ошибка в полярности при подклю- вильно и закройте отсек для эле- чении элементов питания ментов питания Инструмент включен, но не Извлечь...
  • Página 186: Утилизация

    9 Утилизация Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах Hilti уже организовала приём старых инструментов для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов компании Hilti или у вашего консультанта по продажам.
  • Página 187: Декларация Соответствия Нормам Ес (Оригинал)

    FL‑9494 Schaan Тип инструмента: PS 38 Поколение: Год выпуска: 2009 Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, что Paolo Luccini Matthias Gillner данная продукция соответствует следующим директи- Head of BA Quality and Process Executive Vice President вам и нормам: 2011/65/EU, 2006/95/ЕС, 2004/108/EG, Management 1999/5/ЕС, EN ISO 12100, EN 302435-1, EN 302435-2.
  • Página 188: Originální Návod K Obsluze

    ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE Multidetektor PS 38 Klávesnice Před uvedením do provozu si bezpodmínečně Prostor pro baterie přečtěte návod k obsluze. Vyznačovací zářezy Stavová kontrolka (červená/zelená) Tento návod k obsluze uchovávejte vždy u pří- & Senzorická oblast stroje. Kolečko Uchycení pro poutko na ruku Jiným osobám předávejte přístroj pouze s ná-...
  • Página 189: Popis

    2 Popis 2.1 Používání v souladu s určeným účelem Multidetektor PS 38 je určený pro detekci objektů, jako jsou železné kovy (armovací železo), neželezné kovy (měď a hliník), dřevěné trámy, plastové trubky, vedení a kabely v suchých podkladech. Další informace a příklady použití najdete na internetu na www.hilti.com/detection Přístroj a jeho pomocné...
  • Página 190: Obsah Dodávky

    Technické změny vyhrazeny! UPOZORNĚNÍ ¹⁾ V závislosti na skenovacím režimu, velikosti a druhu objektu a dále materiálu a stavu podkladu (viz obr. 5 na obálce) PS 38 12 cm (4,7") Maximální rozsah detekce pro lokalizaci objektů ¹⁾ ± 5 mm (± 0,2 in) Přesnost lokalizace ke středu objektu a ¹⁾...
  • Página 191: Bezpečnostní Pokyny

    Po zapnutí přístroje přezkoušejte displej. Na dis- a v blízkosti letišť a mobilních rádiových stanic nutné zjistit, zda se přístroj smí používat. pleji by se mělo zobrazit logo Hilti a název přístroje. Poté se na displeji zobrazí přednastavení nebo po- slední uložené nastavení.
  • Página 192: Uvedení Do Provozu

    5 Uvedení do provozu 5.3.2 Železobeton Speciálně pro použití do železobetonu je vhodný režim "Beton". Zobrazují se armovací železa, plastové a kovové trubky a dále elektrické vedení. Maximální hloubka měření činí 12 cm (4,7 in). 5.1 Vložení baterií do přístroje 3 Pokud provádíte měření...
  • Página 193: Obsluha

    5.5.2 Jas Držte levé nebo pravé tlačítko výběru stisknuté déle než 2 sekundy a přejdete ze standardní obrazovky do režimu V menu "Jas" lze nastavit intenzitu osvětlení displeje. měření vzdálenosti. Pro opětovnou změnu zobrazení po- Z výroby je nastaveno "Vysoký" (maximální jas). užijte rovněž...
  • Página 194 6.2 Proces měření Zapněte přístroj. Na displeji se zobrazí "Standardní obrazovka". Zvolte příslušný skenovací režim podle prohledáva- ného podkladu. Nasaďte přístroj na podklad a pohybujte s ním v pří- slušném směru (viz kap. 6.1 "Způsob fungování") přes podklad. Výsledky měření se po přejetí minimální měřicí dráhy 10 cm (3,9 in) zobrazí...
  • Página 195 Přibližná hloubka činí 8 cm (3,2 in). Přístroj vydává zvukový signál. PS 38 PS 38 6.3.4 Vedení pod napětím UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ V závislosti na velikosti a hloubce objektu již nelze jedno- Nejlepších výsledků měření docílíte, když přístrojem po- značně...
  • Página 196: Čistění A Údržba

    7 Čistění a údržba 7.1 Čištění a sušení 7.3 Transport K čištění používejte pouze čistý a měkký hadřík; Pro transport přístroje používejte buď kufr Hilti nebo obal v případě potřeby jej mírně navlhčete čistým lihem stejné kvality. nebo malým množstvím vody.
  • Página 197: Odstraňování Závad

    Výrobky firmy Hilti jsou převážně vyrobeny z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné roztřídění. V mnoha zemích již je firma Hilti zařízena na příjem starého výrobku k recyklaci. Ptejte se zákaznického servisního oddělení Hilti nebo svého obchodního zástupce.
  • Página 198: Záruka Výrobce

    že se výrobek správně používá, ošetřuje a čistí v souladu náklady vzniklé v souvislosti s použitím nebo kvůli s návodem k obsluze firmy Hilti, a že je dodržena tech- nemožnosti použití výrobku pro určitý účel. Implicitní nická jednota výrobku, tj. že se s výrobkem používá jen záruky prodejnosti anebo vhodnosti k použití...
  • Página 199 Zobrazenie režimu skenovania Pojem „prístroj“ používaný v texte tohto návodu na ob- Sivá farba: nájdený objekt mimo oblasti senzorov sluhu sa vždy vzťahuje na multidetektor PS 38. § Čierna farba: nájdený objekt v oblasti senzorov Stredová línia zodpovedá hornému značkovaciemu Konštrukčné...
  • Página 200: Opis

    2 Opis 2.1 Používanie v súlade s určeným účelom Multidetektor PS 38 je určený na detekciu takých objektov, ako sú železné kovy (armovacie železo), neželezné kovy (meď a hliník), drevené trámy, plastové rúry, vedenia a káble v suchých podkladoch. Ďalšie informácie a príklady použitia nájdete na internete, na stránke www.hilti.com/detection Ak bude prístroj alebo jeho prídavné...
  • Página 201: Rozsah Dodávky

    UPOZORNENIE ¹⁾ V závislosti od režimu skenovania, od veľkosti a druhu objektu ako aj materiálu a stavu podkladu (pozrite si obrázok č. 5 na strane obalu) PS 38 Maximálny rozsah detekcie na lokalizáciu objektu ¹⁾ 12 cm (4,7 palca) ± 5 mm (± 0,2 palca) Presnosť...
  • Página 202: Bezpečnostné Pokyny

    Po zapnutí prístroja skontrolujte jeho zobrazo- 4.3 Elektromagnetická tolerancia vacie pole. Malo by zobrazovať logo spoločnosti Hilti a názov prístroja. Potom sa v zobrazovacom Prístroj spĺňa hraničné hodnoty podľa normy EN 302435. poli zobrazí prednastavenie alebo posledné uložené Na základe toho si musíte napríklad v nemocniciach, nastavenie.
  • Página 203: Pred Použitím

    h) Batérie neotvárajte a nevystavujte ich nadmer- 4.6 Transport nému mechanickému zaťaženiu. Prístroj transportujte vždy bez vložených batérií. 5 Pred použitím vedenia. Dutiny v tvárniciach alebo prázdne plastové rúry s priemerom menším ako 2 cm (0,8 palca) nemusia byť eventuálne zobrazené. Maximálna hĺbka merania je 8 cm (3,2 palca).
  • Página 204 5.4 Prepínanie spôsobov zobrazenia 5.5.1 Pohyb v menu Ak sa chcete dostať k jednotlivým položkám menu, stlačte tlačidlo výberu nadol. Vybraná položka menu sa zobrazí na sivom pod- klade. Ak chcete položku menu zmeniť, stlačte tlačidlo výberu vľavo alebo vpravo. 5.5.2 Jas V menu „Jas“...
  • Página 205: Obsluha

    6 Obsluha Aby ste získali správne výsledky merania, pohybujte prístrojom pomaly ponad prehľadávané miesto. UPOZORNENIE Ak prístroj počas merania zdvih- nete z podkladu, zostane v zobrazovacom poli za- chovaný výsledok posledného merania. V indikácii pre oblasť senzorov sa zobrazí hlásenie „Zastave- 6.1 Princíp činnosti 4 nie“.
  • Página 206 UPOZORNENIE Najlepšie výsledky pri meraní docielite, keď budete prí- Na prvé lokalizovanie objektu postačuje jednorazové strojom pohybovať naprieč voči pozdĺžnym železám - prejdenie dráhy merania. tak ako bolo opísané hore. Označte si nájdené železá, Ak ste nenašli žiadny objekt, zopakujte pohyb potom prístroj posuňte nahor alebo nadol a vykonajte priečne voči pôvodnému smeru merania (pozrite si ďalšie meranie, aby ste tak overili nájdené...
  • Página 207: Údržba A Ošetrovanie

    6.3.4 Vedenie pod napätím 6.3.6 Nejasné signály UPOZORNENIE Ak sa v štandardnom zobrazovacom poli zobrazuje príliš veľa objektov, môže to mať dva dôvody. V závislosti od veľkosti a hĺbky objektu sa nedá vždy 1. Stena pravdepodobne obsahuje príliš veľa dutín (duté jednoznačne zistiť, či je tento objekt pod napätím.
  • Página 208: Kalibračný Servis Hilti

    7.3 Preprava Kalibračný servis Hilti je vám kedykoľvek k dispozícii; kalibráciu odporúčame nechať vykonať minimálne raz za Na prepravu prístroja použite buď kufor Hilti alebo nejaké rok. iné rovnocenné balenie. V kalibračnom servise sa potvrdí, že parametre kontrolo- POZOR vaného prístroja v deň kontroly zodpovedajú technickým Prístroj transportujte vždy bez vložených batérií.
  • Página 209: Likvidácia

    Prístroje Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na recykláciu je správne rozdelenie materiálov. Spoločnosť Hilti je už v mnohých krajinách zariadená na príjem vášho starého prístroja na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise Hilti alebo u vášho predajcu.
  • Página 210 Prikaz načina skeniranja U tekstu ove upute za uporabu riječ "uređaj" uvijek ozna- Siva: pronađeni objekt izvan područja senzora čava Multidetektor PS 38. § Crna: pronađeni objekt u području senzora Središnja linija odgovara gornjem urezu za označa- Elementi za posluživanje i sastavni dijelovi uređaja 1 vanje Prikaz približne dubine objekta...
  • Página 211: Opis

    2 Opis 2.1 Uporaba u skladu s odredbama Multidetektor PS 38 namijenjen je za detektiranje predmeta poput željeznih metala (željezo za armiranje), ne željeznih metala (bakar i aluminij), drvenih balvana, plastičnih cijevi, vodova i kabela u suhim podlogama. Dodatne informacije i primjere za primjenu možete pronaći na internetu na stranicama www.hilti.com/detection Uređaj i njemu pripadajuća pomoćna sredstva mogu biti opasni ako ih nepropisno i neispravno upotrebljava...
  • Página 212: Sadržaj Isporuke

    Tehničke izmjene pridržane! NAPOMENA ¹⁾ ovisno o načinu skeniranja, o veličini i vrsti predmeta te materijalu i stanju podloge (vidi sliku 5 na omotnim stranicama) PS 38 Maksimalno područje detektiranja za lokaliziranje obje- 12 cm (4.7 in) kata ¹⁾ Preciznost lokaliziranja za sredinu objekta a ¹⁾...
  • Página 213: Sigurnosne Napomene

    Provjerite prikazno polje, nakon što ste uključili 4.3 Elektromagnetska podnošljivost uređaj. Na prikaznom polju bi se trebali prikazati logo Hilti i naziv uređaja. Zatim se na prikaznom polju Uređaj ispunjava granične vrijednosti prema EN 302435. prikazuje unaprijed zadana postavka ili posljednje Temeljem ovoga se primjerice u bolnicama, nuklearnim pohranjena postavka.
  • Página 214: Prije Stavljanja U Pogon

    5 Prije stavljanja u pogon 5.3.2 Armirani beton Način skeniranja "čelični beton" specijalno je primjeren za primjene s armiranim betonom. Prikazuje se željezo za armiranje, plastične i metalne cijevi te električni vodovi. Maksimalna dubina mjerenja iznosi 12 cm (4.7 in). 5.1 Umetanje baterija 3 Kod mjerenja tankih betonskih zidova, treba se koristiti OPREZ...
  • Página 215: Posluživanje

    Za ponovnu promjenu prikaza također koristite jednu od 5.5.3 Tonski signali ove dvije tipke. U izborniku "Tonski signali" možete odabrati, da li uređaj NAPOMENA prilikom detektiranja predmeta dodatno mora oglasiti i U načinu mjerenja udaljenosti može se izmjeriti među- akustički signal. Tvornički je tonski signal aktiviran. sobni razmak između predmeta.
  • Página 216 Stavite uređaj na podlogu te ga pomičite u smjeru Za prvo određivanje položaja predmeta dovoljno je pomaka (vidi pog. 6.1 "Djelovanje") po podlozi. jednom proći dužinom mjerenja. Rezultati mjerenja se prikazuju na prikaznom polju Ukoliko niste pronašli niti jedan predmet, ponovite već...
  • Página 217 6.3.2 Bakrena cijev U području senzora se nalazi metalni, provodljivi pred- met, npr. električni kabel. Približna dubina iznosi 1,5 cm U području senzora se nalazi neželjezni metal, npr. ba- (0.6 in). Uređaj odašilje upozoravajući signal za provo- krena cijev. Približna dubina iznosi 4 cm (1.6 in). Uređaj dljive vodove, čim senzor prepozna električni kabel.
  • Página 218: Čišćenje I Održavanje

    7.1 Čišćenje i sušenje 7.3 Transportiranje Čistite samo čistom i mekom krpom; ako je po- Za transport uređaja koristite Hilti kovčeg ili slično paki- trebno, navlažite je čistim alkoholom ili s malo vode. ranje. NAPOMENA Ne upotrebljavajte druge tekućine, jer OPREZ mogu nagristi plastične dijelove.
  • Página 219: Zbrinjavanje Otpada

    9 Zbrinjavanje otpada Uređaji tvrtke Hilti izrađeni su većim dijelom od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. U mnogim državama je Hilti već spreman za preuzimanje Vašeg starog uređaja na ponovnu preradu.
  • Página 220: Ez Izjava O Sukladnosti (Original)

    11 EZ izjava o sukladnosti (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Oznaka: Multidetektor FL‑9494 Schaan Tipska oznaka: PS 38 Generacija: Godina konstrukcije: 2009 Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj Paolo Luccini Matthias Gillner proizvod suglasan sa sljedećim smjernicama i normama:...
  • Página 221 Prikaz načina iskanja V besedilu teh navodil za uporabo beseda »naprava« Siva: najdeni predmet je izven območja zaznavanja vedno označuje večnamenski detektor PS 38. § senzorja Črna: najdeni predmet je v območju zaznavanja Elementi za upravljanje in sestavni deli naprave 1 senzorja Srednja črta ustreza zgornji označevalni zarezi...
  • Página 222: Opis

    2 Opis 2.1 Uporaba v skladu z namembnostjo Večnamenski detektor PS 38 je namenjen detekciji predmetov, kot so železne kovine (armaturno železo), neželezne kovine (baker in aluminij), leseni trami, plastične cevi ter vodniki in kabli v suhih podlagah. Več informacij in primere uporabe najdete na spletni strani www.hilti.com/detection Naprava in njeni pripomočki so lahko nevarni, če jih nepravilno uporablja nestrokovno osebje, in če se ne uporabljajo...
  • Página 223: Obseg Dobave

    Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! NASVET ¹⁾ Odvisno od načina iskanja, velikosti in vrste predmeta ter materiala in stanja podlage (glejte sl. 5 na ovitku) PS 38 Največje območje zaznavanja za določanje položaja 12 cm (4,7 in) predmeta ¹⁾...
  • Página 224: Varnostna Opozorila

    Če se rezultati pri merjenju hitro spreminjajo, je lahko a) Pred uporabo napravo preglejte. Če je naprava rezultat merjenja popačen. poškodovana, naj jo popravijo v servisu Hilti. Naprave ne uporabljajte v bližini medicinskih apa- b) Naprava mora vedno biti čista in suha.
  • Página 225: Pred Začetkom Uporabe

    5 Pred začetkom uporabe 5.3.2 Armirani beton Za uporabo pri armiranem betonu je najprimernejši način iskanja "Armirani beton". Prikazana so armaturna železa, plastične in kovinske cevi ter električni vodniki. Največja globina merjenja znaša 12 cm (4,7 in). 5.1 Vstavljanje baterij 3 Ko merite na tankih betonskih stenah, izberite "Univer- PREVIDNO zalni način", da bi se izognili napačnim meritvam.
  • Página 226: Uporaba

    dlje kot 2 sekundi. Prikaz lahko z eno od obeh tipk 5.5.3 Zvočni signali ponovno zamenjate. V meniju "Zvočni signali" lahko izberete, ali bo naprava ob NASVET zaznavi predmeta oddala tudi zvočni signal. Tovarniško V načinu merjenja razdalj lahko določite razdaljo med je zvočni signal vklopljen.
  • Página 227 Namestite napravo na podlago in jo pomikajte v Za prvo odkrivanje predmeta zadostuje enkratno smeri premikanja (glejte poglavje 6.1 "Način delova- pomikanje po merilnem območju. nja") prek podlage. Če niste našli nobenega predmeta, ponovite mer- Rezultati merjenja bodo na prikazovalniku prikazani jenje prečno na prvotno merilno območje (glejte po razdalji, ki znaša vsaj 10 cm (3,9 in).
  • Página 228 6.3.2 Bakrena cev V območju zaznavanja senzorja je kovinski predmet pod napetostjo, npr. električni kabel. Približna globina znaša V območju zaznavanja senzorja je neželezna kovina, npr. 1,5 cm (0,6 in). Naprava oddaja opozorilni signal za ele- bakrena cev. Približna globina znaša 4 cm (1,6 in). Na- ktrični vodnik pod napetostjo takoj, ko senzor zazna prava oddaja zvočni signal.
  • Página 229: Nega In Vzdrževanje

    Podjetja, ki so certificirana po ISO 900X, morajo vedno 7.3 Transport imeti certifikate o umerjanju. Za transport ali pošiljanje naprave uporabljajte kovček Nadaljnje informacije lahko dobite pri svojem zastopniku Hilti ali enakovredno embalažo. za Hilti. 8 Motnje pri delovanju Napaka Možni vzrok Odprava napake Naprave ni mogoče vklopiti.
  • Página 230: Recikliranje

    9 Recikliranje Naprave proizvajalca Hilti so pretežno narejena iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Predpogoj za recikliranje je strokovno razvrščanje materialov. Hilti v mnogih državah že omogoča prevzem odsluženih naprav v reciklažo. Posvetujte se s servisom Hilti ali s svojim prodajnim svetovalcem.
  • Página 231: Izjava Es O Skladnosti (Izvirnik)

    11 Izjava ES o skladnosti (izvirnik) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Oznaka: Večnamenski detektor FL‑9494 Schaan Tipska oznaka: PS 38 Generacija: Leto konstrukcije: 2009 S polno odgovornostjo izjavljamo, da ta izdelek ustreza Paolo Luccini Matthias Gillner naslednjim direktivam in standardom: 2011/65/EU,...
  • Página 232 за експлоатация. Разгънете я при изучаването му. Индикация сканиращ режим В настоящото Ръководство за експлоатация с »уред« Сиво: намерен обект извън сензорния диапазон винаги се обозначава мултидетекторът PS 38. § Черно: намерен обект в сензорния диапазон Средната линия съответства на горния маркиро- Елементи...
  • Página 233: Употреба По Предназначение

    2 Описание 2.1 Употреба по предназначение Мултидетекторът PS 38 е предназначен за детекция на обекти, като черни метали (армировъчно желязо), цветни метали (мед и алуминий), дървени греди, пластмасови тръби, проводници и кабели в сухи основи. Допълнителна информация и примери за приложение ще намерите в интернет на www.hilti.com/detection Уредът...
  • Página 234: Обем На Доставката

    Символ Пластмаса/дърво тоководещ проводник Символ Символ непознати обекти 2.3 Откриваеми обекти - Армировъчно желязо - Метални тръби (напр. стомана, мед, алуминий) - Пластмасови тръби (напр. водопроводни пластмасови тръби, като подово и стенно отопление и др.) - Кухини - Дървени греди - Електрически...
  • Página 235: Технически Данни

    УКАЗАНИЕ ¹⁾ зависи от режима на сканиране, от големината и вида на обекта, както и от материала и състоянието на основата (виж фиг. 5 върху опаковката) PS 38 Максимален диапазон на детекция за локализиране 12 см (4.7 инча) на обекти ¹⁾...
  • Página 236: Електромагнитна Съвместимост

    жения, летища, както и астрономическа апара- e) След падане на уреда или други механични тура. въздействия трябва да проверите точността на уреда. Въпреки че уредът е проектиран за работа в 4.2 Правилна подготовка на работното място тежките условия на строителната площадка, a) При...
  • Página 237 дени по сухо строителство. Максималната дълбочина 5.2 Включване и изключване на уреда на измерване възлиза на 8 см (3.2 инча). Включете уреда с бутона Вкл / Изкл. УКАЗАНИЕ Светодиодът Статус свети зелено и стартовият Не се разпознават празни пластмасови тръби. екран...
  • Página 238 се извършва измерване или не се натискат бутони. Избраните към този момент настройки се приемат и Предварителната настройка е "5 мин.". едновременно с това отново се активира стандарт- ното индикаторно поле. 5.5.5 Стандартен режим 5.5.1 Навигация в менюто В менюто "Стандартен режим" можете да настроите режима...
  • Página 239 За да получите коректни резултати от измерва- За първо откриване на един обект е достатъчно нето, движете бавно уреда над проучвания учас- еднократно преминаване на измерваната тък. отсечка. УКАЗАНИЕ Ако по време на измерването отст- Ако не сте намерили обект, повторете движени- раните...
  • Página 240 метал, завъртете уреда под прав ъгъл и сканирайте между вече намерените надлъжни армировки, за да избегнете движение на уреда покрай армировъчно желязо. 6.3.2 Медна тръба В сензорния диапазон се намира цветен метал, напр. медна тръба. Приблизителната дълбочина възлиза на 4 см (1.6 инча). Уредът изпраща звуков сигнал. В...
  • Página 241: Обслужване И Поддръжка На Машината

    Преминете към експлоатационен вид "Кухи реше- тъчни тухли", за да запушите повечето кухини. Ако все още са индицирани твърде много обекти, трябва да направите повече измествани във височина измервания и да маркирате индицираните обекти на стената. Изместените маркировки указват наличие на кухини, а...
  • Página 242: Третиране На Отпадъци

    Неизправност Възможна причина Отстраняване На индикаторното поле се Колелото загубва контакт със сте- Натиснете бутона за измерване. появява "Колелото е повдиг- ната При движение на уреда внимавайте нато" за контакт на колелата със стената; при неравни стени да се постави тънък...
  • Página 243: Гаранция От Производителя За Уредите

    Всякакви претенции от друго естество са изклю- дишни или настоящи декларации, писмени или устни чени, ако не са налице други задължителни местни уговорки относно гаранцията. 11 Декларация за съответствие с нормите на ЕС (оригинал) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Обозначение: Мултидетектор FL‑9494 Schaan PS 38 Обозначение...
  • Página 244: Ori̇ji̇nal Kullanim Kilavuzu

    ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU PS 38 Multi dedektör Tuş alanı Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu Akü bölmesi mutlaka okuyunuz. İşaretleme çentikleri Durum LED'i (kırmızı / yeşil) Bu kullanım kılavuzunu daima alette muhafaza & Sensör alanı ediniz. Tekerlek Bileklik bağlantı yeri Aleti, sadece kullanım kılavuzu ile birlikte Açma/ kapama tuşu...
  • Página 245: Usulüne Uygun Kullanım

    2 Tanımlama 2.1 Usulüne uygun kullanım Multi dedektör PS 38, kuru zeminlerde bulunan demir metaller (beton demirleri), demir olmayan metaller (bakır ve alüminyum), ahşap çubuklar, plastik borular, borular ve kablolar gibi cisimlerin algılanması için tasarlanmıştır. Ayrıntılı bilgiyi ve uygulama örneklerini www.hilti.com/detection internet sayfasında bulabilirsiniz.
  • Página 246: Teslimat Kapsamı

    Aküler Kullanım kılavuzu Üretici sertifikası Takım çantası İşaretleme kalemleri seti Hilti takım çantası 3 Teknik veriler Teknik değişiklik hakkı saklıdır! UYARI ¹⁾ Tarama moduna, cismin büyüklüğüne ve türüne ve de zeminin malzemesine ve durumuna bağlı olarak (bkz. kapak sayfasındaki Resim 5) PS 38 Cismin yerini belirleme ¹⁾...
  • Página 247: Güvenlik Uyarıları

    Çocukları ölçüm aletinden uzak tutunuz. Alet, EN 302435'e göre sınır değerleri karşılamaktadır. b) Aleti açtıktan sonra gösterge alanını kontrol ediniz. Gösterge alanı, Hilti logosunu ve aletin adını Bu ilkeden dolayı örn. hastanelerde, atom santrallerinde ve hava limanlarının ve cep telefonu baz istasyonlarının göstermelidir.
  • Página 248 5 Çalıştırma 5.3.2 Betonarme Özel olarak betonarmelerde kullanımlar için tarama modu "Betonarme" uygundur. Beton demiri, plastik ve metal borular ve de elektrik kabloları görüntülenir. Maksimum ölçme 12 cm'dir (4.7 inç). 5.1 Pillerin takılması 3 İnce beton duvarlarda ölçme yapıldığında hatalı ölçümleri önlemek için "Genel Mod"...
  • Página 249: "Ayarlar" Menüsü

    fazla süreyle basınız. Göstergeyi tekrar değiştirmek için 5.5.3 Ses sinyalleri yine aynı şekilde bu iki tuştan birini kullanınız. "Ses sinyalleri" menüsünde, bir cismin algılanması UYARI sırasında aletin ayrıca bir ses sinyali vermesi gerekip Mesafe ölçüm modunda cisimleri birbirine olan mesafesi gerekmediğini seçebilirsiniz.
  • Página 250 Somut ölçüm sonuçları elde etmek için aleti Tespit ettiğiniz bir cismin yerini tam olarak belirlemek incelenecek yerin üzerinde yavaş hareket ettiriniz. ve çizmek istiyorsanız, aleti az önce ölçülen hat UYARI üzerinden geriye doğru hareket ettiriniz. Ölçüm esnasında aleti zeminden Resim A'da olduğu gibi gösterge alanında hemen kaldırdığınızda son ölçüm sonucu gösterge alanında muhafaza edilir.
  • Página 251 Sensör alanında metal ve gerilim taşıyan bir cisim bulunmaktadır, örn. bir elektrik kablosu. Yaklaşık derinlik 1,5 cm'dir (0.6 inç). Elektrik kablosu sensör tarafından tespit edilir edilmez alet, gerilim taşıyan kablolara ait uyarı sinyali verir. 6.3.5 Genleşmiş alan Sensör alanında metal genleşmiş...
  • Página 252: Bakım Ve Onarım

    çalıştığı onaylanır. 7.3 Nakletme Kalibrasyon sertifikaları 900X göre Aletin nakliyesi için ya Hilti takım çantasını veya bununla sertifikalandırılmış işletmeler için gereklidir. eşdeğerdeki bir ambalajı kullanınız. En yakınınızdaki Hilti iletişim merkezi size daha fazla bilgi verecektir. 8 Hata arama Hata Çözüm...
  • Página 253: Aletlerin Üretici Garantisi

    9 İmha Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Birçok ülkede Hilti eski aletlerinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz.
  • Página 254 11 EG Uygunluk açıklaması (Orijinal) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Multi dedektör İşaret: FL‑9494 Schaan Tip işareti: PS 38 Jenerasyon: Yapım yılı: 2009 Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara Paolo Luccini Matthias Gillner uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz: Head of BA Quality and Process...
  • Página 255: Oriģinālā Lietošanas Instrukcija

    šanas pamācību, turiet šo atvērumu priekšā. Skenēšanas režīma indikācija Šīs lietošanas instrukcijas tekstā ar vārdu "iekārta" vien- Pelēka: konstatētais objekts atrodas ārpus sensora mēr jāsaprot multidetektors PS 38. § darbības zonas Melna: konstatētais objekts atrodas sensora darbī- Iekārtas sastāvdaļas un vadības elementi 1 bas zonā...
  • Página 256 2 Apraksts 2.1 Izmantošana atbilstoši paredzētajiem mērķiem Multidetektors PS 38 ir paredzēts dažādu materiālu objektu, piemēram, feromagnētisko metālu (armatūras stieņu), krāsaino metālu (vara un alumīnija), koka siju, plastmasas cauruļu, vadu un kabeļu meklēšanai sausās virsmās. Papildinformāciju un lietošanas piemērus Jūs atradīsiet interneta adresē www.hilti.com/detection.
  • Página 257: Piegādes Komplektācija

    Rezervētas tiesības izdarīt tehniska rakstura izmaiņas! NORĀDĪJUMS ¹⁾ atkarībā no skenēšanas režīma, objekta izmēriem un veida, kā arī virsmas materiāla un īpašībām (skat. 5. attēlu uz atlokāmā vāka) PS 38 Maksimālais detektora darbības diapazons objekta lo- 12 cm (4,7") kalizēšanai ¹⁾...
  • Página 258 Ievērojiet Jūsu valstī spēkā esošos drošības teh- b) Pēc iekārtas ieslēgšanas pārbaudiet displeja rā- nikas normatīvus. dījumu. Displejā jābūt redzamam Hilti logo un iekār- tas nosaukumam. Pēc tam displejā parādās iepriekš 4.3 Elektromagnētiskā savietojamība veiktie iestatījumi vai pēdējie mainītie iestatījumi.
  • Página 259 Nenostipriniet baterijas iekārtā ar lodēšanas palī- h) Nemēģiniet atvērt baterijas un nepakļaujiet tās dzību. pārmērīgai mehāniskajai slodzei. g) Nemēģiniet izlādēt baterijas ar īssavienojuma pa- līdzību. Tās var pārkarst un radīt apdegumus. 4.6 Transportēšana Iekārtas transportēšanas laikā baterijām vienmēr jābūt izņemtām. 5 Lietošanas uzsākšana ignorēt nevēlamus objektus (piemēram, dobumus mūra konstrukcijās).
  • Página 260 5.4 Indikācijas veidu pārslēgšana 5.5.1 Navigācija izvēlnē Nospiediet izvēles taustiņu ar bultiņu uz leju, lai piekļūtu atsevišķām izvēlnes pozīcijām. Izvēlētā pozīcija tiek izcelta uz pelēka fona. Nospiediet izvēles taustiņu ar bultiņu pa kreisi vai pa labi, lai mainītu izvēlnes pozīciju. 5.5.2 Spilgtums Izvēlnē...
  • Página 261 ļauj nešaubīgi konstatēt tādu objektu augšmalas, kas ir 6.2.1 Objektu lokalizācija novietoti perpendikulāri iekārtas kustības virzienam. Tādēļ, lai nepieļautu skenēšanu gar objekta malu, vienmēr veiciet iekārtas pārvietošanu tā, lai tā būtu krusteniski šķērsojusi visu pārbaudāmo zonu. NORĀDĪJUMS Ja virsmā ir vairāki objekti, kas ir novietoti viens virs otra, displejā...
  • Página 262: Armatūras Stieņi

    Lai veiktu precīzu vietas atzīmēšanu, pārvietojiet iekārtu pa kreisi vai pa labi, līdz atrastais objekts atrodas pie displeja ārējās malas. Atzīmējiet atrasto objektu blakus labajai vai kreisajai marķējuma iedobei (skat. attēlu B). NORĀDĪJUMS Objekts atrodas augšējās un sānu marķējuma iedobes atzīmju krustpunktā. 6.3 Mērījumu rezultātu piemēri NORĀDĪJUMS Turpmāk aprakstītajos piemēros akustiskais signāls ir...
  • Página 263: Apkope Un Uzturēšana

    ūdenī. 7.3 Transportēšana NORĀDĪJUMS Nedrīkst izmantot nekādus citus šķidrumus, kas var kaitīgi iedarboties uz plastmasas Iekārtas transportēšanai jālieto Hilti koferis vai līdzvērtīgs daļām. iepakojums. Jāievēro noteiktā iekārtas uzglabāšanas tempera- UZMANĪBU tūra, sevišķi ziemā / vasarā.
  • Página 264: Traucējumu Diagnostika

    Hilti kalibrēšanas serviss katrā laikā ir Jūsu rīcībā, tomēr Pēc pārbaudes iekārtai tiek piestiprināta kalibrēšanas ieteicams izmantot tā pakalpojumus vismaz reizi gadā. atzīme un izsniegts kalibrēšanas sertifikāts, kas rakstiski apliecina iekārtas funkciju atbilstību ražotāja norādītajiem Hilti kalibrēšanas ietvaros tiek apliecināts, ka pārbaudītās parametriem.
  • Página 265: Nokalpojušo Instrumentu Utilizācija

    9 Nokalpojušo instrumentu utilizācija Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti ir izveidojis sistēmu, kas ietver nolietotu iekārtu pieņemšanu otrreizējai pārstrādei. Sīkāku informāciju jautājiet Hilti klientu apkalpošanas servisā vai savam pārdevējam –...
  • Página 266 Studijuodami instrukciją, žiūrėkite iliustracijas. Skenavimo režimo indikacija Šios naudojimo instrukcijos tekste vartojamas žodis Pilka spalva: už jutiklio zonos ribų aptiktas objektas „prietaisas“ visada reiškia multidetektorių PS 38. § Juoda spalva: jutiklio zonoje aptiktas objektas Vidurio linija atitinka viršutinę žymėjimo įpjovą...
  • Página 267: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Serijos Nr.: 2 Aprašymas 2.1 Naudojimas pagal paskirtį Multidetektorius PS 38 yra skirtas juodiesiems (plieninei armatūrai) ir spalvotiesiems (variui ir aliuminiui) metalams, medinėms sijoms, plastikiniams vamzdžiams, laidams ir kabeliams sausuose pagrinduose aptikti. Daugiau informacijos ir naudojimo pavyzdžių rasite internete adresu www.hilti.com/detection Neteisingai arba ne pagal paskirtį...
  • Página 268: Tiekiamas Komplektas

    NURODYMAS ¹⁾ priklausomai nuo skenavimo režimo, objekto tipo ir dydžio bei tyrinėjamo pagrindo medžiagos ir būklės (žr. 5 pav. viršelio puslapyje) PS 38 Maksimali aptikimo zona objekto lokalizavimui ¹⁾ 12 cm (4,7 colio) Lokalizavimo tikslumas objekto vidurio atžvilgiu a ¹⁾...
  • Página 269: Saugos Nurodymai

    Įjungę prietaisą, patikrinkite jo indikatorių. Indika- torius turi rodyti „Hilti“ logotipą ir prietaiso pavadi- 4.3 Elektromagnetinis suderinamumas nimą. Paskui indikatoriaus ekrane atsiranda pradinis arba paskutinis įsimintas nustatymas. Prietaisas tenkina normos EN 302435 ribinius reikala- c) Prietaisą...
  • Página 270 Neprilituokite maitinimo elementų prie prietaiso h) Maitinimo elementų neardykite ir neapkraukite kontaktų. per didele mechanine apkrova. g) Neiškraukite maitinimo elementų juos trumpai su- jungdami. Priešingu atveju jie gali įkaisti ir ant pirštų 4.6 Transportavimas palikti nudegimo pūsles. Prieš transportuodami prietaisą, visuomet išimkite maitinimo elementus.
  • Página 271 5.4 Indikacijos režimų keitimas 5.5.1 Meniu navigacija Norėdami patekti į atskirus meniu punktus, spaus- kite apatinį meniu pasirinkimo mygtuką. Pažymėtas meniu punktas rodomas pilkame fone. Norėdami pereiti prie kito meniu punkto, spauskite kairįjį arba dešinįjį meniu pasirinkimo mygtuką. 5.5.2 Šviesumas Meniu „Šviesumas“...
  • Página 272 Dėl veikimo principo patikimai aptinkami išoriniai kraštai 6.2.1 Objektų lokalizavimas objektų, esančių skersai prietaiso judėjimo krypties. Todėl tyrinėjamą zoną visada skenuokite skersai ir išilgai, kad išvengtumėte skenavimo išilgai vieno objekto. NURODYMAS Jeigu tyrinėjamame pagrinde vienas virš kito yra keli objektai, indikatoriuje rodomas tas objektas, kuris yra arčiausiai paviršiaus.
  • Página 273 Kai objektas atsiranda tiesiai po indikatoriaus vidu- rio linija, kaip pavaizduota A paveikslėlyje, galite šį objektą per viršutinę žymėjimo įpjovą pažymėti ant pagrindo. NURODYMAS Tačiau ši žyma yra tiksli tik tada, kai objektas yra nukreiptas tiksliai vertikaliai žemyn, nes jutiklio zona yra šiek tiek žemiau viršutinės žymėjimo įpjovos.
  • Página 274: Techninė Priežiūra Ir Remontas

    Prietaisą laikyti tik sausoje vietoje. Prašome laikytis prie- teisės aktų reikalavimus. taiso sandėliavimo temperatūros ribinių reikšmių. „Hilti“ kalibravimo centre galite apsilankyti bet kuriuo Nenaudoję prietaiso ilgesnį laiką, prieš naudodamiesi metu, tačiau prietaiso patikrą rekomenduojama atlikti atlikite kontrolinį matavimą.
  • Página 275: Gedimų Aptikimas

    Be to, išduodamas kalibravimo sertifikatas, ku- kuotoms pagal standartą ISO 900X. riame pažymėta, kad prietaisas atitinka gamintojo duo- Norėdami gauti daugiau informacijos, kreipkitės į arti- menis. miausią „Hilti“ atstovybę. 8 Gedimų aptikimas Gedimas Galima priežastis Gedimo šalinimas Prietaisas neįsijungia...
  • Página 276: Prietaisų Gamintojo Teikiama Garantija

    9 Utilizacija Didelė „Hilti“ prietaisų dalis pagaminta iš medžiagų, kurias galima perdirbti antrą kartą. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių „Hilti“ iš savo klientų jau priima perdirbti nebereikalingus senus prietaisus. Apie tai galite pasiteirauti artimiausiame „Hilti“ techniniame centre arba prietaiso pardavėjo.
  • Página 277: Üldised Juhised

    ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND Multidetektor PS 38 Seadme osad ja käsitsuselemendid 1 Enne seadme esmakordset kasutamist lugege tingimata läbi käesolev kasutusjuhend. Ekraan Kasutusjuhend peab olema alati seadme juu- Nupud res. Patarei korpus Märgistussälgud Juhend peab jääma seadme juurde ka siis, kui Oleku LED-tuled (punane / roheline) annate seadme edasi teistele isikutele.
  • Página 278: Kirjeldus

    2 Kirjeldus 2.1 Nõuetekohane kasutamine Multidetektor PS 38 on ette nähtud raudmetallide (armatuurraud), värviliste metallide (vask ja alumiinium), puittalade, plasttorude, juhtmete ja kaablite lokaliseerimiseks kuivas aluspinnas. Lisateavet ja näiteid kasutamise kohta leiate Internetist aadressil www.hilti.com/detection Seade ja sellega ühendatavad abitööriistad võivad osutuda ohtlikuks, kui neid ei kasutata nõuetekohaselt või kui nendega töötab vastava väljaõppeta isik.
  • Página 279: Tehnilised Andmed

    Tootja jätab endale õiguse tehniliste andmete muutmiseks! JUHIS ¹⁾ sõltuvalt skaneerimisrežiimist, objekti suurusest ja liigist ning pinna materjalist ja seisukorrast (vt joonis 5 kokkuvol- ditud lehel) PS 38 Maksimaalne lokaliseerimispiirkond ¹⁾ 12 cm (4.7 in) ± 5 mm (± 0.2 in) Lokaliseerimistäpsus objekti keskpunkti suhtes a ¹⁾...
  • Página 280: Ohutusnõuded

    Järgige kasutusriigis kehtivaid ohutusnõudeid. Hoidke lapsed mõõteseadmest eemal. b) Pärast seadme sisselülitamist kontrollige ekraani. 4.3 Elektromagnetiline ühilduvus Ekraanile peab ilmuma Hilti logo ja seadme nimetus. Seejärel kuvatakse ekraanil vaikimisi seadistust või Seade vastab EN 302435 kohastele piirväärtustele. Sel- viimati salvestatud seadistust.
  • Página 281: Kasutuselevõtt

    g) Ärge tühjendage patareisid lühise tekitamise teel. h) Ärge avage patareisid ja ärge avaldage patarei- Patareid võivad seetõttu üle kuumeneda ja põhjus- dele ülemäärast mehaanilist survet. tada põletusi. 4.6 Transport Seadme transportimisel peavad patareid olema välja võetud. 5 Kasutuselevõtt 5.3.1 Universaalrežiim (vaikimisi seadistatud) Enamiku müüritises ja betoonis tehtavate tööde puhul on skaneerimisrežiim "Universaalrežiim".
  • Página 282: Töötamine

    5.4 Kuvamisrežiimide vahetamine 5.5.1 Menüüs navigeerimine Üksikute menüüpunktide juurde jõudmiseks vaju- tage alla valiku nupule. Valitud menüüpunkti taust muutub halliks. Menüüpunkti muutmiseks vajutage vasakule või pa- remale valiku nupule. 5.5.2 Eredus Menüüs "Eredus" saab seadistada ekraani valgustuge- vust. Vaikimisi on seadistatud "Max" (maksimaalne ere- dus).
  • Página 283 Seetõttu juhtige seadet üle uuritava pinna alati püst- ja rõhtsuunaliselt, et vältida skaneerimist piki objekti. JUHIS Kui uuritavas pinnas on mitu objekti üksteise kohal, ku- vatakse ekraanil objekti, mis paikneb pealispinnale kõige lähemal. Leitud objektide omaduste kujutis ekraanil võib objekti tegelikest omadustest erineda. Väga õhukesi ob- jekte kuvatakse ekraanil paksematena.
  • Página 284 6.3.4 Pingestatud juhe JUHIS Olenevalt eseme suurusest ja sügavusest ei saa alati ilma kahtlusteta tuvastada, kas ese on pingestatud või pingestamata. JUHIS Skaneerimise ajal ärge asetage käsi pinnale. JUHIS Parimad mõõtetulemused on tagatud siis, kui liigutada seadet pikisuunalise metallesemega risti, nagu kirjelda- tud eespool.
  • Página 285: Hooldus Ja Korrashoid

    7 Hooldus ja korrashoid 7.1 Puhastamine ja kuivatamine 7.3 Transport Puhastage üksnes puhta ja pehme lapiga; vajaduse Seadme transportimiseks kasutage Hilti kohvrit või muud korral niisutage lappi piirituse või vähese veega. samaväärset pakendit. JUHIS Ärge kasutage teisi vedelikke, sest need ETTEVAATUST võivad seadme plastdetaile kahjustada.
  • Página 286: Utiliseerimine

    9 Utiliseerimine Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Materjalid tuleb enne taaskasutust korralikult sorteerida. Paljudes riikides võtab Hilti hooldekeskus vanu seadmeid utiliseerimiseks vastu. Küsige lisateavet Hilti hooldekeskusest või Hilti müügiesindusest. Üksnes ELi liikmesriikidele Ärge käidelge elektroonilisi mõõteseadmeid koos olmejäätmetega! Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning...
  • Página 287: Eü-Vastavusdeklaratsioon (Originaal)

    Parandamiseks või asendamiseks tuleb seade ja/või as- Käesolev garantii hõlmab kõiki Hilti garanteerimise ko- jaomased osad saata kohe pärast puuduse avastamist hustusi ning asendab kõiki varasemaid või samal ajal Hilti müügiesinduse poolt näidatud aadressile. tehtud garantiikohustusi käsitlevaid avaldusi ning kirja- likke ja suulisi kokkuleppeid.
  • Página 288: Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    розпізнаного об'єкта через один з бокових мар- при ознайомленні з цією інструкцією. кувальних прорізів) У тексті цієї інструкції з експлуатації "інструмент" зав- Індикатор режиму сканування жди означає мультидетектор PS 38. Сірий: виявлений об'єкт за межами сенсорного § поля Елементи конструкції та органи керування інстру- Чорний: виявлений...
  • Página 289: Застосування За Призначенням

    переробку 2 Опис 2.1 Застосування за призначенням Мультидетектор PS 38 призначений для виявлення об'єктів з чорних (арматурна сталь) та кольорових металів (мідь та алюміній), а також дерев'яних балок, пластикових труб, електричних проводів та кабелів у сухих будівельних основах. Подальшу інформацію та приклади застосування можна знайти в Інтернеті за адресою: www.hilti.com/detection Інструмент...
  • Página 290: Комплект Постачання

    - близькість до обладнання, що генерує сильні магнітні або електромагнітні поля, зокрема, до базових станцій мобільного зв'язку або генераторів 2.6 Комплект постачання Інструмент Наручний ремінець Елементи живлення Інструкція з експлуатації Сертифікат виробника Чохол для інструмента Комплект маркувальних олівців Валіза Hilti...
  • Página 291: Технічні Дані

    тропровідні шпалери чи облицювальна плитка. дисплей. На полі індикації повинні висвітитись ло- А тому рекомендується, перш ніж розпочинати готип компанії Hilti та назва інструмента. Після свердлити, пиляти або фрезерувати будівельну цього на поле індикації видається попереднє на- основу, звернутися й до інших джерел інфор- лаштування...
  • Página 292: Підготовка До Роботи

    льнити в довкілля токсичні речовини. пошкоджень. У разі виявлення пошкоджень e) Елементи живлення не підлягають повторному надішліть інструмент до сервісного центру заряджанню. компанії Hilti для ремонту. b) Інструмент завжди повинен бути сухим і чис- Не припаюйте елементи живлення в інстру- тим. менті.
  • Página 293 Відкрийте фіксатор на нижньому боці інструмента 5.3.3 Опалення теплою підлогою і відкиньте кришку батарейного відсіку. Режим сканування "Опалення теплою підлогою" спе- Вставте елементи живлення в інструмент. Закри- ціально призначений для розпізнавання прокладених йте кришку, аж поки не спрацює фіксатор. у безшовній підлозі металевих, металокомпозитних та ВКАЗІВКА...
  • Página 294 відстані один від одного (див. розділ 6.3.1 "Приклад: 5.5.3 Акустичні сигнали арматурна сталь"). У пункті меню "Акустичні сигнали" можна вибрати, щоб інструмент при виявленні об'єкта додатково ще Під вказаною приблизною глибиною залягання об'єкта подавав акустичний сигнал. При випуску з заводу- подається...
  • Página 295 або водопровідні труби) можуть на зображенні вигля- 6.2.1 Локалізація об'єктів дати тоншими, ніж вони є насправді. 6.2 Виконання вимірювань Увімкніть інструмент. На дисплей видається "Стандартне поле індика- ції". Виберіть режим сканування у відповідності до типу досліджуваної основи. Поставте інструмент на досліджувану основу і переміщуйте...
  • Página 296 Якщо на зображенні А вгорі видно об'єкт безпо- 6.3.2 Мідна труба середньо під центральною лінією поля індикації, В межах сенсорного поля знаходиться об'єкт із ко- місце розташування об'єкта можна відмітити на льорового металу, наприклад, мідна труба. Приблизна досліджуваній основі через верхній маркуваль- глибина...
  • Página 297: Догляд І Технічне Обслуговування

    7.3 Транспортування Дотримуйтесь при зберіганні свого обладнання гранично припустимих температурних значень, Для транспортування інструмента використовуйте особливо взимку та влітку. транспортну валізу Hilti або іншу рівнозначну їй упаковку. 7.2 Зберігання ОБЕРЕЖНО Перед транспортуванням інструмента не забудьте Зберігайте інструмент лише в сухому стані. При збе- вийняти...
  • Página 298: Пошук Несправностей

    тверджується, що інструмент працює в межах гаран- та чинного законодавства. тованих виробником параметрів. Служба компанії Hilti з калібрування повсякчас до ва- Сертифікати про калібрування завжди потрібні підпри- ших послуг; в будь-якому разі, виконувати калібру- ємствам, які сертифіковані на підповідність вимогам...
  • Página 299: Гарантійні Зобов'язання Виробника Інструментів

    Більшість матеріалів, з яких виготовлено інструменти компанії Hilti, придатні для вторинної переробки. Перед- умовою для їх вторинної переробки є належне розділення за матеріалами. У багатьох країнах компанія Hilti вже уклала угоди про повернення старих інструментів, що відслужили своє, для їх утилізації. Із цього приводу...
  • Página 300: Сертифікат Відповідності Єс (Оригінал)

    11 Сертифікат відповідності ЄС (оригінал) Акціонерне товариство Hilti, Назва: Мультидетектор Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Позначення типу: PS 38 Версія: Рік випуску: 2009 Зі всією належною відповідальністю заявляємо, Paolo Luccini Matthias Gillner що цей виріб відповідає наступним директивам і Head of BA Quality and Process Executive Vice President стандартам: 2011/65/ЄС, 2006/95/EG, 2004/108/EG,...
  • Página 301: Manual De Utilizare Original

    Afişaj mod scanare În textul din acest manual de utilizare, prin „aparat“ va fi Gri: obiectul găsit în afara zonei senzorului denumit întotdeauna multidetectorul PS 38. § Negru: obiectul găsit în zona senzorului Linia centrală corespunde crestăturii de marcaj su-...
  • Página 302: Descriere

    2 Descriere 2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia Multidetectorul PS 38 este destinat detecţiei de obiecte cum sunt metalele feroase (armăturile metalice), metalele neferoase (cupru şi aluminiu), grinzile din lemn, tuburile din plastic, conductorii şi cablurile în materiale de bază uscate.
  • Página 303: Setul De Livrare

    INDICAŢIE ¹⁾ Indiferent de modul de scanare, de mărimea şi tipul obiectului, precum şi de materialul şi starea substratului (vezi fig. 5 de la pagina de copertă) PS 38 Domeniul de detecţie maxim pentru localizarea obiec- 12 cm (4.7 in) telor ¹⁾...
  • Página 304: Instrucţiuni De Protecţie A Muncii

    Utilizaţi aparatul numai între limitele de utilizare aparatul. Panoul indicator trebuie să indice logo-ul definite. Hilti Logo şi numele aparatului. Apoi în panoul indi- cator apare presetarea sau ultima setare memorată. d) Respectaţi prescripţiile de prevenire a accidente- lor, valabile pe plan naţional.
  • Página 305: Punerea În Funcţiune

    Nu lipiţi metalic bateriile în aparat. în cazul unei depozitări mai îndelungate şi se pot descărca de la sine. g) Nu descărcaţi bateriile prin scurtcircuitare. Acest c) Înlocuiţi întotdeauna toate bateriile concomitent. Uti- procedeu poate duce la supraîncălzire şi poate pro- lizaţi numai baterii de la un singur producător şi de voca arsuri şi băşici.
  • Página 306 INDICAŢIE 5.5 Meniul „Setări“ Tuburile din plastic goale nu sunt detectate. Apăsaţi tasta de meniu pentru a ajunge în meniul „Setări“. Apăsaţi din nou tasta de meniu pentru a părăsi din nou 5.3.5 Cărămidă cu goluri meniul „Setări“. Regimul funcţional „Cărămidă cu goluri“ este adecvat Setările selectate în acest moment sunt preluate şi, con- pentru zidăria cu multe cavităţi.
  • Página 307: Modul De Utilizare

    6 Modul de utilizare Pentru a obţine rezultate corecte ale măsurării, miş- caţi lent aparatul peste locul care se examinează. INDICAŢIE Dacă ridicaţi aparatul de pe materialul de bază pe parcursul operaţiei de măsurare, în panoul indicator se păstrează ultimul rezultat al măsurării. În afişajul zonei senzorului apare mesajul „Oprire“.
  • Página 308 INDICAŢIE Cele mai bune rezultate ale măsurării se obţin când apa- Pentru prima localizare a unui obiect este suficientă ratul este mişcat transversal faţă de armăturile metalice, o singură parcurgere a traseului de măsură. aşa cum este descris mai sus. Marcaţi armăturile meta- Dacă...
  • Página 309: Conductor Parcurs De Curent

    6.3.5 Suprafaţă extinsă În zona senzorului există o suprafaţă metalică, extinsă, de ex. o placă metalică. Adâncimea aproximativă este de 2 cm (0.8 in). Aparatul emite un semnal sonor. 6.3.4 Conductor parcurs de curent INDICAŢIE În funcţie de mărimea obiectului şi de adâncimea la care se află...
  • Página 310: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Hilti. Depozitaţi aparatul numai în stare uscată. Vă rugăm să Centrul service de calibrare Hilti vă stă oricând la dispo- acordaţi atenţie valorilor limită de temperatură la depozi- ziţie; se recomandă însă cel puţin o verificare pe an.
  • Página 311: Dezafectarea Şi Evacuarea Ca Deşeuri

    Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a aparatelor vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţiile necesare la centrele pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
  • Página 312: Declaraţia De Conformitate Ce (Originală)

    11 Declaraţia de conformitate CE (Originală) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denumire: Multidetector FL‑9494 Schaan Indicativ de model: PS 38 Generaţia: Anul fabricaţiei: 2009 Declarăm pe propria răspundere că acest produs co- Paolo Luccini Matthias Gillner respunde următoarelor directive şi norme: 2011/65/UE,...
  • Página 313 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3767 | 0313 | 10-Pos. 1 | 1 Printed in Germany © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 419205 / A2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070414 / 000 / 01...