Medela Freestyle Flex Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Freestyle Flex:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Freestyle Flex
Electric breast pump
EN
Instructions for use
Extractor de leche eléctrico
ES
Instrucciones de uso
Tire-lait électrique
FR
Mode d'emploi
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Medela Freestyle Flex

  • Página 1 Freestyle Flex ™ Electric breast pump Tire-lait électrique Instructions for use Mode d’emploi Extractor de leche eléctrico Instrucciones de uso...
  • Página 3 ENGLISH 4–56 FRANÇAIS 58–111 ESPAÑOL 112–164...
  • Página 112: Información De Seguridad Importante

    Si detecta daños, deje de usar el adaptador de corriente inmediatamente y llame al Servicio al cliente de Medela. • No use un producto eléctrico que se haya expuesto al agua u otros líquidos, esto incluye: –...
  • Página 113 • Este es un producto de un solo usuario. Si se usa por más de una persona puede representar un riesgo para la salud e invalida la garantía. • No use el extractor de leche Freestyle Flex mientras conduce un vehículo en movimiento. • El bombeo puede inducir el parto. No bombee hasta después del parto. Si queda embarazada durante la lactancia o el bombeo, consulte a un profesional de la salud con licencia antes de continuar.
  • Página 114 • Limpie y esterilice todas las piezas que entren en contacto con su seno y la leche materna antes del primer uso. • Utilice únicamente las piezas recomendadas por Medela con su extractor de leche Freestyle Flex. • Si el bombeo es incómodo o causa dolor, apague la unidad, rompa el sello entre el seno y el embudo con su dedo y retire el embudo de su seno.
  • Página 115 1. Información de seguridad importante 2. Propósito previsto Indicaciones de uso Contraindicaciones 3. Descripción del producto Descripción del extractor de leche Freestyle Flex Su sistema de extracción de leche incluye 4. Inicio Primeros pasos Alimentación de corriente de su extractor de leche 5.
  • Página 116 11. Almacenamiento y descongelamiento de la leche materna 11.1 Pautas generales de almacenamiento 11.2 Almacenamiento de la leche materna en una bolsa refrigerante de Medela 145 11.3 Congelamiento 11.4 Descongelamiento 11.5 Alimentación con leche materna 12. Mantenimiento y cuidado 12.1 Cuidado del adaptador de corriente 12.2 Mantenimiento de la batería...
  • Página 117: Propósito Previsto

    2. Propósito previsto 2.1 Indicaciones de uso El extractor de leche Freestyle Flex es un extractor de leche eléctrico y lo utilizan mujeres en período de lactancia para extraer la leche de sus senos. El extractor de leche Freestyle Flex está diseñado para solo una usuaria.
  • Página 118: Su Sistema De Extracción De Leche Incluye

    Descripción del producto (cont.) 3.2 Su sistema de extracción de leche incluye 2x conector PersonalFit Flex 2x embudos PersonalFit Flex (21 mm) (pieza aplicada) 2x embudos 2x membranas PersonalFit Flex (24 mm) (pieza aplicada) Para otros tamaños de embudos, 2x cuerpo del consulte el capítulo 6 conector 4x botellas...
  • Página 119 Todas las imágenes que se muestran en estas instrucciones son solo para fines ilustrativos. El producto real puede variar debido a las diferencias locales o la mejora del producto. Medela se reserva el derecho de sustituir cualquier componente o accesorio con un reemplazo de rendimiento equivalente.
  • Página 120: Inicio

    Para preparar la extracción de leche, haga lo siguiente antes de usar su extractor de leche por primera vez: 1. Cargue la batería de su extractor de leche Freestyle Flex durante dos horas: consulte la sección 8.3. 2. Separe todas las piezas expuestas al seno o a la leche materna antes de limpiarlas, consulte la sección 5.2.
  • Página 121: Limpieza

    5. Limpieza Recursos necesarios: Piezas a lavar o desinfectar: • Jabón suave • Embudos • Lavabo limpio • Botellas para leche materna • Agua potable • Tapas • Olla limpia para agua hirviendo • Conectores • Membranas PRECAUCIÓN Separe y lave todas las piezas expuestas a la leche materna inmediatamente después de usarlas.
  • Página 122: Generalidades De Limpieza

    Limpieza (cont.) 5.1 Generalidades de limpieza Lavar y esterilizar son dos actividades diferentes. Deben hacerse por separado para protegerle a usted y a su bebé, y para mantener el rendimiento de su extractor de leche. Lavar – Limpiar las superficies de las piezas eliminando físicamente la contaminación. Esterilizar –...
  • Página 123: Desarmado

    5.2 Desarmado Antes de su primer uso Retire y deseche la cubierta protectora* del embudo. Después de cada uso Desarme el conjunto de la bomba en piezas individuales (embudo, conector y botella) de la siguiente manera: 1. Retire el embudo del conector. 2.
  • Página 124: Lavado

    Limpieza (cont.) 5.3 Lavado El lavado es importante para la higiene y sirve para limpiar las superficies de las piezas eliminando físicamente la contaminación. Lave las piezas a mano o en el lavaplatos. Antes del primer uso y después de cada uso Lavar en lavaplatos Enjuagar y lavar a mano No coloque las piezas directamente en...
  • Página 125: Esterilizado

    5.4 Esterilizado La esterilización es importante para la higiene y sirve para matar organismos vivos, como bacterias o virus. Hierva las piezas en la cocina o use bolsas de microondas de limpieza rápida. Antes del primer uso y una vez al día Esterilizar en la estufa Esterilizar en el microondas minutos...
  • Página 126: Limpieza De La Unidad Del Motor

    Limpieza (cont.) 5.5 Limpieza de la unidad del motor Recursos necesarios: Piezas necesarias: • Agua potable • Unidad del motor • Jabón suave • Plato limpio o papel absorbente PRECAUCIÓN • Desconecte el extractor de leche antes de limpiar la unidad del motor. •...
  • Página 127: Limpieza De La Manguera

    5.6 Limpieza de la manguera Normalmente, la limpieza de la manguera no es necesaria. Información Inspeccione la manguera. Si encuentra condensación en la manguera de aire, lávela y séquela inmediatamente o reemplace la manguera. Si ve leche materna dentro de la manguera o su conector, no intente lavar, limpiar o esterilizar la manguera o su conexión.
  • Página 128: Ajuste De Tamaño Del Embudo

    (mm). No incluya la areola. Paso 2 Con base en la medida, determine el tamaño del embudo Medela. Ejemplo: Si el tamaño del pezón mide 16 mm de diámetro, el tamaño recomendado del embudo Medela es de 21 mm. Información Los embudos de PersonalFit Flex están disponibles en tamaños de hasta 30 mm.
  • Página 129: Optimización Del Tamaño Del Embudo

    6.2 Optimización del tamaño del embudo • Comience con el embudo que viene con su bomba, o el tamaño determinado al medir. • Centre el pezón y sostenga suavemente el embudo contra el pecho. • Ajuste para obtener el máximo confort de vacío (consulte el capítulo 9) para lograr el nivel de succión óptimo.
  • Página 130: Armado De Su Extractor De Leche

    • Siempre inspeccione que todas las piezas estén limpias antes de usarlas. Si están sucias, limpie según el capítulo 5. • Solo use piezas originales de Medela. Vea el capítulo 14 para más detalles. AVISO Para evitar daños en el extractor de leche, todos los componentes deben estar completamente secos antes de usar.
  • Página 131 3. Enrosque el conector en la botella. 4. Empuje con cuidado el embudo en el cuerpo del conector. Æ Seleccione el tamaño de embudo que se adapte a sus necesidades. Para saber el tamaño adecuado, consulte el capítulo 6. 5. Los embudos ovalados se pueden rotar (360 °) y colocarlos en la posición deseada para que se adapten mejor a sus necesidades.
  • Página 132: Preparación Para Bombeo Simple

    Armado de su extractor de leche (cont.) 7.2 Preparación para bombeo simple 1. Inserte el extremo no utilizado de la manguera en el soporte de la manguera. Æ Sistema armado correctamente (para bombeo simple). 2. Coloque el embudo en el seno para que el pezón quede correctamente centrado en el túnel.
  • Página 133: Preparación Para Bombeo Doble

    Para la función de inicio retrasado, consulte la sección 10.2. • Para una extracción con manos libres, también puede usar el Easy Expression Bustier* de Medela. 1. Ensamble el segundo conjunto de la bomba como se describe en la sección 7.1.
  • Página 134: Extracción Con Manos Libres Con El Easy Expression Bustier

    Armado de su extractor de leche (cont.) 7.4 Extracción con manos libres con el Easy Expression Bustier Información El Easy Expression Bustier se compra por separado. Más información en www.medela.com. 1. Coloque el Easy Expression Bustier y ciérrelo con el gancho en la parte superior.
  • Página 135: Funcionamiento De Su Extractor De Leche

    8. Funcionamiento de su extractor de leche 8.1 Términos y designaciones A través de la investigación, Medela descubrió que los bebés se amamantan en 2 fases: estimulación y extracción. 2-Fase de Esta investigación es la base de la tecnología en la mayoría extracción...
  • Página 136: Pantalla De Estado De Energía Y Batería

    11-5 11-5 11-5 11-5 (parpadeando) Consulte la Solución de problemas en el (capítulo 13) o llame al Servicio al cliente de Medela. jazz jazz jazz jazz jazz jazz jazz...
  • Página 137: Carga De La Batería

    8.3 Carga de la batería ADVERTENCIA Solo utilice el adaptador de corriente y el cable que viene con el extractor de leche. Una fuente de alimentación o un cable inadecuados pueden provocar un incendio, una descarga eléctrica o el mal funcionamiento del equipo. Información •...
  • Página 138: Extracción De Su Leche Materna

    Funcionamiento de su extractor de leche (cont.) 8.4 Extracción de su leche materna PRECAUCIÓN • No sujete el conjunto de extracción por la botella. Esto puede generar compresión y el bloqueo de los conductos lácteos y la ingurgitación. • No intente extraer con un vacío que sea demasiado alto e incómodo (doloroso). El dolor, junto con un posible traumatismo en los senos y los pezones, puede disminuir la producción de leche.
  • Página 139 5. Ajuste el vacío con los botones Aumentar vacío ( ) y Disminuir vacío ( ) para encontrar un nivel cómodo (para un máximo confort de vacío, consulte el capítulo 9). 6. Tan pronto como su leche comience a fluir, presione el botón Bajar para ir a la fase de extracción.
  • Página 140: Hacer Una Pausa

    Funcionamiento de su extractor de leche (cont.) Hacer una pausa El extractor de leche se puede detener en la fase de estimulación y en la de extracción. Esto le permite reajustar el conjunto de su extractor de leche, o prestar atención a su entorno. 1.
  • Página 141: Encuentre Su Máximo Confort De Vacío

    9. Encuentre su máximo confort de vacío Una vez que esté bombeando en la fase de extracción , aumente el vacío con el botón Aumentar vacío ( ) hasta que el bombeo se sienta un poco incómodo (no doloroso), luego disminuya el vacío ligeramente con el botón Disminuir ( ).
  • Página 142: Características Especiales

    ® Bluetooth es una tecnología inalámbrica para intercambiar datos en distancias cortas. Puede utilizarse para conectar su extractor de leche Freestyle Flex a través de un dispositivo personal, como un teléfono inteligente, a la plataforma MyMedela. Al conectar su extractor de leche a la plataforma MyMedela, puede transferir automáticamente sus datos de bombeo (duración de la sesión, fases y niveles) e ingresar manualmente la cantidad...
  • Página 143 • Puede conectar múltiples dispositivos móviles con su extractor de leche Freestyle Flex. • Solo un dispositivo móvil a la vez puede interactuar con el extractor de leche Freestyle Flex. • El extractor de leche Freestyle Flex tiene la capacidad de almacenar sus últimas 30 sesiones de bombeo en su memoria.
  • Página 144: Inicio Retrasado

    Características especiales (cont.) 10.2 Inicio retrasado El extractor de leche Freestyle Flex cuenta con una función de inicio retrasado. Con esto, la bomba solo arranca después de un retraso de diez segundos. Esto es útil en caso de que desee tener las manos libres cuando comience el bombeo (por ejemplo, para sostener los embudos durante el bombeo doble).
  • Página 145: Almacenamiento Y Descongelamiento De La Leche Materna

    11.2 Almacenamiento de la leche materna en una bolsa refrigerante de Medela Su bolsa refrigerante de Medela requiere un elemento refrigerante contorneado Medela. Hasta cuatro botellas de 150 ml de leche materna se mantendrán frescas por hasta diez horas estando a temperatura ambiente dentro de la bolsa de la bomba. Hasta cuatro botellas de 150 ml de leche materna se mantendrán frescas por hasta ocho horas estando...
  • Página 146: Congelamiento

    • No intente agrandar el orificio de la tetina. • Los bebés no deben ser alimentados con biberón sin la supervisión de un adulto. • No utilice la tetina como chupete. Para obtener más información sobre la recolección y almacenamiento de la leche materna, visite www.medela.com.
  • Página 147: Mantenimiento Y Cuidado

    12. Mantenimiento y cuidado 12.1 Cuidado del adaptador de corriente ADVERTENCIA Si los armazones externos del adaptador de corriente se aflojan o se separan, deje de usarlo y comuníquese con el fabricante del dispositivo de inmediato. Si el armazón se abre, puede provocar descargas eléctricas.
  • Página 148: Almacenamiento A Largo Plazo

    Mantenimiento y cuidado (cont.) Información Para preservar el ciclo de vida de la batería: • Mantenga el extractor de leche en un lugar fresco. • Recargue la batería antes de que se agote por completo. Esto es mejor para el ciclo de vida de la batería.
  • Página 149: Solución De Problemas

    • Si aún así no hay cambios, comuníquese con el Servicio al cliente de Medela. • Comuníquese con el Servicio al cliente de Medela. El temporizador no cuenta hasta que presiona el botón de Inicio/Pausa •...
  • Página 150 • La aplicación en el dispositivo móvil no está lista. Revise la aplicación. Si no ha resuelto el problema con su extractor de leche o si tiene más preguntas, comuníquese con el Servicio al cliente de Medela. Para los datos de contacto visite www.medela.com. En «Contacto» elija su país.
  • Página 151: Información Para Pedidos

    En caso de dificultades para encontrar el accesorio deseado, comuníquese con el Servicio al cliente de Medela. Para los datos de contacto visite www.medela.com. En «Contacto» elija su país. Para reemplazar piezas perdidas o defectuosas, comuníquese con el Servicio al cliente de Medela.
  • Página 152: Garantía

    El comprador deberá asumir todos los gastos para devolver este producto a Medela. Esta garantía no se aplica a ningún producto utilizado de forma comercial o que haya sido objeto de mal uso, abuso o alteración.
  • Página 153: Desechar

    16. Desechar Desechar su extractor de leche Al final de su vida útil, separe las piezas de su extractor de leche y deséchelas de acuerdo con las siguientes instrucciones. Embudos, conector, manguera y accesorios. Las piezas están hechas de plásticos que no son dañinos para el medio ambiente si se desechan como basura doméstica.
  • Página 154: Significado De Los Símbolos

    17. Significado de los símbolos Las tablas a continuación explican el significado de los símbolos de las piezas del producto y su embalaje. Símbolos utilizados en estas instrucciones El símbolo de alerta de seguridad general, señala información relacionada con la seguridad. Define un rango de temperatura (por ejemplo, para operación, transporte o almacenamiento).
  • Página 155: Símbolos En El Adaptador De Corriente

    Símbolos en la unidad del motor (cont.) Indica que este dispositivo contiene tecnología inalámbrica Bluetooth. La Marca de Cumplimiento Normativo indica el cumplimiento con los requisitos de transmisión de radio y EMC de Australia. La marca CE indica la conformidad con la directiva europea de baja tensión y compatibilidad electromagnética.
  • Página 156: Símbolos En El Embalaje

    Significado de los símbolos (cont.) Símbolos en el embalaje Identifica al fabricante. Indica el número de pieza del producto. Contiene productos frágiles. Manipular con cuidado. Mantener alejado de la luz solar. Mantener alejado de la lluvia. Conservar en condiciones secas. Define el rango de temperatura para transporte o almacenamiento.
  • Página 157: Reglamentos Internacionales

    18. Reglamentos internacionales 18.1 Compatibilidad electromagnética (CEM) El extractor de leche Freestyle Flex está diseñado para usarse en un entorno doméstico y se ha probado para EMC de conformidad con los requisitos de la norma IEC 60601-1-2: 2014 4a edición según las cláusulas 7 y 8.9.
  • Página 158 Reglamentos internacionales (cont.) Orientación y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas Este extractor de leche ha sido diseñado para usarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o la usuaria del extractor de leche debe asegurarse de que se use en dicho entorno. Pruebas de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético, orientación...
  • Página 159 El cliente o la usuaria del extractor de leche debe asegurarse de que se use en dicho entorno. El extractor de leche Freestyle Flex no tiene un desempeño esencial pero fue sometido a pruebas de inmunidad a perturbaciones electromagnéticas y superó dichas pruebas utilizando los siguientes criterios: 1.
  • Página 160 Reglamentos internacionales (cont.) 0 % U por 0.5 ciclo 0 % U por 0.5 ciclo a 0°, 45°, 90°, 135°, a 0°, 45°, 90°, 135°, La calidad de la 180°, 225°, 270° y 315° 180°, 225°, 270° y 315° alimentación principal debe ser la de un 0 % U por 1 ciclo...
  • Página 161 Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Este extractor de leche ha sido diseñado para usarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o la usuaria del extractor de leche debe asegurarse de que se use en dicho entorno.
  • Página 162 Reglamentos internacionales (cont.) Nota 1 A 80 y 800 MHz se aplica el rango de frecuencia más alto. Nota 2 Es posible que estos lineamientos no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética es afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas. Las intensidades de campo de los transmisores fijos, como las estaciones de base para radioteléfonos (móviles e inalámbricos) y radios móviles terrestres, de radioaficionados, transmisiones AM y FM de radio y transmisiones de televisión, no pueden predecirse en forma teórica con precisión.
  • Página 163: Transmisión De Radio

    Reglamentos internacionales (cont.) 18.2 Transmisión de radio Declaración FCC (EE. UU.) Los cambios o modificaciones que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable de la conformidad podrían invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este dispositivo cumple con lo establecido en la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Su funcionamiento está...
  • Página 164: Especificaciones Técnicas

    19. Especificaciones técnicas Resumen de especificaciones técnicas importantes. Rendimiento de vacío (a 500 m sobre el nivel Rango de temperatura para del mar [954.62 hPa presión ambiente]) funcionamiento 41 a 95 °F -45 a -245 mmHg (-60 a -327 hPa) 45 a 111 cpm Rango de humedad Adaptador de corriente para funcionamiento (Modelo: S010WU0500200)

Tabla de contenido