Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Swing Flex
Swing Maxi Flex
EN
ES
PT
Instructions for use
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medela Swing Flex

  • Página 2 Thank you for choosing the Swing Flex / Swing Maxi Flex breast pump. Breast milk is the natural choice for your baby, but there are reasons and situations where breastfeeding is not possible. For over 50 years, it has been Medela’s conviction that these mothers and babies can be supported.
  • Página 3 4–35 36–67 68–99...
  • Página 36 7.2 Funcionamiento a pilas 7.3 Montaje del set de extracción 8. Extracción 8.1 Swing Flex: preparación de la extracción sencilla 8.2 Swing Maxi Flex: preparación de la extracción sencilla 8.3 Swing Maxi Flex: preparación de la extracción doble 8.4 Swing Maxi Flex: preparación de la extracción manos libres con el top Easy Expression 8.5 Extracción...
  • Página 37: Uso Previsto / Público / Contraindicaciones

    Contraindicaciones No se conocen contraindicaciones para el extractor de leche Swing Flex / Swing Maxi Flex.
  • Página 38: Significado De Los Símbolos

    2. Significado de los símbolos El símbolo de advertencia identifica todas las instrucciones relevantes para la seguridad. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daños en el extractor de leche. Cuando se utiliza junto con las palabras siguientes, el símbolo de advertencia significará: Advertencia Observación 38 38...
  • Página 39: Símbolos En El Dispositivo

    Símbolos en el dispositivo Este símbolo indica que debe seguir las instrucciones de uso. Este símbolo indica que cumple los requisitos esenciales de la Directiva 93/42/CEE del 14 de junio de 1993 relativa a productos sanitarios. Este símbolo indica el fabricante. Este símbolo indica que no debe desechar el dispositivo junto con residuos urbanos sin clasificar (solo para la UE).
  • Página 40 Este símbolo indica que cumple con los requisitos de eficiencia energética. Este símbolo indica corriente alterna. Este símbolo indica corriente continua. 40 40 Este símbolo indica que cumple con los requisitos de eficiencia energética. Este símbolo indica que la seguridad del adaptador de corriente está aprobada. Este símbolo indica que el transformador dispone de aislamiento de seguridad a prueba de cortocircuitos.
  • Página 41: Información Importante En Materia De Seguridad

    El incumplimiento de estas instrucciones e información de seguridad puede causar daños al dispositivo. Sujeto a modificaciones técnicas. Dispositivo ¡Peligro de electrocución! ¡Mantenga el El extractor de leche Swing Flex / Swing Maxi dispositivo seco! No lo sumerja nunca en Flex no tiene resistencia térmica: manténgalo agua u otros líquidos.
  • Página 42: Descripción Del Producto Swing Flex

    4. Descripción del producto Swing Flex Swing Flex: extractor de leche eléctrico individual con tecnología 2-Phase 42 42 1 unidad de succión referencia 600.0975 pieza de repuesto 099.0015 clip de sujeción conexión del botón de encendido tubo de PVC y apagado...
  • Página 43: Descripción Del Producto Swing Maxi Flex

    5. Descripción del producto Swing Maxi Flex Swing Maxi Flex: extractor de leche eléctrico doble con tecnología 2-Phase 1 unidad de succión referencia 200.4932 pieza de repuesto 099.0270 conexión del clip de sujeción tubo de PVC botón de encendido y apagado swing maxi compartimento reduce...
  • Página 44: Limpieza

    6. Limpieza 6.1 Pautas generales de limpieza El lavado y la desinfección son dos actividades diferentes. Se deben realizar por separado para su protección, la de su bebé y para mantener el rendimiento de su extractor de leche. Lavado: – limpiar las superficies de los componentes mediante la eliminación física de la contaminación.
  • Página 45: Desmontaje

    6.2 Desmontaje Atención • No pulverice ni vierta líquido directamente sobre el extractor. • Utilice solo agua potable para la limpieza. • Retire y lave todas las piezas que estén en contacto con el pecho y la leche materna inmediatamente después de su uso para evitar que se sequen los restos de leche e impedir que se desarrollen bacterias.
  • Página 46: Lavado

    * Accesorios disponibles para su pedido: consulte el capítulo 12. Para obtener más información, nettoyage. visite la página www.medela.es.www.medela.fr. Secado Seque las piezas con un paño limpio o déjelas secar sobre un paño limpio. Deposite las piezas limpias en una bolsa de conservación limpia o en un entorno limpio. No almacene las piezas en una bolsa o recipiente herméticos si están húmedas.
  • Página 47: Limpieza De Tubos

    6.5 Limpieza de tubos Remarque • Si los componentes individuales de un set de extracción se lavan en un lavavajillas, las piezas pueden decolorarse por pigmentos alimentarios. Esto no tiene ningún efecto sobre el funcionamiento. • La membrana del conector evita que la leche fluya hacia el tubo.
  • Página 48: Preparación De La Extracción

    • Compruebe con regularidad el estado de las pilas de la unidad de succión. • Si el Swing Flex / Swing Maxi Flex no va a utilizarse durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas del compartimento para pilas.
  • Página 49 Introduzca cuatro pilas AA Mignon Cierre el compartimento para pilas. El extractor está listo para ser utilizado LR6 para el extractor Swing Flex. Introduzca seis pilas AAA Micro de a pilas. 1,5 V para el extractor Swing Maxi Flex.
  • Página 50: Montaje Del Set De Extracción

    6 antes de montar el set de extrac- • Utilice solamente accesorios originales de ción. Introduzca la membrana con cuidado en Medela. el conector, colocando la solapa en la • Aguante el tubo por la pieza conectora abertura del conector. Asegúrese de que la mientras lo conecta y lo desconecta.
  • Página 51 Introduzca el embudo en el conector. Cierre la tapa del conector hasta que oiga un clic. Introduzca el tubo en el orificio Introduzca el otro extremo del correspondiente de la tapa del tubo en la unidad de succión. conector.
  • Página 52: Extracción

    8. Extracción 8.1 Swing Flex: Atención preparación de • Paso 2 (capítulos 8.1, 8.2 y 8.3): la extracción sencilla • El producto se suministra con embudos de dos tamaños diferentes (21 y 24 mm). • Conteste a las siguientes preguntas para 52 52 averiguar si los tamaños de los embudos...
  • Página 53 Coloque el embudo en el pecho Lleve el embudo contra su de modo que el pezón se encuentre pecho sujetándolo con el en el centro del túnel. pulgar y el dedo índice. Sujete el pecho con la palma de su mano. Coloque el embudo de uno de los biberones Lleve el embudo contra su pecho sujetándolo sobre el primer pecho de modo que el pezón...
  • Página 54: Swing Maxi Flex: Preparación De La Extracción Doble

    8. Extracción 8.3 Swing Maxi Flex: Atención preparación de • Paso 2 (capítulo 8.3): la extracción doble • Lávese minuciosamente las manos (al menos un minuto) con agua y jabón antes de tocar los pechos, las piezas del extractor 54 54 limpias y el set de extracción limpio.
  • Página 55 Coloque el embudo en el pecho Lleve el embudo contra de modo que el pezón se encuentre su pecho sujetándolo con en el centro del túnel. el pulgar y el dedo índice. Sujete el pecho con la palma de su mano. Coloque el segundo embudo en el pecho de modo que su pezón esté...
  • Página 56: Swing Maxi Flex: Preparación De La Extracción Manos Libres Con El Top Easy Expression

    • El top Easy Expression se debe manos libres con el top adquirir por separado. Easy Expression Más información en www.medela.es 56 56 Colóquese el top Easy Expression y ciérrelo utilizando el gancho de la parte superior.
  • Página 57 Coloque el embudo en el pecho debajo Deje la cremallera ligeramente abierta. del top de forma que sus pezones queden centrados en el túnel del embudo. Inicie la extracción.
  • Página 58: Extracción

    58 58 la extracción. Observación • Después de la extracción, desconecte siempre el Swing Flex /Swing Maxi Flex de la corriente. • Llene el biberón solamente hasta la marca de 150 ml. Encienda el extractor de leche materna con Información...
  • Página 59 El vacío máximo tolerable se puede ajustar en Si la leche empieza a fluir antes, presione el cada fase. Vacío máximo tolerable: utilice botón para cambiar a la fase de para aumentar el vacío hasta que sea extracción. ligeramente incómodo. Presione para Asegúrese de que la leche fluye correcta- reducir el vacío hasta volver a alcanzar...
  • Página 60: Conservación Y Descongelación De Leche Materna

    9. Conservación y descongelación de leche materna 9.1 Conservación Directrices de conservación de la leche materna recién extraída (para bebés sanos nacidos a término) Temperatura ambiente Frigorífico Congelador Leche materna De 16 a 25 °C 4 °C (39 °F) o más frío –18 °C (0 °F ) o más frío descongelada (de 60 a 77 °F) en el frigorífico...
  • Página 61: Resolución De Problemas

    10. Resolución de problemas Problema Solución Compruebe si está conectado a la corriente eléctrica. Si la unidad de Compruebe la posición de las pilas en el compartimento para pilas. succión no funciona Compruebe que la membrana esté limpia y sin daños. Asegúrese de que la membrana quede bien ajustada al borde del conector y que la tapa esté...
  • Página 62: Garantía Y Eliminación

    11. Garantía y eliminación Garantía El folleto «Garantía internacional» contiene información detallada sobre la garantía. Eliminación 62 62 Este producto es para uso individual. Compartirlo con otras personas puede conllevar riesgos para la salud. La unidad está fabricada con metales y plásticos, y deberá desecharse conforme a las directivas europeas 2011/65/UE y 2012/19/UE.
  • Página 63: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    12. Piezas de repuesto y accesorios Los siguientes accesorios para el Swing Flex / Swing Maxi Flex están disponibles en los distribuidores Medela mediante la especificación del número de producto. Artículos de venta Swing Flex / Swing Maxi Flex Referencia...
  • Página 64: Accesorios Para Swing Flex / Swing Maxi Flex

    12. Piezas de repuesto y accesorios Accesorios para Swing Flex / Swing Maxi Flex Referencia Producto 101033955* Embudo de talla PersonalFit Flex S (21 mm) 101033989* Embudo de talla PersonalFit Flex M (24 mm) 101033994* Embudo de talla PersonalFit Flex L (27 mm)
  • Página 65: Cem / Descripción Técnica

    Swing Flex y Swing Maxi Flex presenten un funcionamiento normal en la configuración en la que vayan a usarse. Los equipos de comunicación inalámbricos, como los dispositivos domésticos por red inalámbrica, teléfonos móviles, teléfonos inalámbricos y su estación base, así...
  • Página 66: Especificaciones Técnicas

    14. Especificaciones técnicas Swing Flex en vacío (aprox.) –35 ... –250 mmHg – 5 ... – 33 kPa Funcionamiento / transporte / intermitente 45 ... 111 ciclos/min almacenamiento 66 66 Entrada Salida 100–240 V~ 50/60 Hz 4,8 V Funcionamiento / transporte / max. 0,5 A 1,2 A almacenamiento 4 pilas alcalinas de 1,5 V...

Este manual también es adecuado para:

Swing maxi flex

Tabla de contenido