Página 2
Thank you for choosing the Swing Flex / Swing Maxi Flex breast pump. Breast milk is the natural choice for your baby, but there are reasons and situations where breastfeeding is not possible. For over 50 years, it has been Medela’s conviction that these mothers and babies can be supported.
Página 36
7.2 Funcionamiento a pilas 7.3 Montaje del set de extracción 8. Extracción 8.1 Swing Flex: preparación de la extracción sencilla 8.2 Swing Maxi Flex: preparación de la extracción sencilla 8.3 Swing Maxi Flex: preparación de la extracción doble 8.4 Swing Maxi Flex: preparación de la extracción manos libres con el top Easy Expression 8.5 Extracción...
2. Significado de los símbolos El símbolo de advertencia identifica todas las instrucciones relevantes para la seguridad. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daños en el extractor de leche. Cuando se utiliza junto con las palabras siguientes, el símbolo de advertencia significará: Advertencia Observación 38 38...
Símbolos en el dispositivo Este símbolo indica que debe seguir las instrucciones de uso. Este símbolo indica que cumple los requisitos esenciales de la Directiva 93/42/CEE del 14 de junio de 1993 relativa a productos sanitarios. Este símbolo indica el fabricante. Este símbolo indica que no debe desechar el dispositivo junto con residuos urbanos sin clasificar (solo para la UE).
Página 40
Este símbolo indica que cumple con los requisitos de eficiencia energética. Este símbolo indica corriente alterna. Este símbolo indica corriente continua. 40 40 Este símbolo indica que cumple con los requisitos de eficiencia energética. Este símbolo indica que la seguridad del adaptador de corriente está aprobada. Este símbolo indica que el transformador dispone de aislamiento de seguridad a prueba de cortocircuitos.
El incumplimiento de estas instrucciones e información de seguridad puede causar daños al dispositivo. Sujeto a modificaciones técnicas. Dispositivo ¡Peligro de electrocución! ¡Mantenga el El extractor de leche Swing Flex / Swing Maxi dispositivo seco! No lo sumerja nunca en Flex no tiene resistencia térmica: manténgalo agua u otros líquidos.
4. Descripción del producto Swing Flex Swing Flex: extractor de leche eléctrico individual con tecnología 2-Phase 42 42 1 unidad de succión referencia 600.0975 pieza de repuesto 099.0015 clip de sujeción conexión del botón de encendido tubo de PVC y apagado...
5. Descripción del producto Swing Maxi Flex Swing Maxi Flex: extractor de leche eléctrico doble con tecnología 2-Phase 1 unidad de succión referencia 200.4932 pieza de repuesto 099.0270 conexión del clip de sujeción tubo de PVC botón de encendido y apagado swing maxi compartimento reduce...
6. Limpieza 6.1 Pautas generales de limpieza El lavado y la desinfección son dos actividades diferentes. Se deben realizar por separado para su protección, la de su bebé y para mantener el rendimiento de su extractor de leche. Lavado: – limpiar las superficies de los componentes mediante la eliminación física de la contaminación.
6.2 Desmontaje Atención • No pulverice ni vierta líquido directamente sobre el extractor. • Utilice solo agua potable para la limpieza. • Retire y lave todas las piezas que estén en contacto con el pecho y la leche materna inmediatamente después de su uso para evitar que se sequen los restos de leche e impedir que se desarrollen bacterias.
* Accesorios disponibles para su pedido: consulte el capítulo 12. Para obtener más información, nettoyage. visite la página www.medela.es.www.medela.fr. Secado Seque las piezas con un paño limpio o déjelas secar sobre un paño limpio. Deposite las piezas limpias en una bolsa de conservación limpia o en un entorno limpio. No almacene las piezas en una bolsa o recipiente herméticos si están húmedas.
6.5 Limpieza de tubos Remarque • Si los componentes individuales de un set de extracción se lavan en un lavavajillas, las piezas pueden decolorarse por pigmentos alimentarios. Esto no tiene ningún efecto sobre el funcionamiento. • La membrana del conector evita que la leche fluya hacia el tubo.
• Compruebe con regularidad el estado de las pilas de la unidad de succión. • Si el Swing Flex / Swing Maxi Flex no va a utilizarse durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas del compartimento para pilas.
Página 49
Introduzca cuatro pilas AA Mignon Cierre el compartimento para pilas. El extractor está listo para ser utilizado LR6 para el extractor Swing Flex. Introduzca seis pilas AAA Micro de a pilas. 1,5 V para el extractor Swing Maxi Flex.
6 antes de montar el set de extrac- • Utilice solamente accesorios originales de ción. Introduzca la membrana con cuidado en Medela. el conector, colocando la solapa en la • Aguante el tubo por la pieza conectora abertura del conector. Asegúrese de que la mientras lo conecta y lo desconecta.
Página 51
Introduzca el embudo en el conector. Cierre la tapa del conector hasta que oiga un clic. Introduzca el tubo en el orificio Introduzca el otro extremo del correspondiente de la tapa del tubo en la unidad de succión. conector.
8. Extracción 8.1 Swing Flex: Atención preparación de • Paso 2 (capítulos 8.1, 8.2 y 8.3): la extracción sencilla • El producto se suministra con embudos de dos tamaños diferentes (21 y 24 mm). • Conteste a las siguientes preguntas para 52 52 averiguar si los tamaños de los embudos...
Página 53
Coloque el embudo en el pecho Lleve el embudo contra su de modo que el pezón se encuentre pecho sujetándolo con el en el centro del túnel. pulgar y el dedo índice. Sujete el pecho con la palma de su mano. Coloque el embudo de uno de los biberones Lleve el embudo contra su pecho sujetándolo sobre el primer pecho de modo que el pezón...
8. Extracción 8.3 Swing Maxi Flex: Atención preparación de • Paso 2 (capítulo 8.3): la extracción doble • Lávese minuciosamente las manos (al menos un minuto) con agua y jabón antes de tocar los pechos, las piezas del extractor 54 54 limpias y el set de extracción limpio.
Página 55
Coloque el embudo en el pecho Lleve el embudo contra de modo que el pezón se encuentre su pecho sujetándolo con en el centro del túnel. el pulgar y el dedo índice. Sujete el pecho con la palma de su mano. Coloque el segundo embudo en el pecho de modo que su pezón esté...
• El top Easy Expression se debe manos libres con el top adquirir por separado. Easy Expression Más información en www.medela.es 56 56 Colóquese el top Easy Expression y ciérrelo utilizando el gancho de la parte superior.
Página 57
Coloque el embudo en el pecho debajo Deje la cremallera ligeramente abierta. del top de forma que sus pezones queden centrados en el túnel del embudo. Inicie la extracción.
58 58 la extracción. Observación • Después de la extracción, desconecte siempre el Swing Flex /Swing Maxi Flex de la corriente. • Llene el biberón solamente hasta la marca de 150 ml. Encienda el extractor de leche materna con Información...
Página 59
El vacío máximo tolerable se puede ajustar en Si la leche empieza a fluir antes, presione el cada fase. Vacío máximo tolerable: utilice botón para cambiar a la fase de para aumentar el vacío hasta que sea extracción. ligeramente incómodo. Presione para Asegúrese de que la leche fluye correcta- reducir el vacío hasta volver a alcanzar...
9. Conservación y descongelación de leche materna 9.1 Conservación Directrices de conservación de la leche materna recién extraída (para bebés sanos nacidos a término) Temperatura ambiente Frigorífico Congelador Leche materna De 16 a 25 °C 4 °C (39 °F) o más frío –18 °C (0 °F ) o más frío descongelada (de 60 a 77 °F) en el frigorífico...
10. Resolución de problemas Problema Solución Compruebe si está conectado a la corriente eléctrica. Si la unidad de Compruebe la posición de las pilas en el compartimento para pilas. succión no funciona Compruebe que la membrana esté limpia y sin daños. Asegúrese de que la membrana quede bien ajustada al borde del conector y que la tapa esté...
11. Garantía y eliminación Garantía El folleto «Garantía internacional» contiene información detallada sobre la garantía. Eliminación 62 62 Este producto es para uso individual. Compartirlo con otras personas puede conllevar riesgos para la salud. La unidad está fabricada con metales y plásticos, y deberá desecharse conforme a las directivas europeas 2011/65/UE y 2012/19/UE.
12. Piezas de repuesto y accesorios Los siguientes accesorios para el Swing Flex / Swing Maxi Flex están disponibles en los distribuidores Medela mediante la especificación del número de producto. Artículos de venta Swing Flex / Swing Maxi Flex Referencia...
12. Piezas de repuesto y accesorios Accesorios para Swing Flex / Swing Maxi Flex Referencia Producto 101033955* Embudo de talla PersonalFit Flex S (21 mm) 101033989* Embudo de talla PersonalFit Flex M (24 mm) 101033994* Embudo de talla PersonalFit Flex L (27 mm)
Swing Flex y Swing Maxi Flex presenten un funcionamiento normal en la configuración en la que vayan a usarse. Los equipos de comunicación inalámbricos, como los dispositivos domésticos por red inalámbrica, teléfonos móviles, teléfonos inalámbricos y su estación base, así...