Bosch VitaPower MMB63 Serie Instrucciones De Uso

Bosch VitaPower MMB63 Serie Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para VitaPower MMB63 Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 167

Enlaces rápidos

VitaPower Serie | 4
MMB63..
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Notice d'utilisation
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[da]
Brugsanvisning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Instrucciones de uso
[pt]
Instruções de utilização
[el]
Οδηγίες χρήσης
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Інструкція з експлуатації
[ru]
Инструкция по эксплуатации
[ar]
8
28
45
65
84
103
119
135
151
167
186
205
227
247
267
286
310
‫االستعمال‬
‫دليل‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch VitaPower MMB63 Serie

  • Página 1 VitaPower Serie | 4 MMB63.. [de] Gebrauchsanleitung [en] User manual [fr] Notice d’utilisation [it] Istruzioni per l'uso [nl] Gebruiksaanwijzing [da] Brugsanvisning [no] Bruksanvisning [sv] Bruksanvisning [fi] Käyttöohje [es] Instrucciones de uso [pt] Instruções de utilização [el] Οδηγίες χρήσης [tr] Kullanım kılavuzu [pl] Instrukcja obsługi [uk]...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit ........   9 Reinigungsmittel...... 20 Allgemeine Hinweise ...... 9 Grundgerät reinigen ....... 20 Bestimmungsgemäßer Ge- Mixer reinigen......... 20 brauch .......... 9 To-Go-Mixbecher und To-Go- Einschränkung des Nutzerkrei- Messereinsatz reinigen .... 20 ses .......... 10 Reinigungsprogramm verwen- Sicherheitshinweise ...... 10 den .......... 21 Sachschäden vermeiden ....   14 Rezepte ..........
  • Página 9: Sicherheit

    Sicherheit de Sicherheit Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Ge- rät sicher gebrauchen zu können. Allgemeine Hinweise Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung. ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das Gerät sicher und effizient verwenden. ¡...
  • Página 10: Einschränkung Des Nutzerkreises

    de Sicherheit ¡ das Gerät auseinandernehmen. ¡ das Gerät reinigen. ¡ sich rotierenden Teilen nähern. ¡ mit einem Fehler konfrontiert werden. Einschränkung des Nutzerkreises Vermeiden Sie Risiken für Kinder und gefährdete Personen. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden...
  • Página 11 Sicherheit de ¡ Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. ¡ Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts ver- wendet werden.
  • Página 12 de Sicherheit WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Heiße Lebensmittel können bei der Verarbeitung spritzen und Dampf kann aus dem Deckel entweichen. ▶ Maximal 750 ml heiße oder schäumende Lebensmittel ein- füllen. ▶ Heiße Lebensmittel vorsichtig verarbeiten. ▶ Nicht über das Gerät beugen. ▶ Keine heißen Lebensmittel über 50 °C im To-Go-Mixbecher verarbeiten.
  • Página 13 Sicherheit de WARNUNG ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Verschmutzungen auf Oberflächen können die Gesundheit ge- fährden. ▶ Die Reinigungshinweise beachten. ▶ Oberflächen, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kom- men, vor jedem Gebrauch reinigen.
  • Página 14: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Gerät und Teile auspacken Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden Das Gerät aus der Verpackung Um Sachschäden an Ihrem Gerät, Sachschäden vermeiden nehmen. Zubehör oder Küchengegenständen Alle weiteren Teile und die Begleit- zu vermeiden, beachten Sie diese unterlagen aus der Verpackung Hinweise.
  • Página 15: Kennenlernen

    Kennenlernen de Das Netzkabel auf die benötigte Symbole Länge herausziehen. Hier finden Sie eine Übersicht der → "Kabellänge", Seite 16 Symbole auf Ihrem Gerät. Nicht den Netzstecker einstecken. Symbol Erklärung Positionsmarkierungen Kennenlernen Kennenlernen Verriegelung öffnen. Lernen Sie die Bestandteile Ihres Ge- Kennenlernen Verriegelung schließen. räts kennen.
  • Página 16: Sicherheitssysteme

    de Vor dem ersten Gebrauch Programmtaste Funktion Grundlegende Bedienung Grundlegende Bedienung Reinigungsprogramm zur Vorreinigung bei einge- Hier erfahren Sie das Wesentliche zur Grundlegende Bedienung trockneten Lebensmittel- Bedienung Ihres Geräts. resten Kabellänge Programm für die Zuberei- tung von Smoothies Stellen Sie die Länge des Netzkabels Programm zum Zerklei- auf Ihre Bedürfnisse ein.
  • Página 17: Lebensmittel Mit Dem Mixer Verarbeiten

    Grundlegende Bedienung de Den Messbecher in den Deckel Lebensmittel mit dem Mixer stecken und den Deckel auf den verarbeiten Mixbecher setzen. → Abb. WARNUNG Die Markierungen müs- Verletzungsgefahr! sen zueinander ausgerichtet sein. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Den Deckel Richtung  drehen, Verletzungen führen. bis er einrastet.
  • Página 18: Programme Verwenden

    de Grundlegende Bedienung Programme verwenden Zutaten nachfüllen Während der Verarbeitung den Voraussetzungen ¡ Der Messereinsatz ist eingebaut. Messbecher entnehmen und die Zutaten durch die Öffnung im De- ¡ Der Mixbecher ist aufgesetzt und ckel einfüllen. verriegelt. → Abb. ¡ Die Lebensmittel oder die Eiswürfel sind in den Mixbecher gefüllt.
  • Página 19: Lebensmittel Mit Dem To-Go-Mixbecher Verarbeiten

    Reinigen und Pflegen de Die Zutaten verarbeiten, bis das Lebensmittel mit dem To-Go- gewünschte Ergebnis erreicht ist. Mixbecher verarbeiten Um den Betrieb zu beenden, den Drehschalter auf  stellen. WARNUNG → Abb. Verbrühungsgefahr! Heiße Lebensmittel können bei der To-Go-Mixbecher schließen Verarbeitung spritzen und zu Verbrü- hungen führen.
  • Página 20: Reinigungsmittel

    de Reinigen und Pflegen In dieser Übersicht finden Sie die ACHTUNG! Reinigungsverfahren für die Bauteile. Das Mixermesser hat scharfe Klin- → Abb. gen. Durch unsachgemäße Handha- bung können die Klingen oder die Reinigungsmittel Ablagefläche beschädigt werden. Den Messereinsatz nie mit den ▶ Erfahren Sie, welche Reinigungsmittel Klingen nach unten ablegen.
  • Página 21: Reinigungsprogramm Verwen- Den

    Rezepte de Die Programmtaste  drücken. Reinigungsprogramm ver- → Abb. wenden a Solange das Programm läuft, leuchtet die LED für und die Mit dem Reinigungsprogramm kön- Statusanzeige (LED) erlischt. nen Sie den Mixbecher und den Mes- Auf den Stillstand des Geräts war- sereinsatz vorreinigen. ten.
  • Página 22 de Rezepte ACHTUNG! Durch ungeeignete Lebensmittel kann das Gerät beschädigt werden. Keine heißen Lebensmittel ▶ über 50 °C im To-Go-Mixbecher verarbeiten. Keine heißen Lebensmittel ▶ über 70 °C im Mixbecher verarbei- ten. Hinweis Einschränkungen für die Verarbeitung: ¡ Keine Zutaten wie Mandeln, Zwie- beln, Petersilie und Fleisch zerklei- nern.
  • Página 23: Störungen Beheben

    Störungen beheben de Störungen beheben Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
  • Página 24: De Störungen Beheben

    de Störungen beheben Störung Ursache Störungsbehebung Gerät brummt. Messer ist blockiert oder Stellen Sie den Drehschalter auf  ⁠ . ▶ schwergängig. Entfernen Sie die Blockade. ▶ Gerät schaltet während der Verarbeitungsmenge ist zu Stellen Sie den Drehschalter auf  ⁠ . ▶ Benutzung ab.
  • Página 25: Transportieren, Lagern Und Entsorgen

    Transportieren, Lagern und Entsorgen de Wir finden immer eine passende Lö- Transportieren, Lagern und Entsorgen Transportieren, Lagern sung. Wir stellen sicher, dass Ihr Gerät mit und Entsorgen Original-Ersatzteilen von geschultem Kundendienstpersonal im Garantiefall Transportieren, Lagern und Entsorgen Altgerät entsorgen und nach Ablauf der Herstellergaran- tie repariert wird.
  • Página 26 de Kundendienst Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
  • Página 27 Kundendienst de...
  • Página 28 Table of contents Safety ..........   29 Cleaning and servicing ....   38 General information...... 29 Dishwasher-safe components .. 38 Intended use........ 29 Cleaning products ...... 38 Restriction on user group.... 30 Cleaning the base unit .... 38 Safety instructions ...... 30 Cleaning the blender...... 39 Cleaning the To-Go blender jug Avoiding material damage....
  • Página 29: Safety

    Safety en Safety Please read the safety information to ensure that you use the ap- pliance safely. General information You can find general information for this instruction manual here. ¡ Read this instruction manual carefully. Only this will ensure you use the appliance safely and efficiently. ¡...
  • Página 30: Restriction On User Group

    en Safety ¡ taking the appliance apart. ¡ cleaning the appliance. ¡ approaching rotating parts. ¡ confronted with a fault. Restriction on user group Avoid risks to children and vulnerable persons. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and if they understand...
  • Página 31 Safety en ¡ Incorrect repairs are dangerous. ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff. ▶ Only use genuine spare parts when repairing the appliance. ▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
  • Página 32 en Safety WARNING ‒ Risk of injury! ¡ Operating the appliance with damaged parts may result in in- jury. ▶ Parts which show cracks or other damage or do not fit cor- rectly must be replaced with genuine spare parts. ¡ Improper use may cause injuries. ▶...
  • Página 33: Avoiding Material Damage

    Avoiding material damage en Unpacking the appliance and Avoiding material damage Avoiding material dam- parts Take the appliance out of the Follow these instructions to prevent Avoiding material damage packaging. material damage to your appliance, Take all other parts and the ac- accessories or other objects in your companying documents out of the kitchen.
  • Página 34: Familiarising Yourself With Your Appliance

    en Familiarising yourself with your appliance Do not insert the mains plug. Symbols You can find an overview of the sym- bols used on your appliance here. Familiarising yourself with your appliance Familiarising yourself Symbol Explanation with your appliance Position markings Familiarise yourself with the parts of Familiarising yourself with your appliance Open locking mechanism.
  • Página 35: Safety Systems

    Before using for the first time en Programme Function Basic operation Basic operation button Programme for preparing You can find out everything you need Basic operation smoothies to know about operating your appli- ance here. Programme for crushing ice cubes Cable length Safety systems Adjust the length of the power cable to your needs.
  • Página 36: Using Instantaneous Switching

    en Basic operation Set the rotary switch to  ⁠ . WARNING → Fig. Risk of scalding! a The status display (LED) on the Hot food may splash out during pro- rotary switch lights up. cessing and steam can escape from Set the rotary switch to the recom- the lid.
  • Página 37: Pushing Down Food For Pro- Cessing

    Basic operation en Set the rotary switch to  ⁠ . To pour out just a portion of the → Fig. processed food, use the spout. Open the spout. Tip: To prematurely stop the pro- ‒ Place the processed food in a gramme, set the rotary switch to  ⁠ . ‒...
  • Página 38: Closing The To-Go Blender Jug

    en Cleaning and servicing Place the To-Go blade insert on ATTENTION! the base unit and rotate in a clock- Some parts may be damaged if they wise direction until it locks into are put in a dishwasher. place. Only put dishwasher-safe parts in ▶...
  • Página 39: Cleaning The Blender

    Cleaning and servicing en Turn the lid anti-clockwise and re- Cleaning the blender move it from the To-Go blender jug. WARNING → Fig. Risk of cutting! Open the mouthpiece on the lid. The blender knife has sharp blades. → Fig. When cleaning and emptying the ▶...
  • Página 40: Recipes

    en Recipes Recipes Recipes You can find a selection of recipes specially developed for your appliance here. Recipes Overview of recipes This overview lists the ingredients and processing steps for various recipes. → Fig. Recipe Ingredients Processing Sports drink ¡ 250 g Honey (cold, 7-9 °°C) ¡...
  • Página 41: Troubleshooting

    Troubleshooting en Troubleshooting Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- Troubleshooting ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist ▶...
  • Página 42 en Troubleshooting Fault Cause troubleshooting Appliance has a humming The blade is blocked or stiff. Set the rotary switch to  ⁠ . ▶ sound. Remove the blockage. ▶ Appliance switches off dur- Processing quantity is too Set the rotary switch to  ⁠ . ▶...
  • Página 43: Transportation, Storage And Disposal

    Transportation, storage and disposal en Function-relevant genuine spare parts Transportation, storage and disposal Transportation, storage according to the corresponding Eco- design Order can be obtained from and disposal Customer Service for a period of at least 7 years from the date on which Transportation, storage and disposal Disposing of old appliance your appliance was placed on the...
  • Página 44 en Customer Service must be produced when making any claim under the terms of this guaran- tee.
  • Página 45 Table des matières Sécurité..........    46 Nettoyage et entretien ....   56 Indications générales ..... 46 Nettoyage au lave-vaisselle.... 57 Conformité d’utilisation.... 46 Produits de nettoyage .... 57 Restrictions du périmètre utilisa- Nettoyer l'appareil de base .... 57 teurs.......... 47 Nettoyer le bol blender.... 57 Consignes de sécurité .... 47 Nettoyer la gourde et son sup- port de lames ......... 58 Prévenir les dégâts matériels..
  • Página 46: Sécurité

    fr Sécurité Sécurité Veuillez respecter les consignes de sécurité afin d'utiliser l'appa- reil en toute sécurité. Indications générales Vous trouverez ici des informations générales sur la présente no- tice. ¡ Lisez attentivement la présente notice. C’est en effet la seule manière d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace. ¡...
  • Página 47: Restrictions Du Périmètre Utilisateurs

    Sécurité fr Débranchez l’appareil du secteur lorsque : ¡ vous n'utilisez pas l'appareil. ¡ vous ne surveillez pas l’appareil. ¡ vous assemblez l’appareil. ¡ vous démontez l’appareil. ¡ vous nettoyez l’appareil. ¡ vous vous approchez des pièces en rotation. ¡ vous détectez un défaut. Restrictions du périmètre utilisateurs Évitez les risques pour les enfants et les personnes vulnérables.
  • Página 48 fr Sécurité ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endom- magé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ "Rubrique service après-vente." → Page 63 ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil.
  • Página 49 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque d’incendie ! Une forte chaleur risque de provoquer l'incendie de l'appareil et d'autres pièces. ▶ Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de celles-ci. AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Pendant leur traitement, les aliments chauds peuvent gicler et de la vapeur peut s’échapper du couvercle.
  • Página 50 fr Sécurité ¡ Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Les salissures en surface peuvent nuire à...
  • Página 51: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Prévenir les dégâts matériels fr Prévenir les dégâts matériels Déballer et contrôler Prévenir les dégâts maté- Déballer et contrôler riels Lisez ici les points que vous devez Déballer et contrôler respecter lors du déballage. Respectez les consignes suivantes Prévenir les dégâts matériels afin de ne pas endommager votre Déballer l’appareil et ses com- appareil, vos accessoires ou autres...
  • Página 52: Installer L'appareil

    fr Description de l'appareil Installer l’appareil Couvercle avec ouverture de remplis- sage AVERTISSEMENT Bol mixeur Risque d’incendie ! Support de lames EasyKlick Une forte chaleur risque de provo- quer l'incendie de l'appareil et Poignée de fixation d'autres pièces. Ne jamais poser l’appareil sur des ▶...
  • Página 53: Touches De Programme

    Avant la première utilisation fr Conseil : La vitesse peut être réglée Avant la première utilisation Avant la première progressivement entre ⁠ . utilisation Touches de programme Effectuez les réglages de base. Net- Avant la première utilisation Avec les touches de programme, toyez l’appareil et les accessoires. vous démarrez les programmes pour certaines préparations ou pour le Nettoyer l'appareil et les...
  • Página 54: Transformer Les Aliments Avec Le Blender

    fr Utilisation de base Placer le support de lames EasyK- Réglage Utilisation lick sur le bol blender dans l'es- Mixer les aliments brièvement à pace dédié. la plus haute vitesse, avec le Insérer le support de lames EasyK- fonctionnement momentané. lick dans le bol blender et refermer Pour mixer, réduire en purée, la poignée de fixation jusqu'à...
  • Página 55: Utiliser Le Fonctionnement Mo- Mentané

    Utilisation de base fr Utiliser le fonctionnement mo- Faire descendre des aliments mentané Retirer le gobelet doseur et insérer le pilon poussoir dans l'orifice de Amener l'interrupteur rotatif sur remplissage. et le maintenir dans cette po- → Fig. sition. Pousser les aliments de la paroi → Fig.
  • Página 56: Transformer Les Aliments Avec La Gourde

    fr Nettoyage et entretien Pour ne remplir qu'une partie des Poser la gourde montée sur l'ap- aliments traités, utilisez le bec ver- pareil de base, puis le tourner seur. dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se ver- Ouvrir le bec verseur.
  • Página 57: Nettoyage Au Lave-Vaisselle

    Nettoyage et entretien fr Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur Nettoyage au lave-vaisselle ▶ ou haute pression pour nettoyer Apprenez ici quels composants l’appareil. peuvent être nettoyés au lave-vais- Essuyer l’appareil de base avec un selle. ▶ chiffon doux et humide. ATTENTION ! Certains composants peuvent être Nettoyer le bol blender...
  • Página 58: Nettoyer La Gourde Et Son Support De Lames

    fr Recettes Conditions préalables Nettoyer la gourde et son ¡ Le support de lames est installé. support de lames ¡ Le bol blender est placé et ver- rouillé. ATTENTION ! ¡ Le bol blender est rempli de li- La lame du mixeur possède des quide de nettoyage.
  • Página 59: Liste Des Recettes

    Recettes fr Liste des recettes Dans cet aperçu, vous trouverez les ingrédients ainsi que les étapes de traite- ment pour différentes recettes. → Fig. Recette Ingrédients Traitement Boisson sportive ¡ 250 g Miel (froid, 7-9  °C) ¡ Verser le miel et la cannelle dans le blender.
  • Página 60: Dépannage

    fr Dépannage Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Página 61 Dépannage fr Dérangement Cause Résolution de problème L'affichage de statut (LED) Le couvercle ou le bol blen- Amenez l’interrupteur rotatif sur  ⁠ . ▶ clignote. der ne sont pas verrouillés. Posez le bol blender sur l'appareil de base puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jus- qu'à...
  • Página 62 fr Dépannage Dérangement Cause Résolution de problème Il est impossible de relier le La protection contre l'écou- Vissez le support de lames pour ▶ support de lames avec l'ap- lement est activée. gourde sur la gourde par une rota- pareil de base. tion dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Página 63: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Transport, entreposage et mise au rebut fr Nous nous assurons que votre appa- Transport, entreposage et mise au rebut Transport, entreposage et reil est réparé à l'aide de pièces de rechange d'origine et par un techni- mise au rebut cien dûment qualifié dans le cadre de la prestation de garantie ou après Transport, entreposage et mise au rebut Mettre au rebut un appareil...
  • Página 64: Conditions De Garantie

    fr Service après-vente Conditions de garantie Les conditions de garantie de votre appareil sont les suivantes. Les conditions de garantie appli- cables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été ef- fectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré...
  • Página 65 Sommario Sicurezza ........   66 Lavorazione degli alimenti con il Avvertenze generali ...... 66 bicchiere frullatore To-Go.... 76 Utilizzo conforme all'uso previsto... 66 Chiusura del bicchiere frullatore To-Go.......... 76 Limitazione di utilizzo...... 67 Avvertenze di sicurezza.... 67 Pulizia e cura .........    77 Idoneità per il lavaggio in lava- Prevenzione di danni materiali..
  • Página 66: Sicurezza

    it Sicurezza Sicurezza Osservare le informazioni sul tema della sicurezza per poter utiliz- zare l'apparecchio in modo sicuro. Avvertenze generali Qui sono riportate le informazioni generali relative a queste istru- zioni. ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così sarà pos- sibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro ed efficiente.
  • Página 67: Limitazione Di Utilizzo

    Sicurezza it ¡ l'apparecchio viene smontato. ¡ l'apparecchio viene pulito. ¡ parti rotanti sono vicine. ¡ si verifica un errore. Limitazione di utilizzo Evitare pericoli per i bambini e le persone a rischio. Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte fa- coltà...
  • Página 68 it Sicurezza ¡ Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituisco- no un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ¡ Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo. ▶...
  • Página 69 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! Gli alimenti caldi possono schizzare durante la lavorazione e il vapore può fuoriuscire dal coperchio. ▶ Versare max 750 ml di alimenti bollenti o che formano schiuma. ▶ Lavorare gli alimenti caldi con particolare attenzione. ▶ Non chinarsi sull'apparecchio. ▶...
  • Página 70 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Rischio di danni alla salute! La sporcizia sulle superfici può nuocere alla salute. ▶ Attenersi alle istruzioni per la pulizia. ▶ Pulire le superfici che vengono a contatto con gli alimenti prima di ogni utilizzo.
  • Página 71: Prevenzione Di Danni Materiali

    Prevenzione di danni materiali it Prevenzione di danni materiali Disimballaggio e controllo Prevenzione di danni ma- Disimballaggio e control- teriali Per prevenire danni materiali all'appa- Di seguito sono riportate le avverten- Prevenzione di danni materiali Disimballaggio e controllo recchio, agli accessori o agli oggetti ze da osservare durante il disimbal- da cucina, osservare le presenti av- laggio.
  • Página 72: Installazione Dell'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio Installazione dell'apparecchio Coperchio con apertura di riempimen- AVVERTENZA Bicchiere frullatore Pericolo di incendio! Gruppo lame EasyKlick Un surriscaldamento eccessivo può provocare un incendio all'apparec- Staffa di arresto chio e ad altri componenti. Non disporre mai l’apparecchio ▶ Vano portacavo sopra oppure in prossimità...
  • Página 73: Tasti Di Programma

    Prima del primo utilizzo it Consiglio: È possibile regolare la ve- Prima del primo utilizzo Prima del primo utilizzo locità in modo continuo tra ⁠ . Effettuare le impostazioni di base. Pu- Prima del primo utilizzo Tasti di programma lire l'apparecchio e gli accessori. Con i tasti di programma avviare i Pulizia dell'apparecchio e dei programmi per determinati casi di im-...
  • Página 74: Lavorazione Degli Alimenti Con Il Mixer

    it Comandi di base Premere il gruppo lame EasyKlick Impostazio- Utilizzo nel bicchiere frullatore e chiudere la staffa di arresto finché non si in- Frullare, passare, emulsionare, nesta in posizione. far spumeggiare e sminuzzare → Fig. gli alimenti. Disporre il bicchiere frullatore Amalgamare gli ingredienti che sull’apparecchio base sull’adattato- non devono essere eccessiva-...
  • Página 75: Utilizzo Del Funzionamento «Pulser

    Comandi di base it Utilizzo del funzionamento Aggiunta degli alimenti «pulser» Rimuovere il bicchiere frullatore e il inserire il pestello nell'apertura di Posizionare la manopola su riempimento. tenerla brevemente in posizione. → Fig. → Fig. a Gli ingredienti vengono lavorati a Spingere verso il basso gli alimenti dalla parete del bicchiere frullato- massima velocità.
  • Página 76: Lavorazione Degli Alimenti Con Il Bicchiere Frullatore To-Go

    it Comandi di base Per aggiungere soltanto una parte Avvitare saldamente il gruppo la- degli alimenti lavorati, utilizzare il me To-Go e il bicchiere frullatore beccuccio di versamento. To-Go. → Fig. Aprire il beccuccio di versamen- ‒ Il gruppo lame To-Go può essere collegato soltanto a un bicchiere Introdurre gli alimenti lavorati in ‒...
  • Página 77: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura it Avvitare saldamente il coperchio e Non usare panni o detergenti abra- ▶ il bicchiere frullatore To-Go. sivi. → Fig. Pulizia dell’apparecchio base Pulizia e cura AVVERTENZA Pulizia e cura Pericolo di scossa elettrica! L'infiltrazione di umidità può provoca- Per mantenere a lungo l'apparecchio Pulizia e cura re una scarica elettrica.
  • Página 78: Pulizia Del Bicchiere Frullatore To-Go E Del Gruppo Lame To-Go

    it Ricette Aprire la staffa di arresto. Condizioni indispensabili → Fig. ¡ Il gruppo lame è montato. ¡ Il bicchiere frullatore è applicato e Dal bicchiere frullatore togliere il bloccato. gruppo lame EasyKlick. ¡ Il bicchiere frullatore è riempito di → Fig. liquido detergente. Pulire i componenti.
  • Página 79: Ricettario

    Ricette it Ricettario Questa panoramica riporta gli ingredienti e le fasi di lavorazione delle diverse ricette. → Fig. Ricetta Ingredienti Lavorazione Bevanda sportiva ¡ 250 g miele (freddo, 7-9  °C) ¡ Aggiungere il miele e la cannella nel frullatore. ¡ 5 g cannella ¡ Frullare gli ingredienti per 5 secon- ¡...
  • Página 80: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti Sistemazione guasti Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Sistemazione guasti le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scossa elettrica! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano...
  • Página 81 Sistemazione guasti it Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia L'indicatore di stato (LED) Il coperchio o il bicchiere Portare la manopola su ⁠ . ▶ lampeggia. frullatore non sono bloccati. Disporre il bicchiere frullatore sull'apparecchio di base e ruotarlo in senso orario finché non si innesta in posizione.
  • Página 82: Trasporto, Immagazzinamento E Smaltimento

    it Trasporto, immagazzinamento e smaltimento Troviamo sempre una soluzione adat- Trasporto, immagazzinamento e smaltimento Trasporto, immagazzina- Assicuriamo che l'apparecchio venga mento e smaltimento riparato con ricambi originali, da per- sonale appositamente formato del Trasporto, immagazzinamento e smaltimento Rottamazione di un apparec- servizio di assistenza clienti, sia du- rante la copertura della garanzia del chio dismesso...
  • Página 83: Condizioni Di Garanzia

    Servizio di assistenza clienti it Condizioni di garanzia L'apparecchio è coperto da garanzia alle condizioni seguenti. Per questo apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l’apparec- chio, è...
  • Página 84 Inhoudsopgave Veiligheid........   85 Reiniging en onderhoud ....   95 Algemene aanwijzingen .... 85 Vaatwasserbestendigheid .... 95 Bestemming van het apparaat .. 85 Reinigingsmiddelen...... 96 Inperking van de gebruikers .. 86 Basisapparaat reinigen .... 96 Veiligheidsvoorschriften .... 86 Mixer reinigen......... 96 To-Go-mengbeker en To-Go- Materiële schade voorkomen ..   90 mesinzetstuk reinigen..... 96 Reinigingsprogramma gebruiken... 97 Milieubescherming en bespa-...
  • Página 85: Veiligheid

    Veiligheid nl Veiligheid Houd de informatie omtrent veiligheid aan, zodat u het apparaat veilig kunt gebruiken. Algemene aanwijzingen Hier vindt u algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing. ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u het apparaat veilig en efficiënt gebruiken. ¡...
  • Página 86: Inperking Van De Gebruikers

    nl Veiligheid ¡ geen toezicht op het apparaat houdt. ¡ het apparaat in elkaar zet. ¡ het apparaat uit elkaar neemt. ¡ het apparaat reinigt. ¡ draaiende onderdelen nadert. ¡ met een storing wordt geconfronteerd. Inperking van de gebruikers Voorkom risico's voor kinderen en kwetsbare personen. Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien...
  • Página 87 Veiligheid nl ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ¡ Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje. ¡ Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
  • Página 88 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Risico van verbranding! Hete levensmiddelen kunnen bij de verwerking spatten en er kan stoom uit het deksel ontsnappen. ▶ Maximaal 750 ml hete of schuimende levensmiddelen erin doen. ▶ Hete levensmiddelen voorzichtig verwerken. ▶ Niet over het apparaat heen buigen. ▶...
  • Página 89 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Gezondheidsrisico! Verontreinigingen aan de oppervlakken kunnen de gezond- heid schaden. ▶ De reinigingsinstructies in acht nemen. ▶ Oppervlakken die met voedingsmiddelen in contact komen, voor elk gebruik reinigen.
  • Página 90: Materiële Schade Voorkomen

    nl Materiële schade voorkomen Materiële schade voorkomen Uitpakken en controleren Materiële schade voorko- Uitpakken en controleren Hier wordt beschreven waarop u bij Uitpakken en controleren het uitpakken moet letten. Ter voorkoming van materiële scha- Materiële schade voorkomen de, aan het apparaat, de accessoires Apparaat en onderdelen uit- of keukenvoorwerpen dient u de aan- pakken...
  • Página 91: Apparaat Plaatsen

    Uw apparaat leren kennen nl Apparaat plaatsen Deksel met vulopening Mixkom WAARSCHUWING Risico van brand! EasyKlick mesinzetstuk Grote hitte kan er toe leiden dat het Bevestigingsbeugel apparaat en andere delen ontbran- den. Snoeropbergvak Het apparaat nooit neerzetten op ▶ of in de buurt van hete oppervlak- To-Go-Mesinzetstuk ken.
  • Página 92: Programmaknoppen

    nl Voor het eerste gebruik Programmaknoppen Voor het eerste gebruik Voor het eerste gebruik Met de programmaknoppen start u Voer de basisinstellingen uit. Reinig Voor het eerste gebruik de programma's voor bepaalde toe- het apparaat en de accessoires. passingen of de voorreiniging. Bij el- ke programmaknop hoort een led, Apparaat en onderdelen reini- welke de bedrijfstoestand weergeeft.
  • Página 93: Levensmiddelen Met De Mixer Verwerken

    De Bediening in essentie nl Het EasyKlick mesinzetstuk in de Instelling Gebruik mengbeker drukken en de bevesti- Levensmiddelen mixen, pure- gingsbeugel dichtklappen totdat ren, emulgeren, opschuimen en deze vastklikt. fijnmaken. → Afb. Levensmiddelen mixen die niet De mengbeker op het basisappa- al te fijngemaakt mogen wor- raat plaatsen en rechtsom draaien den.
  • Página 94: Momentschakeling Gebruiken

    nl De Bediening in essentie Schuif de levensmiddelen van de Momentschakeling gebruiken wand van de maatbeker naar be- Zet de draaischakelaar op neden. houd deze daar. → Afb. → Afb. a De ingrediënten worden op de Ingrediënten toevoegen hoogste snelheid verwerkt. Tijdens de verwerking de maatbe- De draaischakelaar loslaten.
  • Página 95: Levensmiddelen Met To-Go- Mengbeker Verwerken

    Reiniging en onderhoud nl De ingrediënten zo lang verwerken Levensmiddelen met To-Go- tot het gewenste resultaat is be- mengbeker verwerken reikt. Zet de draaischakelaar op  op het WAARSCHUWING gebruik te beëindigen. Risico van verbranding! → Afb. Hete levensmiddelen kunnen bij de verwerking spatten en tot verbrandin- To-Go-Mengbeker sluiten gen leiden.
  • Página 96: Reinigingsmiddelen

    nl Reiniging en onderhoud Kunststof onderdelen niet in de Mixer reinigen ▶ vaatwasser vastklemmen. WAARSCHUWING In dit overzicht vindt u de schoon- Gevaar voor snijwonden! maakprocedure voor de onderdelen. Het mixermes heeft scherpe lemme- → Afb. ten. Let bij het reinigen en leegmaken ▶...
  • Página 97: Reinigingsprogramma Gebruiken

    Recepten nl Het To-Go-mesinzetstuk linksom Zet de draaischakelaar op  ⁠ . draaien en van de To-Go mengbe- → Afb. a De statusindicatie (led) op de ker nemen. draaiknop brandt. → Afb. Druk op de programmaknop  Het deksel linksom draaien en van → Afb. de To-Go-mengbeker nemen. a Zolang het programma draait, → Afb.
  • Página 98 nl Recepten Recept Ingrediënten: Verwerking ¡ De ingrediënten gedurende 5se- conden op stand mengen. ¡ De melk toevoegen. ¡ De ingrediënten gedurende 5 se- conden op stand mengen. LET OP! Door ongeschikte levensmiddelen kan het apparaat beschadigd raken. Geen hete levensmiddelen heter ▶...
  • Página 99: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl Storingen verhelpen Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u Storingen verhelpen contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Gevaar voor een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Página 100 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak Verhelpen van storingen Apparaat bromt. Mes is geblokkeerd of loopt Zet de draaischakelaar op  ⁠ . ▶ zeer zwaar. Verwijder de blokkering. ▶ Het apparaat schakelt uit tij- Verwerkingshoeveelheid is Zet de draaischakelaar op  ⁠ . ▶...
  • Página 101: Transporteren, Opslaan En Afvoeren

    Transporteren, opslaan en afvoeren nl rantie met originele reserveonderde- Transporteren, opslaan en afvoeren Transporteren, opslaan len door geschoolde servicetechnici wordt gerepareerd. en afvoeren Originele vervangende onderdelen die relevant zijn voor de werking in Transporteren, opslaan en afvoeren Afvoeren van uw oude appa- overeenstemming met de desbetref- fende Ecodesign-verordening kunt u raat...
  • Página 102 nl Servicedienst bedrijf in het land van aankoop. De leverancier, bij wie u het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie heeft u altijd uw aankoopbewijs nodig.
  • Página 103 Indholdsfortegnelse Sikkerhed........   104 Rengøring og pleje......    113 Generelle henvisninger ....  104 Opvaskemaskinebestandighed..  113 Bestemmelsesmæssig brug ..  104 Rengøringsmiddel ......  113 Begrænsning af brugerkreds ..  105 Rengøring af motorenhed ....   113 Sikkerhedsanvisninger ....  105 Rengøring af blender ....
  • Página 104: Sikkerhed

    da Sikkerhed Sikkerhed Overhold informationerne om temaet sikkerhed, så du kan bruge dit apparat sikkert. Generelle henvisninger Her findes generelle informationer om denne vejledning. ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Det er en forud- sætning for, at apparatet kan anvendes sikkert og effektivt. ¡...
  • Página 105: Begrænsning Af Brugerkreds

    Sikkerhed da ¡ apparatet skilles ad. ¡ apparatet rengøres. ¡ der skal arbejdes i nærheden af roterende dele. ¡ der opstår en fejl. Begrænsning af brugerkreds Undgå risici for børn og personer i risikogrupper. Dette apparat kan bruges af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med...
  • Página 106 da Sikkerhed ¡ Forkert udførte reparationer er farlige. ▶ Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre repa- rationer på apparatet. ▶ Der må kun anvendes originale reservedele til reparation af apparatet. ▶ Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeser- vice eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare.
  • Página 107 Sikkerhed da ADVARSEL ‒ Fare for at komme til skade! ¡ Brug af apparater med beskadigede dele kan medføre per- sonskader. ▶ Alle dele, der har sprækker eller andre skader, eller som ik- ke sidder rigtigt mere, skal udskiftes med originale reserve- dele. ¡...
  • Página 108: Forhindring Af Materielle Skader

    da Forhindring af materielle skader Udpakning af apparatet og de- Forhindring af materielle skader Forhindring af materielle lene skader Tag apparatet ud af emballagen. Overhold disse henvisninger for at Forhindring af materielle skader Tag alle andre dele og den medføl- undgå tingskader på apparatet, tilbe- gende dokumentation ud af embal- hør eller køkkenredskaber.
  • Página 109: Lær Apparatet At Kende

    Lær apparatet at kende da Symbol Forklaring Lær apparatet at kende Lær apparatet at kende Åbne låseanordning. Lær apparatets enkeltdele at kende. Lær apparatet at kende Lukke låseanordning. Apparat Drejekontakt Her kan du finde en oversigt over ap- Med drejekontakten starter og stop- paratets bestanddele.
  • Página 110: Sikkerhedssystemer

    da Inden den første ibrugtagning Indstilling af kabellængde med Sikkerhedssystemer kabelrummet Her kan du finde en oversigt over ap- Træk netkablet ud i den ønskede paratets sikkerhedssystemer. længde. Startsikring Skub kablet ind i kabelrummet for at forkorte kabellængden. Indkoblingssikringen forhindrer, at apparatet tændes utilsigtet.
  • Página 111: Anvendelse Af Momentfunktion

    Generel betjening da Personer må ikke læne sig ind Sæt drejeknappen på  for at af- ▶ over apparatet. slutte driften. Forbered madvarerne. Anvendelse af momentfunk- For eksempel skal store stykker tion skæres ud i mindre stykker. Drej drejekontakten til , og Sæt blenderglasset på...
  • Página 112: Skrabning Af Blenderglassets Sider

    da Generel betjening Tag låget af, hvis alle de forar- Skrabning af blenderglassets bejdede madvarer skal hældes ud. sider → Fig. Tag målebægeret af, og stik stop- Behandling af madvarer med peren ned i påfyldningsåbningen. → Fig. To-Go-blenderglasset Skrab madvarerne på blenderglas- sets sider ned. ADVARSEL → Fig.
  • Página 113: Lukning Af To-Go-Blenderglas

    Rengøring og pleje da Stil drejekontakten på den anbefa- OBS! lede hastighed. Nogle dele kan blive beskadiget, hvis → Fig. de rengøres i opvaskemaskinen. Rengør kun dele i opvaskemaski- ▶ Tip: Forarbejdningen kan kun ske nen, der er egnet til det. med momentfunktionen. Anvend kun programmer, der ikke ▶...
  • Página 114: Rengøring Af Blender

    da Rengøring og pleje Drej låget i retning mod uret, og Rengøring af blender tag det af To-Go-blenderglasset. → Fig. ADVARSEL Åbn drikkeåbningen i låget. Fare for snitsår! → Fig. Blenderkniven har skarpe knivklinger. Rengør delene. Pas på de skarpe knivklinger, når ▶ blenderbægeret rengøres og tøm- Anvendelse af rengørings- mes.
  • Página 115: Opskrifter

    Opskrifter da Opskrifter Opskrifter Her kan du finde et udvalg af opskrifter, der er udviklet specielt til dit apparat. Opskrifter Oversigt over opskrifter I denne oversigt kan du finde ingredienserne og forarbejdningstrinnene til de forskellige opskrifter. → Fig. Opskrift Ingredienser Forarbejdning Sportsdrik ¡...
  • Página 116: Afhjælpning Af Fejl

    da Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- Afhjælpning af fejl ning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger. ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Forkert udførte reparationer er farlige. Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må...
  • Página 117 Afhjælpning af fejl da Fejl Årsag Afhjælpning af fejl Apparatet slukkes under Forarbejdningsmængden er Sæt drejeknappen på  ⁠ . ▶ brug. for høj, eller forarbejdnings- Reducer forarbejdningsmængden. ▶ varigheden var for lang. Lad apparatet køle af til stuetempe- ▶ ratur. Programmet starter ikke. Drejeknappen står ikke Sæt drejeknappen på ...
  • Página 118: Transport, Opbevaring Og Bortskaffelse

    Du har krav på garanti for dit apparat Mange problemer kan afhjælpes selv iht. de efterfølgende betingelser. ved hjælp af oplysningerne om fejlaf- På dette apparat yder Bosch 2 års hjælpning i denne vejledning eller på reklamationsret. Købsnota skal altid vores hjemmeside. Kontakt vores vedlægges ved indsendelse til repa-...
  • Página 119 Innholdsfortegnelse Sikkerhet........   120 Rengjøring av mikseren ....  129 Generelle merknader....  120 Rengjøre to-go-miksebeger og Korrekt bruk .........   120 to-go-knivinnsats......  130 Begrensning av brukerkretsen ..  121 Bruk av rengjøringsprogram ..  130 Sikkerhetsinstrukser .....   121 Oppskrifter ........
  • Página 120: Sikkerhet

    no Sikkerhet Sikkerhet Ta hensyn til informasjonen om temaet sikkerhet, slik at du kan bruke apparatet trygt. Generelle merknader Her finner du generell informasjon om denne veiledningen. ¡ Les nøye gjennom denne veiledningen. Det er en forutsetning for å kunne bruke maskinen sikkert og effektivt. ¡...
  • Página 121: Begrensning Av Brukerkretsen

    Sikkerhet no ¡ tar apparatet fra hverandre. ¡ rengjør apparatet. ¡ kommer i nærheten av roterende deler. ¡ står overfor en feil. Begrensning av brukerkretsen Unngå risiko for barn og personer med nedsatt funksjonsevne. Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Página 122 no Sikkerhet ¡ Ukyndige reparasjoner er farlig. ▶ Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner på maskinen. ▶ Det må kun brukes originale reservedeler til reparasjon av maskinen. ▶ Dersom det oppstår skader på apparatets strømkabel, må den skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en an- nen kvalifisert person for å...
  • Página 123 Sikkerhet no ADVARSEL ‒ Fare for personskader! ¡ Det kan oppstå personskader ved å bruke apparatet når deler har skader. ▶ Skift ut deler som har riss eller andre skader, eller som ikke sitter korrekt, med original-reservedeler. ¡ Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til personskader. ▶...
  • Página 124: Unngå Materielle Skader

    no Unngå materielle skader Pakke ut apparat og deler Unngå materielle skader Unngå materielle skader Ta apparatet ut av emballasjen. Følg disse merknadene for å unngå Unngå materielle skader Ta alle andre deler og følgepapirer materielle skader på apparatet, til- ut av emballasjen og hold dem behøret eller kjøkkengjenstander.
  • Página 125: Bli Kjent Med

    Bli kjent med no Symbol Forklaring Bli kjent med Bli kjent med Åpne låsen. Bli kjent med apparatets komponen- Bli kjent med Lukk låsen. ter. Dreiebryter Apparat Med dreiebryteren starter og stopper Her finner du en oversikt over ap- du bearbeidningen og velger paratets komponenter.
  • Página 126: Sikkerhetssystemer

    no Før første gangs bruk Skyv kabelen inn i kabeloppbeva- Sikkerhetssystemer ringen for å forkorte kabellengden. Her finner du en oversikt over ap- paratets sikkerhetssystemer. Anbefalte hastigheter Innkoblingssikring Her finner du ut hvilke turtall som gir deg optimale resultater. Innkoblingssikringen hindrer at ap- paratet slås på...
  • Página 127: Bruke Intervallinnstilling

    Grunnleggende betjening no Still miksebegeret på hodet. Bruke intervallinnstilling Klapp opp holdebøylen. Still dreiebryteren på og hold → Fig. den der. Rett inn EasyClick-knivinnsatsen → Fig. etter tappene i miksebegeret. a Ingrediensene bearbeides med Trykk EasyClick-knivinnsatsen inn i høyeste hastighet. miksebegeret og klapp igjen Slipp opp dreiebryteren.
  • Página 128: Påfylling Av Ingredienser

    no Grunnleggende betjening Forbered matvarene. Påfylling av ingredienser Skjær for eksempel store matvarer Ta ut målebegeret og fyll på ingre- i stykker. diensene gjennom åpningen i Fyll matvarene på to-go-miksebe- lokket mens tilberedningen pågår. geret. → Fig. → Fig. Sett dreiebryteren på  for å fylle Overhold min.
  • Página 129: Rengjøring Og Pleie

    Rengjøring og pleie no Snu to-go-miksebegeret og skru Ikke bruk skurekluter eller skuren- ▶ løs to-go-knivinnsatsen. de rengjøringsmidler. → Fig. Rengjøring av grunnapparatet Lukk drikkeåpningen i lokket. → Fig. Skru lokket og to-go-miksebegeret ADVARSEL godt sammen. Fare for elektrisk støt! Fuktighet som trenger inn, kan forår- → Fig.
  • Página 130: Rengjøre To-Go-Miksebeger Og To-Go-Knivinnsats

    no Oppskrifter Dra EasyClick-knivinnsatsen av Forutsetninger miksebegeret. ¡ Knivinnsatsen er satt inn. → Fig. ¡ Miksebegeret er satt på og låst. ¡ Det er fylt rensevæske i miksebe- Rengjør komponentene. geret. → "Oversikt over oppskrifter", Rengjøre to-go-miksebeger Side 130 og to-go-knivinnsats ¡ Lokket er satt på og låst. ¡...
  • Página 131 Oppskrifter no Oppskrift Ingredienser Tilberedning ¡ 200 g Melk (varm, 65 °C) ¡ Miks ingrediensene for 5 sekunder på trinn ⁠ . ¡ Tilsett melken. ¡ Miks ingrediensene for 5 sekunder på trinn ⁠ . OBS! Uegnede matvarer kan skade ap- paratet. Varme matvarer på over 50 °C må ▶...
  • Página 132: Utbedring Av Feil

    no Utbedring av feil Utbedring av feil Utbedring av feil Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om Utbedring av feil feilsøking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår du unø- dige kostnader. ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ukyndige reparasjoner er farlig.
  • Página 133 Utbedring av feil no Feil Årsak Utbedring av feil Apparatet slås av under bru- Bearbeidningsmengden er Sett dreiebryteren på  ⁠ . ▶ ken. for stor, eller arbeidstiden Reduser mengden som tilberedes. ▶ var for lang. La apparatet avkjøles til romtem- ▶ peratur.
  • Página 134: Transport, Oppbevaring Og Avfallsbehandling

    no Transport, oppbevaring og avfallsbehandling Innenfor EØS får du funksjons- Transport, oppbevaring og avfallsbehandling Transport, oppbevaring relevante original-reservedeler i sam- svar med gjeldende økodesigndirekti- og avfallsbehandling vet hos vår kundeservice i minst 7 år fra apparatet bringes ut på markedet. Transport, oppbevaring og avfallsbehandling Avfallsbehandling av gammelt Merknad: I rammen av produsentens apparat...
  • Página 135 Innehållsförteckning Säkerhet........   136 Rengöring av motordelen ....   145 Allmänna anvisningar ....  136 Rengöra mixern......  145 Användning för avsett ändamål ...   136 Rengöra To-Go-mixerbägare och Begränsning av användarkret- -knivinsats........  145 sen..........  137 Använda rengöringsprogram ..  146 Säkerhetsföreskrifter ....
  • Página 136: Säkerhet

    sv Säkerhet Säkerhet Följ informationen om säkerhet så att du använder apparaten på ett säkert sätt. Allmänna anvisningar Här finns allmän information om bruksanvisningen. ¡ Läs noga igenom bruksanvisningen. Först därefter kan du an- vända apparaten säkert och effektivt. ¡ Denna bruksanvisning riktar sig till den som använder appara- ten.
  • Página 137: Begränsning Av Användarkretsen

    Säkerhet sv ¡ sätter ihop den. ¡ tar isär den. ¡ rengör den. ¡ kommer i närheten av roterande delar. ¡ råkar ut för ett fel. Begränsning av användarkretsen Förhindra risker för barn och utsatta personer. Apparaten får användas av personer med nedsatt fysisk, senso- risk eller mental förmåga eller brist på...
  • Página 138 sv Säkerhet ¡ Felinstallationer är farliga. ▶ Det är bara specialutbildad personal som får reparera ma- skinen. ▶ Maskinen får bara repareras med originalreservdelar. ▶ Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kundtjänst eller av en person med likvärdiga kvalifi- kationer.
  • Página 139 Säkerhet sv VARNING ‒ Risk för personskador! ¡ Om apparaten används med skadade delar finns risk för per- sonskador. ▶ Byt delar som är spruckna eller skadade på annat sätt, eller som inte sitter fast korrekt, mot originalreservdelar. ¡ Felanvändning kan ge personskador. ▶...
  • Página 140: Undvika Sakskador

    sv Undvika sakskador Ta ut alla andra delar och medföl- Undvika sakskador Undvika sakskador jande dokument ur förpackningen och ha dem till hands. Förhindra sakskador på apparaten,. Undvika sakskador Omhänderta förpackningsmateria- tillbehören eller köksutrustningen ge- let. nom att följa de här anvisningarna. Ta bort dekaler och folier.
  • Página 141: Enhet

    Lär känna sv Enhet Vridreglage Här finns en översikt över apparatens Med vridreglaget startar och stoppar beståndsdelar. du bearbetningen och väljer hastig- → Figur heten. Motordel Symbol Funktion Stoppa bearbetningen. Strömvred Slå på enheten. LED-programknappar Bearbeta ingredienser på låg has- tighet. Skala Bearbeta ingredienser på...
  • Página 142: Före Första Användningen

    sv Före första användningen Startspärr Hastighetsrekommendationer Startspärren förhindrar att apparaten Här får du reda på vilka varvtal som startas oavsiktligt. ger optimala resultat. Det går att slå på enheten och köra när mixerbägaren sitter på ordentligt Inställning Användning och locket är spärrat. Mixa livsmedel med pulsknap- pen på...
  • Página 143: Använda Pulsknappen

    Användningsprincip sv Sätt mixerbägaren på motordelen Använda program och vrid medurs tills den snäpper Förutsättningar fast. ¡ Knivinsatsen sitter i. → Figur ¡ Mixerbägaren sitter på och är spär- Lägg matvarorna i mixerbägaren. rad. → Figur ¡ Fyll livsmedel eller isbitar i mixer- Följ min.
  • Página 144: Tömma Mixerbägaren

    sv Rengöring och skötsel Fyll på ingredienserna. Skruva ihop To-Go-knivinsats och → Figur To-Go-mixerbägare ordentligt. → Figur Sätt på mixerbägarens lock igen To-Go-knivinsatsen går inte att sät- och fortsätt bearbetningen av in- ta på motordelen förrän To-Go-mix- gredienserna. erbägaren är ordentligt påskruvad. Vrid To-Go-mixerbägaren på huvu- Tömma mixerbägaren det.
  • Página 145: Maskindiskbarhet

    Rengöring och skötsel sv Maskindiskbarhet Rengöra mixern Här får du veta vilka komponenter VARNING som går att maskindiska. Risk för skärskador! Mixerkniven har vassa klingor. OBS! Se upp för de vassa klingorna när Vissa delar kan bli skadade om du ▶ du rengör och tömmer mixerbäga- maskindiskar dem.
  • Página 146: Använda Rengöringsprogram

    sv Recept Vrid locket moturs och ta loss det Vrid vredet till  ⁠ . från To-Go-mixerbägaren. → Figur a Vredets statusindikering (LED) → Figur tänds. Öppna dricköppningen i locket. Tryck på programknapp → Figur → Figur Rengör komponenterna. a LED för lyser när program- met är igång och statusindikering- Använda rengöringsprogram en (LED) slocknar.
  • Página 147 Recept sv ¡ Blanda pulverlivsmedel med rätt mängd vätska före mixning eler lös upp helt i vätska. Pulverlivsmedel är t.ex. strösocker, kakaopulver, rostade sojabönor, mjöl, protein- pulver.
  • Página 148: Avhjälpning Av Fel

    sv Avhjälpning av fel Avhjälpning av fel Avhjälpning av fel Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder Avhjälpning av fel innan du kontaktar service. Då slipper du onödiga kostnader. VARNING Risk för elstöt! Felinstallationer är farliga. Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶...
  • Página 149 Avhjälpning av fel sv Orsak Felavhjälpning Enheten slår av vid använd- För stor bearbetningsmängd Vrid vredet till  ⁠ . ▶ ning. eller för lång bearbetnings- Minska bearbetningsmängden. ▶ tid. Låt apparaten svalna till rumstem- ▶ peratur. Programmet går inte igång. Vredet står inte på Vrid vredet till ...
  • Página 150: Transport, Lagring Och Avfalls- Hantering

    sv Transport, lagring och avfallshantering Funktionsrelevanta originalreservde- Transport, lagring och avfallshantering Transport, lagring och av- lar enligt gällande ekodesignförord- ning går att beställa från service fallshantering minst 7 år efter lanseringen av maski- nen inom EES. Transport, lagring och avfallshantering Omhändertagande av begag- Anmärkning: Kundtjänstens åtgärder nade apparater är kostnadsfria inom ramen för tillver-...
  • Página 151 Sisällysluettelo Turvallisuus.........    152 Puhdistus ja hoito .......    161 Yleisiä ohjeita .......   152 Konepesuun soveltuvuus .....   161 Määräyksenmukainen käyttö..  152 Puhdistusaine .......   161 Käyttäjien rajoitukset ....  153 Peruslaitteen puhdistus ....  161 Turvallisuusohjeet ......  153 Tehosekoittimen puhdistus ..
  • Página 152: Turvallisuus

    fi Turvallisuus Turvallisuus Noudata turvallisuuteen liittyviä ohjeita, jotta laitteen käyttö on turvallista. Yleisiä ohjeita Tästä löydät tätä ohjetta koskevia yleisiä tietoja. ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. Vain silloin voit käyttää laitetta turvallisesti ja taloudellisesti. ¡ Tämä ohje on tarkoitettu laitteen käyttäjälle. ¡...
  • Página 153: Käyttäjien Rajoitukset

    Turvallisuus fi ¡ irrotat laitteen osia. ¡ puhdistat laitetta. ¡ lähestyt pyöriviä osia. ¡ havaitset virheen. Käyttäjien rajoitukset Vältä lapsiin ja apua tarvitseviin henkilöihin kohdistuvat riskit. Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä...
  • Página 154 fi Turvallisuus ▶ Laitteen korjaukseen saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia. ▶ Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja, sen huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö. ¡ Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa sähköiskun. ▶ Laitetta tai verkkojohtoa ei saa upottaa veteen eikä pestä astianpesukoneessa.
  • Página 155 Turvallisuus fi ¡ Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia. ▶ Käytä laitetta vain, kun sen kaikki osat ovat paikoilleen kiinnitettyinä. VAROITUS ‒ Viiltohaavojen vaara! Sekoitusterät ovat teräviä. ▶ Kun puhdistat ja tyhjennät sekoituskulhon, varo teräviä teriä. ▶ Älä milloinkaan koske teriin paljain käsin. VAROITUS ‒ Tukehtumisvaara! ¡...
  • Página 156: Esinevahinkojen Välttäminen

    fi Esinevahinkojen välttäminen Esinevahinkojen välttäminen Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus Esinevahinkojen Pakkauksesta välttäminen purkaminen ja tarkastus Noudata näitä ohjeita, jotta vältät Kerromme tässä, mitä on Esinevahinkojen välttäminen Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus laitteen, lisävarusteiden ja huomioitava purettaessa laitetta keittiöesineiden vahinkoja. pakkauksesta. HUOMIO! Laitteen ja osien purkaminen Epäasianmukainen käyttö...
  • Página 157: Tutustuminen

    Tutustuminen fi Aseta laite tukevalle, tasaiselle ja Symbolit puhtaalle työtasolle. Tästä löydät yleiskuvan laitteen Vedä verkkojohto vaadittavaan symboleista. pituuteen. → "Johdon pituus", Sivu 158 Symboli Selitys Älä liitä pistoketta pistorasiaan. Kohdistusmerkinnät Lukituksen avaaminen. Tutustuminen Lukitseminen. Tutustuminen Tutustu laitteen osiin. Tutustuminen Kierrettävä valitsin Kierrettävällä valitsimella aloitetaan ja Laite lopetetaan ainesten käsittely sekä...
  • Página 158: Turvajärjestelmät

    fi Ennen ensimmäistä käyttöä Johdon pituus Ohjelmavalitsin Toiminto Ohjelma smoothien Säädä verkkojohdon pituus tarpeen valmistukseen mukaan. Ohjelma jääpalojen Johdon pituuden säätö murskaamiseen säilytyslokeron avulla Turvajärjestelmät Vedä verkkojohto vaadittavaan pituuteen. Tästä löydät yhteenvedon laitteen Voit lyhentää johtoa työntämällä turvajärjestelmistä. sitä säilytyslokeroon. Turvalukko Nopeussuositukset Turvalukko estää...
  • Página 159: Jaksottainen Käyttö

    Käytön perusteet fi Käännä kiertovalitsin asentoon  ⁠ . VAROITUS → Kuva Palamisvamman vaara! a Kiertovalitsimen tilanäyttö (LED) Kuumat elintarvikkeet voivat roiskua palaa. käsiteltäessä ja kannen alta voi Käännä kierrettävä valitsin päästä ulos höyryä. suositeltuun nopeuteen. Täytä laitteeseen enintään 750 ml ▶ → Kuva kuumaa tai kuohuvaa elintarviketta. Käsittele aineksia, kunnes Käsittele kuumia elintarvikkeita ▶...
  • Página 160: Elintarvikkeiden Lisääminen

    fi Käytön perusteet Käännä kiertovalitsin asentoon  ⁠ . Jos haluat poistaa vain osan → Kuva käsitellyistä elintarvikkeista, käytä kaatoaukkoa. Vinkki: Jos haluat pysäyttää Käännä kaatoaukko auki. ohjelman aikaisemmin, käännä ‒ Kaada käsitellyt elintarvikkeet kiertovalitsin asentoon  ⁠ . ‒ sopivaan astiaan tai tarjoile ne "Tyhjennä...
  • Página 161: To-Go-Sekoituspullon Sulkeminen

    Puhdistus ja hoito fi Käännä To-Go-sekoituspullo Konepesuun soveltuvuus ylösalaisin. Kerromme tässä, mitkä osat voi → Kuva pestä astianpesukoneessa. Aseta To-Go-teräosa peruslaitteen päälle ja käännä myötäpäivään, HUOMIO! kunnes se lukittuu paikalleen. Eräät osat voivat vioittua, jos ne → Kuva pestään astianpesukoneessa. Käännä kierrettävä valitsin Pese astianpesukoneessa vain ▶...
  • Página 162: Tehosekoittimen Puhdistus

    fi Puhdistus ja hoito Kierrä kantta vastapäivään ja irrota Tehosekoittimen puhdistus se To-Go-sekoituspullosta. → Kuva VAROITUS Avaa kannessa oleva juoma- Viiltohaavojen vaara! aukko. Sekoitusterät ovat teräviä. → Kuva Kun puhdistat ja tyhjennät ▶ Puhdista rakenneosat. sekoituskulhon, varo teräviä teriä. Älä milloinkaan koske teriin paljain ▶...
  • Página 163: Reseptit

    Reseptit fi Reseptit Reseptit Tästä löydät valikoiman reseptejä, jotka on suunniteltu erityisesti laitettasi Reseptit varten. Reseptien yhteenveto Tähän on koottu eri reseptien ainekset ja käsittelyvaiheet. → Kuva Resepti Ainekset Käsittely Urheilujuoma ¡ 250 g Hunajaa (kylmä, 7-9  °C) ¡ Laita hunaja ja kaneli sekoittimeen. ¡...
  • Página 164: Toimintahäiriöiden Korjaaminen

    fi Toimintahäiriöiden korjaaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta Toimintahäiriöiden korjaaminen annettuihin ohjeisiin ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia kustannuksia. VAROITUS Sähköiskun vaara! Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶...
  • Página 165 Toimintahäiriöiden korjaaminen fi Häiriö Häiriön poisto Laite kytkeytyy käytön Käsiteltävä määrä on liian Käännä kiertovalitsin asentoon  ⁠ . ▶ aikana pois päältä. suuri tai käsittelyaika liian Pienennä käsiteltävien ainesten ▶ pitkä. määrää. Anna laitteen jäähtyä ▶ huoneenlämpöiseksi. Ohjelma ei käynnisty. Kiertovalitsin ei ole Käännä...
  • Página 166: Kuljetus, Säilytys Ja Hävittäminen

    fi Kuljetus, säilytys ja hävittäminen Ekosuunnittelua koskevan asetuksen Kuljetus, säilytys ja hävittäminen Kuljetus, säilytys ja mukaisia toiminnan kannalta oleellisia osia on saatavilla huoltopalvelumme hävittäminen kautta vähintään 7 vuoden ajan laitteen markkinoille saattamisen Kuljetus, säilytys ja hävittäminen Käytöstä poistetun laitteen jälkeen Euroopan talousalueella. hävittäminen Huom: Huoltopalvelu on valmistajan takuun puitteissa maksuton.
  • Página 167 Índice Seguridad ........   168 Procesar los alimentos con la Advertencias de carácter gene- batidora de vaso To Go ....  178 ral..........  168 Cerrar el vaso de la batidora To Uso conforme a lo prescrito ..  168 Go..........
  • Página 168: Seguridad

    es Seguridad Seguridad Tener en cuenta la información sobre el tema de seguridad para poder utilizar el aparato de forma segura. Advertencias de carácter general Aquí encontrará información general sobre estas instrucciones de uso. ¡ Leer atentamente estas instrucciones de uso. Solo así se puede utilizar el aparato de forma segura y eficiente.
  • Página 169: Limitación Del Grupo De Usuarios

    Seguridad es Desconectar el aparato de la fuente de alimentación cuando: ¡ No utilizar el aparato. ¡ no se esté vigilando el aparato. ¡ se esté montando el aparato. ¡ se esté desmontando el aparato. ¡ se esté limpiando el aparato. ¡...
  • Página 170 es Seguridad ▶ "Llamar al Servicio de Asistencia Técnica." → Página 184 ▶ Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en el aparato. ¡ Las instalaciones incorrectas son peligrosas. ▶ Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de conformidad con los datos que figuran en la placa de ca- racterísticas del mismo.
  • Página 171 Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro de incendio! Un calor fuerte puede incendiar el aparato y otras piezas. ▶ No colocar nunca el aparato sobre o cerca de superficies calientes. ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro de escaldadura! Es posible que los alimentos calientes salpiquen durante el procesamiento y, además, vapor puede salir de la tapa. ▶...
  • Página 172 es Seguridad ¡ Si los niños encuentran piezas de tamaño reducido, pueden aspirarlas o tragarlas y asfixiarse. ▶ Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los ni- ños. ▶ No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas. ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro de daños para la salud! La suciedad en las superficies puede ser perjudicial para la salud.
  • Página 173: Evitar Daños Materiales

    Evitar daños materiales es Evitar daños materiales Desembalar y comprobar Evitar daños materiales Desembalar y comprobar Para evitar daños materiales en el Aquí se puede obtener más informa- Evitar daños materiales Desembalar y comprobar aparato, los accesorios o los objetos ción sobre lo que se tiene que tener de cocina deben tenerse en cuenta en cuenta al desembalar.
  • Página 174: Colocar El Aparato

    es Familiarizándose con el aparato Colocar el aparato Tapa con boca de llenado Vaso de la batidora ADVERTENCIA Peligro de incendio! Cuchilla EasyKlick Un calor fuerte puede incendiar el Soporte de sujeción aparato y otras piezas. No colocar nunca el aparato sobre ▶...
  • Página 175: Teclas De Programas

    Antes de usar el aparato por primera vez es Consejo: Se puede ajustar la veloci- Antes de usar el aparato por primera vez Antes de usar el aparato dad entre con una ajuste continuo. por primera vez Teclas de programas Aplicar los ajustes básicos. Limpiar Antes de usar el aparato por primera vez el aparato y los accesorios.
  • Página 176: Procesar Los Alimentos Con La Batidora

    es Manejo básico Alinear la cuchilla EasyKlick con Ajustes Utilización los pasadores del vaso de la bati- Batir los alimentos con la cone- dora. xión breve por un corto periodo Presionar la cuchilla EasyKlick en a velocidad máxima. el vaso de la batidora y cerrar el Batir los alimentos, hacer puré, soporte de sujeción hasta que en- emulsionar, hacer espuma y tri-...
  • Página 177: Utilizar El Accionamiento Mo- Mentáneo

    Manejo básico es Para finalizar el funcionamiento, Colocar el mando giratorio en la colocar el mando giratorio en la posición ⁠ . posición ⁠ . → Fig. Consejo: Para detener el progra- Utilizar el accionamiento mo- ma antes de tiempo, colocar el mentáneo mando giratorio en ⁠...
  • Página 178: Procesar Los Alimentos Con La Batidora De Vaso To Go

    es Manejo básico Girar el vaso de la batidora en Enroscar con fuerza la cuchilla To sentido antihorario y retirarlo de la Go y el vaso de la batidora To Go. base motriz. → Fig. → Fig. La cuchilla To Go solo puede co- nectarse a la base motriz con el Para añadir solo una parte de la vaso de la batidora To Go comple-...
  • Página 179: Cuidados Y Limpieza

    Cuidados y limpieza es Enroscar con fuerza la tapa y el No utilizar paños ni productos de ▶ vaso de la batidora To Go. limpieza abrasivos. → Fig. Limpiar la base motriz Cuidados y limpieza ADVERTENCIA Cuidados y limpieza Peligro de descarga eléctrica! La infiltración de humedad puede Para que el aparato mantenga duran- Cuidados y limpieza...
  • Página 180: Limpiar La Cuchilla To Go Y El Vaso De La Batidora To Go

    es Cuidados y limpieza Colocar el vaso de la batidora so- Requisitos previos bre la parte superior (cabeza). ¡ La cuchilla está montada. ¡ El vaso de la batidora está coloca- Abrir el soporte de sujeción. do y bloqueado. → Fig. ¡ El líquido que se desprende de la Desconectar la cuchilla EasyKlick limpieza llena el vaso de la batido- del vaso de la batidora.
  • Página 181: Recetas

    Recetas es Recetas Recetas Aquí encontrará una selección de recetas especialmente desarrolladas para su Recetas aparato. Vista general de las recetas En esta vista general se encuentran los ingredientes y los pasos de procesa- miento de las diferentes recetas. → Fig. Receta Ingredientes Elaboración Bebida deportiva...
  • Página 182: Solucionar Pequeñas Averías

    es Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- Solucionar pequeñas averías to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
  • Página 183 Solucionar pequeñas averías es Avería Causa Solución de averías El indicador de funciona- El programa ha terminado Colocar el mando giratorio en la po- ▶ miento (LED) parpadea. con el mando giratorio. sición ⁠ . Aparato emite un zumbido. La cuchilla está bloqueado o Colocar el mando giratorio en la po- ▶...
  • Página 184: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación De Desechos

    es Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos web. Si este no es el caso, póngase Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos Transporte, almacena- en contacto con el Servicio de Asis- tencia Técnica. miento y eliminación de Nosotros siempre encontramos la so- desechos lución adecuada.
  • Página 185: Número De Producto (E-Nr.) Y Número De Fabricación (Fd)

    Servi- El número de producto (E-Nr.) y el cio Autorizado de Bosch, la fecha de número de fabricación (FD) se en- adquisición mediante la correspon- cuentran en la placa de característi- diente FACTURA DE COMPRA que cas del aparato.
  • Página 186 Índice Segurança ........   187 Limpeza e manutenção....   198 Indicações gerais ......  187 Apto para máquina de lavar loi- ça..........  198 Utilização correta......  187 Produto de limpeza ......   198 Limitação do grupo de utilizado- res..........  188 Limpar o aparelho base ....
  • Página 187: Segurança

    Segurança pt Segurança Observe as informações sobre a segurança, de modo a poder usar o seu aparelho de forma segura. Indicações gerais Encontra aqui informações gerais sobre este manual. ¡ Leia atentamente este manual. Só assim poderá utilizar o apa- relho de forma segura e eficiente. ¡...
  • Página 188: Limitação Do Grupo De Utilizadores

    pt Segurança ¡ limpar o aparelho. ¡ se aproximar de peças em rotação. ¡ for confrontado com um erro. Limitação do grupo de utilizadores Evite riscos para crianças e pessoas vulneráveis. Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades fí- sicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instruí-...
  • Página 189 Segurança pt ¡ As instalações indevidas são perigosas. ▶ Ligar e operar o aparelho unicamente de acordo com as in- dicações na placa de características. ¡ As reparações indevidas são perigosas. ▶ As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos qualificados. ▶...
  • Página 190 pt Segurança AVISO ‒ Perigo de escaldaduras! Os alimentos quentes podem salpicar durante o processa- mento e pode sair vapor pela tampa. ▶ Introduzir o máximo de 750 ml de alimentos quentes ou que formem espuma. ▶ Processar os alimentos quentes com cuidado. ▶ Não se inclinar sobre o aparelho. ▶...
  • Página 191 Segurança pt AVISO ‒ Perigo de danos para a saúde! As impurezas nas superfícies podem acarretar danos para a saúde. ▶ Ter em atenção as indicações de limpeza. ▶ Limpar as superfícies que entram em contacto com os ali- mentos antes de cada utilização.
  • Página 192: Evitar Danos Materiais

    pt Evitar danos materiais Evitar danos materiais Desembalamento e verificação Evitar danos materiais Desembalamento e verifi- cação Observe estas indicações, de modo Evitar danos materiais a evitar danos materiais no seu apa- Dizemos-lhe aqui o que deve ter em Desembalamento e verificação relho, nos acessórios ou em utensíli- atenção durante o desembalamento.
  • Página 193: Instalar O Aparelho

    Familiarização pt Instalar o aparelho Tampa com abertura de enchimento Copo misturador AVISO Perigo de incêndio! Adaptador da lâmina EasyKlick O calor forte pode incendiar o apare- Peça de fixação lho e outras peças. Nunca colocar o aparelho sobre ▶ Compartimento para o cabo ou nas proximidades de superfíci- es quentes.
  • Página 194: Teclas De Programa

    pt Antes da primeira utilização Teclas de programa Antes da primeira utilização Antes da primeira Com as teclas de programa inicia os utilização programas para certos casos de utili- zação ou a limpeza prévia. A cada Efetue as regulações base. Limpe o Antes da primeira utilização tecla de programa pertence um LED aparelho e os acessórios.
  • Página 195: Processar Alimentos Com O Liqui- Dificador

    Operação base pt Alinhar o adaptador da lâmina Regulação Utilização EasyKlick com os pinos no copo Misturar os alimentos breve- misturador. mente com a ligação instantâ- Pressionar o adaptador da lâmina nea à velocidade máxima. EasyKlick no copo misturador e fe- Misturar alimentos, fazer purés, char a peça de fixação até...
  • Página 196: Utilizar A Ligação Instantânea

    pt Operação base Utilizar a ligação instantânea Empurrar os alimentos Colocar o seletor rotativo em Retirar o copo medidor e inserir o e manter. calcador na abertura de enchimen- → Fig. a Os ingredientes são processados → Fig. com a velocidade máxima. Empurrar os alimentos na parede Soltar o seletor rotativo.
  • Página 197: Processar Alimentos Com O Copo Misturador To-Go

    Operação base pt Para envasar apenas uma parte Enroscar bem o adaptador da lâ- dos alimentos processados, utilize mina To-Go e o copo misturador a abertura para esvaziamento. To-Go. → Fig. Abrir a abertura para esvazia- ‒ O adaptador da lâmina To-Go só mento.
  • Página 198: Limpeza E Manutenção

    pt Limpeza e manutenção Fechar a abertura de beber na ATENÇÃO! tampa. Produtos de limpeza inapropriados → Fig. ou uma limpeza incorreta podem da- nificar o aparelho. Enroscar bem a tampa e o copo Não utilizar detergentes que conte- misturador To-Go. ▶ nham álcool ou álcool etílico.
  • Página 199: Limpar O Copo Misturador To-Go E O Adaptador Da Lâmina To-Go

    Limpeza e manutenção pt Retirar o copo medidor. Utilizar o programa de limpe- → Fig. Retirar a tampa. → Fig. Com o programa de limpeza pode realizar a limpeza prévia do copo Rodar o copo misturador no senti- misturador e do adaptador da lâmi- do contrário ao dos ponteiros do relógio e retirá-lo do aparelho ba- Condições prévias...
  • Página 200: Receitas

    pt Receitas Receitas Receitas Aqui encontra uma seleção de receitas que foram especificamente desenvolvi- Receitas das para o seu aparelho. Vista geral das receitas Esta vista geral integra os ingredientes e as etapas de processamento para di- ferentes receitas. → Fig. Receita Ingredientes Processamento Bebida desportiva ¡...
  • Página 201: Eliminar Anomalias

    Eliminar anomalias pt Eliminar anomalias Eliminar anomalias As pequenas anomalias do aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utiliza- Eliminar anomalias dor. Antes de contactar a Assistência Técnica, consulte as informações sobre a eliminação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. AVISO Perigo de choque elétrico! As reparações indevidas são perigosas.
  • Página 202 pt Eliminar anomalias Avaria Causa Resolução de avarias A indicação de funcionamen- O programa foi interrompido Coloque o seletor rotativo em  ⁠ . ▶ to (LED) pisca. com o selector rotativo. O aparelho zumbe. A lâmina está bloqueada ou Coloque o seletor rotativo em  ⁠ . ▶...
  • Página 203: Transportar, Armazenar E Eliminar

    Transportar, armazenar e eliminar pt Tanto em caso de garantia como Transportar, armazenar e eliminar Transportar, armazenar e após a expiração da garantia do fa- bricante, certificamo-nos de que o eliminar seu aparelho é reparado com peças de substituição originais por técnicos Transportar, armazenar e eliminar Eliminar o aparelho usado de assistência.
  • Página 204: Condições De Garantia

    pt Serviço de Assistência Técnica Condições de garantia Tem direito a garantia para o seu aparelho, de acordo com as seguin- tes condições. Para este aparelho vigoram as condi- ções de garantia publicadas pelo nosso representante no país em que o mesmo for adquirido. O represen- tante onde comprou o aparelho po- derá...
  • Página 205 Πίνακας περιεχομένων Ασφάλεια........   206 Επεξεργασία των τροφίμων με το Γενικές υποδείξεις ......  206 δοχείο ανάμειξης To-Go ....  216 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό Κλείσιμο του δοχείου ανάμειξης προορισμού ........  206 To-Go..........  217 Περιορισμός ομάδας χρηστών ..  207 Καθαρισμός...
  • Página 206: Ασφάλεια

    el Ασφάλεια Ασφάλεια Προσέξτε την πληροφορία για το θέμα ασφάλεια, για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας με ασφάλεια. Γενικές υποδείξεις Εδώ θα βρείτε γενικές πληροφορίες γι’ αυτές τις οδηγίες. ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο τότε μπορείτε να χρησιμοποιήσετε...
  • Página 207: Περιορισμός Ομάδας Χρηστών

    Ασφάλεια el ¡ Δεν επιτηρείτε τη συσκευή. ¡ Συναρμολογείτε τη συσκευή. ¡ Αποσυναρμολογείτε τη συσκευή. ¡ Καθαρίζετε τη συσκευή. ¡ Πλησιάζετε σε περιστρεφόμενα μέρη. ¡ Ερχόσαστε αντιμέτωποι με ένα σφάλμα. Περιορισμός ομάδας χρηστών Αποφύγετε τους κινδύνους για τα παιδιά και άτομα που βρίσκονται...
  • Página 208 el Ασφάλεια ▶ Όταν η συσκευή ή το καλώδιο σύνδεσης έχει ζημιά, τραβήξτε αμέσως το φις του καλωδίου σύνδεσης ή κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. ▶ "Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών." → Σελίδα ▶ Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται...
  • Página 209 Ασφάλεια el ▶ Μην τσακίζετε, μη συνθλίβετε ή μη μετατρέπετε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος πυρκαγιάς! Η δυνατή θερμότητα μπορεί να προκαλέσει φωτιά στη συσκευή και σε περαιτέρω εξαρτήματα. ▶ Μην τοποθετείτε τη συσκευή ποτέ επάνω ή κοντά σε καυτές επιφάνειες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος...
  • Página 210 el Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ασφυξίας! ¡ Τα παιδιά μπορεί να περάσουν τα υλικά της συσκευασίας πάνω από το κεφάλι ή να τυλιχτούν σ’ αυτά και να πάθουν ασφυξία. ▶ Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. ▶ Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας.
  • Página 211: Αποφυγή Των Υλικών Ζημιών

    Αποφυγή των υλικών ζημιών el Αποφυγή των υλικών ζημιών Αφαίρεση από τη συσκευασία και έλεγχος Αποφυγή των υλικών Αφαίρεση από τη ζημιών συσκευασία και έλεγχος Για να αποφύγετε ζημιές στη Τι πρέπει να προσέξετε κατά την Αποφυγή των υλικών ζημιών Αφαίρεση από τη συσκευασία και έλεγχος συσκευή...
  • Página 212: Τοποθέτηση Της Συσκευής

    el Γνωριμία Τοποθέτηση της συσκευής Ποτήρι μίξερ Ένθετο μαχαιριού EasyKlick ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος πυρκαγιάς! Άγκιστρο συγκράτησης Η δυνατή θερμότητα μπορεί να Θήκη φύλαξης καλωδίου προκαλέσει φωτιά στη συσκευή και σε περαιτέρω εξαρτήματα. Ένθετο μαχαιριού To-Go Μην τοποθετείτε τη συσκευή ποτέ ▶ επάνω ή κοντά σε καυτές Δοχείο...
  • Página 213: Πλήκτρα Προγραμμάτων

    Πριν την πρώτη χρήση el Πλήκτρα προγραμμάτων Πριν την πρώτη χρήση Πριν την πρώτη χρήση Με τα πλήκτρα προγραμμάτων Εκτελέστε τις βασικές ρυθμίσεις. Πριν την πρώτη χρήση ξεκινάτε τα προγράμματα για Καθαρίστε τη συσκευή και τα ορισμένες περιπτώσεις εφαρμογών ή εξαρτήματα. τον...
  • Página 214: Επεξεργασία Των Τροφίμων Με Το Μίξερ

    el Βασικός χειρισμός Ξεδιπλώστε το άγκιστρο Ρύθμιση Χρήση συγκράτησης. Ανακατέψτε τα τρόφιμα με τη → Εικ. στιγμιαία λειτουργία για λίγο με Ευθυγραμμίστε το ένθετο τον μεγαλύτερο αριθμό μαχαιριού EasyKlick ως προς τον στροφών. πείρο στο δοχείο ανάμειξης. Ανάμειξη, πολτοποίηση, Πιέστε το ένθετο μαχαιριού γαλακτωματοποίηση, δημιουργία...
  • Página 215: Χρήση Της Στιγμιαίας Λειτουργίας

    Βασικός χειρισμός el Θέστε τον περιστρεφόμενο Θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στο ⁠ . διακόπτη στο ⁠ . → Εικ. → Εικ. a Η ένδειξη κατάστασης (LED) στον a Η ένδειξη κατάστασης (LED) στον περιστρεφόμενο διακόπτη ανάβει. περιστρεφόμενο διακόπτη ανάβει. Θέστε τον περιστρεφόμενο Πατήστε το πλήκτρο διακόπτη...
  • Página 216: Άδειασμα Του Δοχείου Ανάμειξης

    el Βασικός χειρισμός Για τη συμπλήρωση μεγαλύτερων Επεξεργασία των τροφίμων ποσοτήτων, θέστε τον με το δοχείο ανάμειξης To- περιστρεφόμενο διακόπτη στο ⁠ . Περιμένετε την ακινητοποίηση της συσκευής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Στρέψτε το καπάκι προς την Κίνδυνος ζεματίσματος! κατεύθυνση και αφαιρέστε το. Τα ζεστά τρόφιμα μπορεί να → Εικ.
  • Página 217: Κλείσιμο Του Δοχείου Ανάμειξης To-Go

    Καθαρισμός και φροντίδα el Θέστε τον περιστρεφόμενο Καταλληλότητα για το διακόπτη στη συνιστούμενη πλυντήριο πιάτων ταχύτητα. → Εικ. Μάθετε, ποια εξαρτήματα μπορούν να καθαριστούν στο πλυντήριο Συμβουλή: Η επεξεργασία μπορεί πιάτων. να πραγματοποιηθεί επίσης και με τη στιγμιαία λειτουργία. ΠΡΟΣΟΧΗ! → "Χρήση της στιγμιαίας Μερικά...
  • Página 218: Καθαρισμός Της Βασικής Συσκευής

    el Καθαρισμός και φροντίδα Γυρίστε το δοχείο ανάμειξης Καθαρισμός της βασικής αντίθετα στη φορά των δεικτών συσκευής του ρολογιού και αφαιρέστε το από τη βασική συσκευή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ → Εικ. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Τοποθετήστε το δοχείο ανάμειξης Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να ανάποδα. προκαλέσει ηλεκτροπληξία. Ξεδιπλώστε...
  • Página 219: Χρήση Του Προγράμματος Καθαρισμού

    Συνταγές el Πατήστε το πλήκτρο Χρήση του προγράμματος προγράμματος καθαρισμού → Εικ. a Όσο τρέχει το πρόγραμμα, ανάβει Με το πρόγραμμα καθαρισμού, η φωτοδίοδος (LED) για το μπορείτε να προκαθαρίσετε το δοχείο και η ένδειξη κατάστασης (LED) ανάμειξης και το ένθετο μαχαιριού. σβήνει.
  • Página 220 el Συνταγές ΠΡΟΣΟΧΗ! Λόγω ακατάλληλων τροφίμων, μπορεί η συσκευή να υποστεί ζημιά. Μην επεξεργάζεστε καυτά τρόφιμα ▶ πάνω από 50 °C στο δοχείο ανάμειξης To-Go. Μην επεξεργάζεστε καυτά τρόφιμα ▶ πάνω από 70 °C στο δοχείο ανάμειξης. Υπόδειξη Περιορισμοί για την επεξεργασία: ¡ Μην τεμαχίζετε υλικά όπως αμύγδαλα, κρεμμύδια, μαϊντανό...
  • Página 221: Αποκατάσταση Βλαβών

    Αποκατάσταση βλαβών el Αποκατάσταση βλαβών Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι Αποκατάσταση βλαβών ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 222 el Αποκατάσταση βλαβών Βλάβη Αιτία Αποκατάσταση βλάβης Η ένδειξη κατάστασης (LED) Το καπάκι ή το δοχείο Θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη ▶ αναβοσβήνει. ανάμειξης δεν είναι στο ⁠ . ασφαλισμένο. Τοποθετήστε το δοχείο ανάμειξης πάνω στη βασική συσκευή και στρέψτε το προς τη φορά των δεικτών...
  • Página 223 Αποκατάσταση βλαβών el Βλάβη Αιτία Αποκατάσταση βλάβης Το ένθετο μαχαιριού To-Go Η προστασία εκροής είναι Βιδώστε το ένθετο μαχαιριού To-Go ▶ δεν μπορεί να συνδεθεί με τη ενεργοποιημένη. και το δοχείο ανάμειξης To-Go με βασική συσκευή. μια περιστροφή προς τη φορά των δεικτών...
  • Página 224: Μεταφορά, Αποθήκευση Και Απόσυρση

    el Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση συμβαίνει, απευθυνθείτε στην Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση Μεταφορά, αποθήκευση υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας. και απόσυρση Εμείς βρίσκουμε πάντοτε μια κατάλληλη λύση. Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση Απόσυρση παλιάς συσκευής Εμείς εξασφαλίζουμε, ότι η συσκευή σας θα επισκευαστεί με γνήσια Με...
  • Página 225: Αριθμός Προϊόντος (E-Nr.) Και Αριθμός Κατασκευής (Fd)

    Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el εξωγενείς παράγοντες όπως διακοπές Αριθμός προϊόντος (E-Nr.) ηλεκτρικού ρεύματος ή και αριθμός κατασκευής (FD) διαφοροποίησης της τάσης κλπ. 3 Στην περίπτωση που το προϊόν δεν Τον αριθμό προϊόντος (E-Nr.) και τον λειτουργεί σωστά λόγω της αριθμό κατασκευής (FD) θα τους κατασκευής...
  • Página 226 el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών κέντρο Σέρβις μη εξουσιοδοτημένο θεσ/νίκη: Οδός Χάλκης, Πατριαρχικό από την BSH Οικιακές Συσκευές Πυλαίας, 570 οι Πυλαία, Τ.θ. 60017 Α.Β.Ε. θέρμη - Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, Πάτρα: Χαραλάμπη 57. 262 24 Ψηλά χειρισμό ή λειτουργία του προϊόντος Αλώνια...
  • Página 227 İçindekiler Güvenlik........   228 Cihazı temizleme ve bakımını yapma ..........    237 Genel uyarılar .......   228 Bulaşık makinesinde Amaca uygun kullanım....  228 temizlenebilirlik ......  237 Kullanıcı grubu konusunda Temizlik malzemeleri ....  238 kısıtlama ........  229 Ana cihazın temizlenmesi.....
  • Página 228: Güvenlik

    tr Güvenlik Güvenlik Cihazınızı güvenli olarak kullanabilmek için, güvenlik konusundaki bilgileri dikkate alın. Genel uyarılar Burada bu kılavuza ilişkin genel bilgiler sunulmaktadır. ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Sadece bu şekilde cihazı güvenli ve verimli olarak kullanabilirsiniz. ¡ Bu kılavuz cihazı kullanan kişiye yöneliktir. ¡...
  • Página 229: Kullanıcı Grubu Konusunda Kısıtlama

    Güvenlik tr ¡ cihazı temizlerken. ¡ döner parçalara yaklaştığınızda. ¡ bir hatayla karşılaştığınızda. Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama Çocuklar ve tehlikeye maruz kalabilecek kişiler için riskleri önleyiniz. Bu cihaz fiziksel, algısal veya zihinsel becerileri sınırlı olan ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından, mutlaka sorumlu bir kişinin nezareti altında veya ancak cihazın güvenli kullanımı...
  • Página 230 tr Güvenlik ¡ Usulüne uygun olmayan kurulumlar tehlikelidir. ▶ Cihazı sadece tip plakasındaki bilgilere göre bağlanmalı ve işletilmelidir. ¡ Usulüne uygun olmayan onarımlar tehlikelidir. ▶ Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶ Cihazın onarımı sırasında sadece orijinal yedek parçalar kullanılmalıdır.
  • Página 231 Güvenlik tr ▶ Sıcak besinleri dikkatli bir şekilde işleyin. ▶ Cihazın üstüne doğru eğilmeyiniz. ▶ 50°C üzerindeki sıcak besinleri To-Go karıştırma kabında işlemeyiniz. UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi! ¡ Hasarlı parçaları olan bir cihazın çalıştırılması yaralanmalara neden olabilir. ▶ Gözle görülür renk değişimleri, çatlaklar veya başka hasarlar olan veya yerine doğru oturmayan parçaları...
  • Página 232: Maddi Hasarların Önlenmesi

    tr Maddi hasarların önlenmesi Maddi hasarların önlenmesi Ambalajdan çıkarma ve kontrol Maddi hasarların Ambalajdan çıkarma ve önlenmesi kontrol Cihazınızda, aksesuarlarda veya Cihazı ambalajından çıkartırken Maddi hasarların önlenmesi Ambalajdan çıkarma ve kontrol mutfak eşyalarında maddi hasarları nelere dikkat etmeniz gerektiğini bu önlemek için bu uyarıları dikkate bölümde bulabilirsiniz.
  • Página 233: Cihazın Kurulması

    Cihazı tanıma tr Cihazın kurulması EasyKlick bıçak ünitesi Tutucu dirsek UYARI Yangın tehlikesi! Kablo gözü Yüksek ısı, cihazın ve diğer parçaların To-Go bıçak ünitesi alev almasına neden olabilir. Cihazı kesinlikle sıcak yüzeylerin ▶ Portatif karıştırma kabı üzerine veya yakınına koymayınız. Kapatılabilen içme delikli kapak Cihazı...
  • Página 234: Program Tuşları

    tr İlk Kullanım öncesi Program tuşları Cihazın ve parçaların temizlenmesi Program tuşları ile belirli uygulama durumları veya ön temizlik için Gıda maddeleri ile temas edecek programları başlatabilirsiniz. Her tüm parçaları ilk kullanımdan önce program tuşunun çalışma durumunu temizleyin. gösteren bir LED'i vardır. → "Cihazı...
  • Página 235: Besinlerin Karıştırıcı Ile Işlenmesi

    Temel Kullanım tr İpucu: Yeni cihazınızla deneyim Besinleri karıştırma kabına kazanmak için tarif önerilerimizden doldurun. faydalanabilirsiniz. → Şekil → "Tariflere genel bakış", Sayfa 239 Minimum ve maksimum işleme miktarlarını dikkate alınız. Besinlerin karıştırıcı ile → "Tariflere genel bakış", Sayfa 239 işlenmesi Karıştırma kabını kapağa takınız ve kapağı da karıştırma kabına UYARI takınız.
  • Página 236: Programların Kullanılması

    tr Temel Kullanım Büyük miktarlarda malzeme ilave Programların kullanılması etmek için döner şalteri Ön koşullar konumuna getiriniz. ¡ Bıçak ünitesi takılmıştır. Cihazın durmasını bekleyiniz. ¡ Karıştırma kabı yerleştirilmiş ve Kapağı yönünde çeviriniz ve kilitlenmiştir. çıkartınız. ¡ Besinleri veya buz küplerini → Şekil karıştırma kabına doldurunuz.
  • Página 237: To-Go Karıştırma Kabının Kapatılması

    Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr Örneğin büyük besinleri parçalar To-Go karıştırma kabını saat halinde kesebilirsiniz. yönünün tersine çeviriniz ve ana cihazdan çıkartınız. Besinleri To-Go karıştırma kabına → Şekil doldurunuz. → Şekil To-Go karıştırma kabını çeviriniz ve Minimum ve maksimum işleme To-Go bıçak ünitesini çevirerek miktarlarını...
  • Página 238: Temizlik Malzemeleri

    tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma DİKKAT! Temizlik malzemeleri Mikser bıçağının keskin bıçak ağızları Cihazınız için hangi temizleme vardır. Usulüne uygun olmayan maddelerinin uygun olduğu kullanım durumunda bıçaklar veya konusunda bilgi alın. yerleştirme yüzeyi hasar görebilir. Bıçak ünitesini kesinlikle bıçak ▶ DİKKAT! aşağıya bakacak şekilde Uygun olmayan temizlik...
  • Página 239: Temizleme Programının Kullanılması

    Tarifler tr Kapaktaki içme deliğini açınız. Döner şalteri konumuna → Şekil getiriniz. → Şekil Parçaları temizleyiniz. a Döner şalterdeki durum göstergesi (LED) yanar. Temizleme programının program tuşuna basınız. kullanılması → Şekil a Program çalıştığı sürece Temizleme programı ile karıştırma LED'i yanar ve durum göstergesi kabını...
  • Página 240 tr Tarifler DİKKAT! Uygun olmayan besinler cihaza hasar verebilir. 50°C üzerindeki sıcak besinleri To- ▶ Go karıştırma kabında işlemeyiniz. 70°C üzerindeki sıcak besinleri ▶ karıştırma kabında işlemeyiniz. Uyarı İşleme için kısıtlamalar: ¡ Badem, soğan, maydonoz ve et gibi malzemeleri parçalamayınız. ¡ Mikser, mayonez üretemiyor. ¡...
  • Página 241: Arızaları Giderme

    Arızaları giderme tr Arızaları giderme Arızaları giderme Cihazınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerine Arızaları giderme başvurmadan önce arıza gidermeye ilişkin verilen bilgilerden yararlanınız. Bu sayede gereksiz masrafı önlemiş olursunuz. UYARI Elektrik çarpma tehlikesi! Usulüne uygun olmayan onarımlar tehlikelidir. Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶...
  • Página 242 tr Arızaları giderme Arıza Sebep Arızaların giderilmesi Cihaz kullanım esnasında İşleme miktarı çok yüksek Döner şalteri konumuna getiriniz. ▶ kapanıyor. veya işleme süresi çok uzun. İşleme miktarını azaltınız. ▶ Cihazı oda sıcaklığında soğumaya ▶ bırakın. Program çalışmaya Döner şalter konumunda Döner şalteri konumuna ▶...
  • Página 243: Taşıma, Depolama Ve Atığa Verme

    Taşıma, depolama ve atığa verme tr Taşıma, depolama ve atığa verme Müşteri hizmetleri Taşıma, depolama ve Müşteri hizmetleri atığa verme Sorularınız, cihazda kendinizin Müşteri hizmetleri gideremediği bir arıza veya cihazda Taşıma, depolama ve atığa verme onarım yapma gereği varsa müşteri Eski cihazları atığa verme hizmetlerimize başvurun.
  • Página 244: Ürün Numarası (E No.) Ve Imalat Numarası (Fd)

    tr Müşteri hizmetleri Cihaz bilgilerini ve müşteri Ürün numarası (E no.) ve hizmetlerinin telefon numarasını imalat numarası (FD) hızlıca bulabilmeniz için bilgileri not etmenizi öneririz. Ürün numarasını (E no.) ve imalat numarasını (FD) cihazın tip etiketinde bulabilirsiniz. Garanti koşulları Cihazınız için aşağıdaki koşullara garantiden yararlanabilmek için, göre garanti hakkınız vardır.
  • Página 245 Müşteri hizmetleri tr...
  • Página 246 tr Müşteri hizmetleri...
  • Página 247 Spis treści Bezpieczeństwo ......   248 Przetwarzanie produktów za po- Wskazówki ogólne .......   248 mocą pojemnika "na wynos"..  258 Użytkowanie zgodne z przezna- Zamykanie pojemnika "na wy- czeniem ........  248 nos" ..........  258 Ograniczenie grupy użytkowni- Czyszczenie i pielęgnacja...    259 ków ..........
  • Página 248: Bezpieczeństwo

    pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo Warunkiem bezpiecznego użytkowania urządzenia jest przestrze- ganie informacji z zakresu bezpieczeństwa. Wskazówki ogólne W tym miejscu znajdują się ogólne informacje dotyczące tej in- strukcji. ¡ Instrukcję należy dokładnie przeczytać. Jest to konieczny waru- nek bezpiecznego i wydajnego użytkowania urządzenia. ¡...
  • Página 249: Ograniczenie Grupy Użytkowników

    Bezpieczeństwo pl Urządzenie należy odłączać od źródła zasilania prądem, gdy: ¡ nie używać urządzenia. ¡ nie jest nadzorowane. ¡ jest składane. ¡ jest rozkładane. ¡ jest czyszczone. ¡ użytkownik zbliża się do obracających się części. ¡ użytkownik napotkał błąd. Ograniczenie grupy użytkowników Należy wykluczyć...
  • Página 250 pl Bezpieczeństwo ▶ W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłą- czeniowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewo- du przyłączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. ▶ "Wezwać serwis." → Strona 265 ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. ¡ Nieprawidłowo przeprowadzony montaż stanowi poważne za- grożenie.
  • Página 251 Bezpieczeństwo pl ▶ Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączenio- wego z przedmiotami zakończonymi ostrym czubkiem i ostrymi krawędziami. ▶ Nigdy nie załamywać, nie zgniatać ani nie modyfikować przewodu przyłączeniowego. OSTRZEŻENIE ‒ Niebezpieczeństwo pożaru! Silne rozgrzanie może spowodować zapalenie się urządzenia i innych elementów. ▶...
  • Página 252 pl Bezpieczeństwo ▶ Nigdy nie dotykać ostrzy noży gołymi rękami. OSTRZEŻENIE ‒ Niebezpieczeństwo uduszenia! ¡ Dzieci mogą sobie naciągnąć materiały opakowania na głowę lub zawinąć się w nie i udusić się. ▶ Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiem dzieci. ▶ Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, a szcze- gólnie folią.
  • Página 253: Zapobieganie Szkodom Materialnym

    Zapobieganie szkodom materialnym pl Zapobieganie szkodom materialnym Rozpakowanie i sprawdzenie Zapobieganie szkodom Rozpakowanie i spraw- materialnym dzenie Aby wykluczyć szkody materialne w Tutaj podane są informacje o tym, co Zapobieganie szkodom materialnym Rozpakowanie i sprawdzenie urządzeniu, akcesoriach lub wyposa- musisz wziąć pod uwagę podczas żeniu kuchni należy się...
  • Página 254: Ustawianie Urządzenia

    pl Poznawanie urządzenia Ustawianie urządzenia Pojemnik miksera Wkładka tnąca EasyKlick OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo pożaru! Uchwyt mocujący Silne rozgrzanie może spowodować Schowek na elektryczny przewód zasi- zapalenie się urządzenia i innych ele- lający mentów. Nigdy nie ustawiać urządzenia na ▶ Wkładka tnąca pojemnika "na wynos" gorących powierzchniach ani w ich Pojemnik "na wynos"...
  • Página 255: Przyciski Programowe

    Przed pierwszym użyciem pl Przyciski programowe Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem Przyciski programowe służą do uru- Dokonać ustawień podstawowych Przed pierwszym użyciem chamiania programów do niektórych urządzenia. Wyczyścić urządzenie i zastosowań lub czyszczenia wstępne- akcesoria. go. Każdy przycisk programowy po- siada diodę...
  • Página 256: Przetwarzanie Artykułów Spożyw- Czych Za Pomocą Miksera

    pl Podstawowy sposób obsługi Wyrównać wkładkę tnącą Easy- Ustawienie Zastosowanie Klick względem czopów w dzban- Krótko miksować artykuły przy ku miksera. użyciu funkcji impulsowej z naj- Wcisnąć wkładkę tnącą EasyKlick wyższą prędkością obrotową. do dzbanka miksera i złożyć Miksowanie, miksowanie na pu- uchwyty mocujące, aż...
  • Página 257: Używanie Włączania Chwilowego

    Podstawowy sposób obsługi pl W celu zakończenia trybu pracy, Ustawić przełącznik obrotowy na  ⁠ . ustawić przełącznik obrotowy na  ⁠ . → Rys. Rada: W celu wyłączenia progra- Używanie włączania chwilo- mu przed czasem ustawić prze- wego łącznik obrotowy na  ⁠ . "Opróżnić dzbanek miksera." Ustawić...
  • Página 258: Przetwarzanie Produktów Za Po- Mocą Pojemnika "Na Wynos

    pl Podstawowy sposób obsługi Aby wykorzystać tylko część prze- Przykręcić mocno wkładkę tnącą tworzonych produktów, należy użyć do pojemnika "na wynos". otworu do wylewania. → Rys. Wkładkę tnącą pojemnika "na wy- Otworzyć otwór do wylewania. ‒ nos" można połączyć z korpusem Przetworzone produkty umieścić ‒...
  • Página 259: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja pl Przykręcić pokrywę do pojemnika Nie używać ostrych, spiczastych ▶ "na wynos". czy metalowych przedmiotów. → Rys. Nie stosować szorstkich ściere- ▶ czek ani środków do szorowania. Czyszczenie korpusu urzą- Czyszczenie i pielęgnacja Czyszczenie i pielęgnacja dzenia Aby urządzenie długo zachowało Czyszczenie i pielęgnacja sprawność, należy je starannie czy- OSTRZEŻENIE ścić...
  • Página 260: Czyszczenia Pojemnika "Na Wynos" Oraz Wkładki Tnącej Pojemnika

    pl Czyszczenie i pielęgnacja Obrócić dzbanek miksera w kie- Używanie programu czyszcze- runku przeciwnym do ruchu wska- zówek zegara i zdjąć z korpusu urządzenia. Za pomocą programu czyszczenia → Rys. można przeprowadzić czyszczenie Odwrócić dzbanek miksera do gó- wstępne dzbanka miksera oraz ry dnem. wkładki tnącej. Rozłożyć...
  • Página 261: Przepisy Kulinarne

    Przepisy kulinarne pl Przepisy kulinarne Przepisy kulinarne W tym miejscu zostały podane różne przepisy przystosowane specjalnie do po- Przepisy kulinarne siadanego urządzenia. Wykaz przepisów Ten wykaz zawiera składniki i czynności wymagane do przygotowania lodów według różnych przepisów. → Rys. Przepis Składniki Przetwarzanie artykułów Napój sportowy ¡...
  • Página 262: Usuwanie Usterek

    pl Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usuwanie usterek Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa- Usuwanie usterek niem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samo- dzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią...
  • Página 263 Usuwanie usterek pl Usterka Przyczyna Usuwanie usterek Wskaźnik stanu (LED) miga. Pokrywa lub dzbanek mikse- Ustawić przełącznik obrotowy na  ⁠ . ▶ ra nie są zablokowane. Umieścić dzbanek miksera na kor- pusie urządzenia i obrócić go w kie- runku zgodnym z ruchem wskazó- wek zegara tak, aby się...
  • Página 264 pl Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Usuwanie usterek Nie można połączyć wkładki Zabezpieczenie przed wyla- Przykręcić wkładkę tnącą pojemni- ▶ tnącej pojemnika "na wynos" niem jest aktywne. ka "na wynos" do pojemnika, obra- z korpusem urządzenia. cając ją w kierunku zgodnym z ru- chem wskazówek zegara.
  • Página 265: Transport, Przechowywanie I Utylizacja

    Transport, przechowywanie i utylizacja pl składników niebezpiecznych Transport, przechowywanie i utylizacja Transport, przechowywa- oraz niewłaściwego składowa- nie i utylizacja nia i przetwarzania takiego sprzętu. Transport, przechowywanie i utylizacja Utylizacja zużytego urządze- Serwis Serwis Przyjazna dla środowiska utylizacja Jeśli użytkownik ma pytania, nie po- Serwis urządzenia pozwala odzyskać...
  • Página 266: Numer Produktu (E-Nr) I Numer Fabryczny (Fd)

    Dal- sza treść oświadczenia gwarancyjne- go (wraz z wyłączeniami z napraw gwarancyjnych) dostępna na stronie internetowej: www.bosch-home.pl/ gwarancja. Gwarant udostępni treść oświadczenia gwarancyjnego również na piśmie lub e-mailem – w tym celu oraz w celu skorzystania z uprawnień...
  • Página 267 Зміст Безпека ........   268 Підготовка продуктів з пере- Загальні вказівки ......  268 носною чашею блендера ...   278 Використання за призначен- Закривання переносної чаші ням ..........  268 блендера ........  278 Обмеження кола користувачів ..   269 Чищення...
  • Página 268: Безпека

    uk Безпека Безпека Щоб користуватися приладом без ризику, зважайте на інформацію щодо безпеки. Загальні вказівки Тут ви знайдете загальну інформацію про цю інструкцію. ¡ Уважно прочитайте цю інструкцію. Лише за цієї умови ви змо- жете безпечно й ефективно користуватися приладом. ¡ Ця інструкція призначена для користувача приладу. ¡...
  • Página 269: Обмеження Кола Користувачів

    Безпека uk ¡ розбираєте прилад. ¡ чистите прилад. ¡ наближаєтеся до деталей, що обертаються. ¡ зіткнулися з несправністю. Обмеження кола користувачів Вжийте заходи щодо безпеки дітей та осіб, що відносяться до групи ризику Особи з фізичними, сенсорними або ментальними вадами або особи, яким...
  • Página 270 uk Безпека ¡ Монтаж, виконаний неналежним чином, може становити небезпеку для користувача. ▶ Прилад дозволено підключати до електромережі й екс- плуатувати лише відповідно до даних, зазначених на заводській табличці. ¡ Ремонтні роботи, виконані неналежним чином, можуть становити небезпеку для користувача. ▶ Ремонтувати прилад дозволено тільки фахівцям. ▶...
  • Página 271 Безпека uk ПОПЕРЕДЖЕННЯ ‒ Небезпека отримання опіків! Гарячі продукти можуть розбризкуватися під час обробки, а з-під кришки може виходити пара. ▶ Кількість гарячих або пінистих продуктів не має переви- щувати 750 мл. ▶ Гарячі продукти обробляйте обережно. ▶ Не нахиляйтеся над приладом. ▶ Не оброблюйте гарячі продукти з температурою понад 50 °C у...
  • Página 272 uk Безпека ПОПЕРЕДЖЕННЯ ‒ Небезпека шкоди для здоров'я! Бруд на поверхнях може бути небезпечний для здоров’я. ▶ Виконуйте вказівки з чищення. ▶ Поверхні, які контактують з харчовими продуктами, слід чистити перед кожним користуванням.
  • Página 273: Як Уникнути Матеріальних Збитків

    Як уникнути матеріальних збитків uk Як уникнути матеріальних збитків Розпаковування й перевірка Як уникнути матері- Розпаковування й пере- альних збитків вірка Щоб уникати пошкодження прила- Тут ви дізнаєтеся, яких правил слід Як уникнути матеріальних збитків Розпаковування й перевірка ду, приладдя й кухонного начиння, дотримуватися, розпаковуючи...
  • Página 274: Установлення Приладу

    uk Знайомство Установлення приладу Ріжуча вставка EasyKlick Скоба ПОПЕРЕДЖЕННЯ Небезпека пожежі! Відсік для зберігання кабелю Від високої температури прилад і Переносна ріжуча вставка його деталі можуть загорітися. У жодному разі не ставте прилад ▶ Переносна чаша блендера на гарячі поверхні або поблизу них.
  • Página 275: Кнопки Вибору Програм

    Перед першим використанням uk Кнопки вибору програм Перед першим використанням Перед першим Використовуйте кнопки вибору використанням програм для запуску певних про- грам або попереднього очищення. Установіть основні параметри. Перед першим використанням Кожна кнопка вибору програм має Очистьте прилад і приладдя. один світлодіод, який відображає режим...
  • Página 276: Обробка Продуктів Блендером

    uk Основні відомості про користування Вирівняйте ріжучу вставку Нала- Застосування EasyKlick у чаші блендера від- штування носно затискачів. Недовге змішування продуктів Притисніть ріжучу вставку на максимальній швидкості за EasyKlick у чаші блендера та допомогою функції миттєвого складіть скобу до фіксації. ввімкнення. → Мал.
  • Página 277: Застосування Моментального Ввімкнення

    Основні відомості про користування uk Для завершення режиму Поверніть перемикач у встановіть перемикач у позицію  ⁠ . позицію  ⁠ . → Мал. Порада: Щоб передчасно зупи- Застосування моментально- нити виконання програми, го ввімкнення встановіть перемикач у позицію  ⁠ . Поверніть перемикач у пози- "Спорожніть...
  • Página 278: Підготовка Продуктів З Пере- Носною Чашею Блендера

    uk Основні відомості про користування Поверніть чашу блендера проти Щільно загвинтіть переносну рі- годинникової стрілки та вийміть її жучу вставку та переносну чашу з основного блоку приладу. блендера. → Мал. → Мал. Переносну ріжучу вставку можна Щоб дістати лише частину приєднати до основного блоку оброблених...
  • Página 279: Чищення Та Догляд

    Чищення та догляд uk Оберніть переносну чашу бле- УВАГА! ндера та відкрутіть переносну рі- Невідповідні засоби для очищення жучу вставку. або неправильне очищення може → Мал. призвести до пошкодження прила- ду. Закрийте отвір для пиття на кри- Не використовуйте засоби для шці. ▶...
  • Página 280: Очищення Переносної Чаші Блендера Та Переносної Ріжу- Чої Вставки

    uk Чищення та догляд Вийміть мірну склянку. Використання програми → Мал. очищення Зніміть кришку. → Мал. Завдяки програмі очищення можна очистити чашу блендера та ріжучу Поверніть чашу блендера проти вставку. годинникової стрілки та вийміть її з основного блоку приладу. Передумови → Мал. ¡ Ріжуча вставка встановлена. Переверніть...
  • Página 281: Рецепти

    Рецепти uk Рецепти Рецепти Тут наведено добірку рецептів, розроблених спеціально для цього приладу. Рецепти Огляд рецептів У цьому огляді наведено інгредієнти й операції з обробки для тих чи інших рецептів. → Мал. Рецепт Інгредієнти Обробка Спортивний напій ¡ 250 г мед (холодний, 7-9  °C) ¡...
  • Página 282: Усунення Несправностей

    uk Усунення несправностей Усунення несправностей Усунення несправностей Незначні несправності приладу можна усувати власноруч. Перш ніж зверта- Усунення несправностей тися до сервісної служби, скористайтеся відомостями про усунення не- справностей. Так можна уникнути зайвих витрат. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Небезпека ураження електричним струмом! Ремонтні роботи, виконані неналежним чином, можуть становити небезпеку для...
  • Página 283 Усунення несправностей uk Несправність Можлива причина Усунення несправності Індикатор стану (світло- Програма скасована Встановіть поворотний перемикач ▶ діодний) блимає. поворотним перемикачем. у позицію  ⁠ . Прилад гуде. Ніж заблокований або Встановіть поворотний перемикач ▶ застряг. у позицію  ⁠ . Усуньте блокування. ▶...
  • Página 284: Транспортування, Зберігання Й Утилізація

    uk Транспортування, зберігання й утилізація Ми подбаємо про те, щоб ваш при- Транспортування, зберігання й утилізація Транспортування, збері- лад відремонтували за допомогою оригінальних запчастин кваліфі- гання й утилізація ковані спеціалісти — як у га- рантійному випадку, так і після закі- Транспортування, зберігання й утилізація Утилізація...
  • Página 285 Сервісні центри uk ставництвом в країні, в якій Ви при- дбали прилад. Ви можете в будь- який час одержати умови гарантії у спеціалізованому магазині, в якому Ви придбали прилад, або без- посередньо в нашому представни- цтві у Вас в країні. Умови гарантії для...
  • Página 286 Оглавление Безопасность........  287 Очистка и уход ......  298 Общие указания ...... 287 Пригодность для мытья в посудо- моечной машине ...... 298 Использование по назначению.. 287 Чистящие средства ...... 298 Ограничение круга пользователей.. 288 Очистка блока двигателя .... 298 Указания по технике безопасности ... 288 Очистка блендера ...... 298 Предотвращение материального Очистка...
  • Página 287: Безопасность

    Безопасность ru Безопасность Для безопасной эксплуатации прибора следуйте указаниям по теме «Безопасность». Общие указания Здесь приведена общая информация о данной инструкции. ¡ Внимательно прочтите эту инструкцию. Она поможет вам научиться безопасно и эффективно пользоваться прибором. ¡ Эта инструкция предназначена для пользователя прибора. ¡...
  • Página 288: Ограничение Круга Пользователей

    ru Безопасность ¡ разбираете прибор; ¡ очищаете прибор; ¡ приближаетесь к вращающимся деталям; ¡ разбираетесь с неполадкой. Ограничение круга пользователей Не допускайте рисков для детей и подверженных опасности лиц. Этот прибор могут использовать лица с ограниченными физически- ми, сенсорными или умственными способностями или не имеющи- ми...
  • Página 289 Безопасность ru ▶ Ремонтировать прибор разрешается только квалифициро- ванным специалистам. ¡ При неквалифицированном монтаже прибор может стать ис- точником опасности. ▶ При подключении прибора и его эксплуатации соблюдайте данные, приведенные на фирменной табличке. ¡ При неквалифицированном ремонте прибор может стать ис- точником...
  • Página 290 ru Безопасность ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Опасность возгорания! При слишком высокой температуре возможно возгорание при- бора и насадок. ▶ Никогда не ставьте прибор на горячие поверхности или ря- дом с ними. ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Опасность ошпаривания! Горячие продукты могут разбрызгиваться при переработке, а из-под крышки может выходить пар. ▶...
  • Página 291 Безопасность ru ▶ Не позволяйте детям играть с упаковочным материалом. ¡ Дети могут вдохнуть или проглотить мелкие детали, в результа- те чего задохнуться. ▶ Не подпускайте детей к мелким деталям. ▶ Не позволяйте детям играть с мелкими деталями. ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Опасность для здоровья! Загрязнения...
  • Página 292: Предотвращение Материального Ущерба

    ru Предотвращение материального ущерба Предотвращение материального ущерба Распаковывание и контроль Предотвращение материаль- Распаковывание и контроль ного ущерба Здесь приводится информация, которую Распаковывание и контроль необходимо учесть при распаковыва- Чтобы избежать повреждений прибора, Предотвращение материального ущерба нии. принадлежностей и предметов кухонной мебели, соблюдайте приведенные здесь Распаковывание...
  • Página 293: Установка Прибора

    Ознакомление с прибором ru Установка прибора Крышка с загрузочным отвер- стием ПPEДYПPEЖДEНИE Стакан блендера Опасность возгорания! Ножевая вставка EasyKlick При слишком высокой температуре воз- можно возгорание прибора и насадок. Держатель ▶ Никогда не ставьте прибор на горя- чие поверхности или рядом с ними. Отсек...
  • Página 294: Кнопки Выбора Программ

    ru Перед первым использованием Устройство защиты от Совет: Вы можете плавно регулировать скорость между ступенями и ⁠ . перегрузки Защита от перегрузки препятствует по- Кнопки выбора программ вреждению электромотора и других компонентов вследствие слишком высо- Используйте кнопки выбора программ кой нагрузки. для запуска программ с учетом условий использования...
  • Página 295: Рекомендации По Настройке Скорости

    Стандартное управление ru Рекомендации по настройке ▶ Соблюдайте осторожность при пере- работке горячих продуктов. скорости ▶ Не наклоняйтесь над прибором. Здесь вы можете узнать, какая скорость Подготовьте продукты. требуется для достижения оптимальных Например, порежьте продукты результатов. большого размера на кусочки. Настрой- Применение...
  • Página 296: Использование Моментального Включения

    ru Стандартное управление Установите поворотный переключа- Нажмите кнопку выбора програм- тель на  ⁠ . мы  или → Рис. → Рис. a Горит индикатор состояния (свето- a Пока программа выполняется, горит диод) на поворотном переключателе. светодиод выбранной программы, а светодиод индикатора состояния гас- Установите поворотный переключа- нет.
  • Página 297: Опорожнение Чаши Блендера

    Стандартное управление ru Закройте чашу крышкой и продолжи- Вставьте ножевую вставку To-Go в те переработку ингредиентов. стакан To-Go. → Рис. Опорожнение чаши блендера Надежно зафиксируйте ножевую вставку To-Go и стакане To-Go. Необходимое условие: Прибор завер- → Рис. шил работу. Ножевая вставка To-Go может быть Поверните...
  • Página 298: Очистка И Уход

    ru Очистка и уход Закройте отверстие для питья на ▶ Не используйте металлические и крышке. остроконечные предметы, а также предметы с острыми кромками. → Рис. ▶ Не применяйте грубую ткань или Плотно закрутите крышку на стакане абразивные чистящие средства. To-Go. → Рис. Очистка блока двигателя ПPEДYПPEЖДEНИE Очистка...
  • Página 299: Очистка Стакана To-Go И Ножевой Вставки To-Go

    Рецепты ru Переверните чашу блендера вверх Необходимые условия дном. ¡ Ножевая вставка установлена. ¡ Чаша блендера установлена и зафик- Откиньте держатель. сирована. → Рис. ¡ Чаша блендера заполняется чистя- Извлеките ножевую вставку EasyKlick щей жидкостью. из чаши блендера. →  "Обзор рецептов", Стр.300 → Рис.
  • Página 300: Обзор Рецептов

    ru Рецепты Обзор рецептов В этом обзоре приводятся ингредиенты и шаги переработки для различных рецептов. → Рис. Рецепт Ингредиенты Переработка Спортивный ¡ 250 г Мед (холодное, 7-9  °C) ¡ Добавьте в блендер мед и ко- напиток ¡ 5 г Корица рицу. ¡ Смешайте ингредиенты для ¡...
  • Página 301: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей ru Устранение неисправностей Устранение неисправностей Вы можете самостоятельно устранить незначительные неисправности вашего прибо- Устранение неисправностей ра. Воспользуйтесь информацией из главы «Устранение неисправностей» перед об- ращением в сервисную службу. Это позволит избежать дополнительных расходов. ПPEДYПPEЖДEНИE Опасность поражения электрическим током! При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности. ▶...
  • Página 302 ru Устранение неисправностей Неисправность Причина Устранение неисправности Индикатор состояния Выполнение программы Установите поворотный ▶ (светодиод) мигает. было прервано поворот- переключатель на ⁠ . ным переключателем. Прибор издает гул. Нож заблокирован или Установите поворотный ▶ его ход затруднен. переключатель на  ⁠ . Снимите...
  • Página 303: Транспортировка, Хранение И Утилизация

    Транспортировка, хранение и утилизация ru на нашем сайте. Если это вам не удаст- Транспортировка, хранение и утилизация Транспортировка, хранение и ся, обратитесь в нашу сервисную служ- бу. утилизация Мы всегда найдем подходящее реше- ние. Транспортировка, хранение и утилизация Утилизaция cтapoгo бытового При...
  • Página 304: Гарантийные Условия

    ru Сервисная служба Гарантийные условия Вы имеете право на гарантийное обслуживание вашего прибора в соответствии со следующими условиями. Получить исчерпывающую информацию об условиях гарантийного обслуживания Вы можете в Вашем ближайшем авторизованном сервисном центре, или в сервисном центре от производителя ООО «БСХ Бытовая техника», или в сопроводительной доку- ментации.
  • Página 305 Сервисная служба ru...
  • Página 306 ru Сервисная служба...
  • Página 307 Сервисная служба ru...
  • Página 308 ru Сервисная служба...
  • Página 309 Сервисная служба ru...
  • Página 310 ‫فهرس المحتويات‬ .    ........... ‫األمان‬ ‫تحضير المواد الغذائية باستخدام‬ .   ......... ‫إرشادا ت ٌ عامة‬ .   ......To-Go ‫وعاء الخالط‬ .   ..‫االستعمال المطابق للتعليمات‬ .   ....To-Go ‫إغالق وعاء الخالط‬ .   ....‫تقييد دائرة المستخدمين‬   ...
  • Página 311 ‫ األمان‬ar ‫األمان‬ ‫انتبه إلى مراعاة المعلومات الخاصة بموضوع األمان، كي يمكنك‬ .‫استخدام جهازك بأمان‬ ‫إرشادا ت ٌ عامة‬ .‫تجد هنا معلوما ت ٍ عامة حول هذا الدليل‬ ‫اقرأ هذا الدليل بعناية. عندئ ذ ٍ فقط سيمكنك تشغيل الجهاز بأمان‬ ¡ .‫وكفاءة‬...
  • Página 312 ar ‫األمان‬ .‫تن ظ ِّف الجهاز‬ ¡ .‫تقترب من أجزاء د و َّارة‬ ¡ .‫تواجه خط ر ًا ما‬ ¡ ‫تقييد دائرة المستخدمين‬ .‫تج ن َّب المخاطر على األطفال واألشخاص ال م ُع ر َّضين للخطر‬ ‫ي ُسمح باستخدام هذا الجهاز من ق ِ ب َل األشخاص الذين يعانون من‬ ‫نقص...
  • Página 313 ‫  األمان‬ar .‫تنطوي أعمال اإلصالح غير السليمة فن ي ًا على أخطار‬ ¡ ‫وحدهم أفراد الطاقم الفن ي ّ المد ر َّبون من أجل ذلك ي ُسمح‬ ◀ .‫لهم بإجراء إصالحات على الجهاز‬ .‫ال ي ُسمح إال باستخدام قطع الغيار األصلية إلصالح الجهاز‬ ◀...
  • Página 314 ar  ‫األمان‬ .‫االستخدام غير المناسب يمكن أن يؤ د ِّي إلى إصابات‬ ¡ .‫ال تستخدم الجهاز إال عند تركيب أجزائه بالكامل‬ ◀ !‫تحذير ‒ خطر اإلصابة بجروح‬ .‫سكين الخالط بها شفرا ت ٌ حادة‬ .‫انتبه إلى الشفرات الحادة أثناء تنظيف وعاء الخالط وتفريغه‬ ◀...
  • Página 315 ‫ تج ن ُّب األضرار المادية‬ar ‫إخراج الجهاز واألجزاء من مواد‬ ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬ ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬ ‫التغليف‬ ‫لتجنب األضرار المادية في الجهاز أو‬ ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬ .‫أخرج الجهاز من عبوة التغليف‬ ‫الملحقات أو أغراض المطبخ، التزم‬ ‫خذ...
  • Página 316 ar ‫التع ر ّف‬ ‫اسحب كابل الشبكة إلى الخارج‬ ‫الغطاء المزود بفتحة للشرب‬ .‫بمقدار الطول المطلوب‬ ‫قابلة للغلق‬  ‫صفحة‬ ,"‫"طول الكابل‬   ← ‫الكباس‬ .‫ال تدخل قابس الجهاز في المقبس‬ ‫حسب تجهيز الجهاز‬ ‫الرموز‬ ‫التع ر ّف‬ ‫التع ر ّف‬ ‫تجد هنا نظر ة ً عامة على الرموز‬ .‫ت...
  • Página 317 ‫ قبل أول استخدام‬ar ‫ج ه ِّز األجزاء المن ظ َّفة والمج ف َّفة‬ ‫اقتصر على استخدام البرنامج‬  :‫مالحظة‬ .‫لالستخدام‬ ‫في حالة تركيب وعاء الخالط‬ ‫غير‬ ‫و‬ ‫. البرنامج‬ To-Go To-Go ‫مناسبة لوعاء الخالط‬ ‫األساسي‬ ‫االستعمال‬ ‫االستعمال‬ ‫األساسي‬ ‫الوظيفة‬ ‫زر البرنامج‬ ‫يمكنك...
  • Página 318 ar ‫االستعمال األساسي‬ ‫ع ب ّئ المواد الغذائية في وعاء‬ ‫تحضير المواد الغذائية‬ .‫الخلط‬ ‫باستخدام الخالط‬ ‫صورة‬ ← ‫يجب مراعاة كميات التحضير الدنيا‬ ‫تحذير‬ .‫والقصوى‬ !‫خطر اإلصابة‬ ‫االستخدام غير المناسب يمكن أن‬ ,"‫"نظر ة ٌ عامة على الوصفات‬   ← .‫يؤ د ِّي إلى إصابات‬  ‫صفحة‬...
  • Página 319 ‫  االستعمال األساسي‬ar ‫الستكمال تعبئة كميات كبيرة، اضبط‬ ‫استخدام البرامج‬ ⁠ . ‫المفتاح الدوار على‬ ‫الشروط‬ .‫انتظر حتى يتوقف الجهاز‬ .‫مجموعة السكين مركبة‬ ¡ .‫واخلعه‬ ‫أدر الغطاء في االتجاه‬ .‫وعاء الخالط مركب ومؤمن القفل‬ ¡ ‫صورة‬ ← ‫تمت تعبئة المواد الغذائية أو‬ ¡...
  • Página 320 ar ‫التنظيف والعناية‬ To-Go ‫إغالق وعاء الخالط‬ .‫ح ض ِّر المواد الغذائية‬ ‫على سبيل المثال تقطيع المواد‬ .‫ يتوقف الجهاز تما م ًا‬ :‫الشرط‬ .‫الغذائية الكبيرة إلى قطع‬ ‫عكس اتجاه‬ To-Go ‫أدر وعاء الخالط‬ ‫قم بتعبئة المواد الغذائية في وعاء‬ ‫حركة عقارب الساعة ثم افصله عن‬ To-Go ‫الخالط‬...
  • Página 321 ‫ التنظيف والعناية‬ar ‫تنبيه‬ ‫مواد التنظيف‬ ‫سكين الخالط بها شفرا ت ٌ حادة. قد‬ ‫تع ر ّف على ماهية المنظفات المناسبة‬ ‫تتعرض الشفرات أو موضع االرتكاز‬ .‫لجهازك‬ .‫للضرر من جراء االستعمال غير السليم‬ ‫تجنب خلع مجموعة السكين بينما‬ ◀ ‫تنبيه‬ .‫الشفرات موجهة ألسفل‬ ‫يمكن...
  • Página 322 ar ‫الوصفات‬ ⁠ . ‫اضبط المفتاح الدوار على‬ ‫افتح فتحة الشرب الموجودة‬ .‫بالغطاء‬ ‫صورة‬ ← ‫يضيء بيان الحالة )لمبة‬ ‫صورة‬ ← .‫بالمفتاح الدوار‬ .‫قم بتنظيف األجزاء‬ ‫اضغط على زر البرنامج‬ ‫استخدام برنامج التنظيف‬ ‫صورة‬ ← ‫للبرنامج‬ ‫تضيء لمبة‬ ‫يمكنك إجراء تنظيف أولي لوعاء الخالط‬ ‫( طوال‬...
  • Página 323 ‫ الوصفات‬ar ‫تنبيه‬ ‫يمكن أن يتضرر الجهاز بفعل المواد‬ .‫الغذائية غير المناسبة‬ ‫ال تقم بتحضير مواد غذائية ساخنة‬ ◀ ‫°م في‬ ‫تزيد درجة حرارتها على‬ To-Go ‫وعاء الخالط‬ ‫ال تقم بتحضير مواد غذائية ساخنة‬ ◀ ‫°م في‬ ‫تزيد درجة حرارتها على‬ .‫وعاء...
  • Página 324 ar ‫التغلب على االختالالت‬ ‫التغلب على االختالالت‬ ‫التغلب على االختالالت‬ ‫يمكنك أن تقوم بنفسك بإصالح األعطال البسيطة بجهازك. اقرأ معلومات التغلب‬ ‫التغلب على االختالالت‬ ‫على األعطال قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع. حيث يجنبك ذلك أية تكاليف غير‬ .‫ضرورية‬ ‫تحذير‬ !‫خطر الصعق الكهربائي‬ .‫تنطوي...
  • Página 325 ‫ التغلب على االختالالت‬ar ‫التغ ل ُّب على الخلل‬ ‫السبب‬ ‫الخلل‬ ⁠ . ‫اضبط المفتاح الدوار على‬ ‫الغطاء أو وعاء الخالط‬ ‫يومض بيان الحالة‬ ◀ .‫غير مؤمن القفل‬ ‫ضع وعاء الخالط على الجهاز‬ ‫األساسي وأدره في اتجاه‬ ‫حركة عقارب الساعة حتى‬ .‫يستقر...
  • Página 326 ar  ‫التغلب على االختالالت‬ ‫التغ ل ُّب على الخلل‬ ‫السبب‬ ‫الخلل‬ ‫أحكم ربط مجموعة السكين‬ ‫وظيفة الحماية من‬ ‫يتعذر توصيل مجموعة‬ ◀ To-Go ‫ووعاء الخالط‬ To-Go .‫التسرب مفعلة‬ ‫مع‬ To-Go ‫السكين‬ ‫بالتدوير في اتجاه حركة‬ .‫الجهاز األساسي‬ .‫عقارب الساعة‬ ‫تم إحكام ربط مجموعة‬ ‫ووعاء...
  • Página 327 ‫ النقل والتخزين والتخلص‬ar .‫نحن نتوصل دائ م ًا إلى ح ل ٍ مناسب‬ ‫النقل والتخزين والتخلص‬ ‫النقل والتخزين والتخلص‬ ‫نحن نتأكد أن جهازك تم إصالحه‬ ‫باستخدام قطع غيار أصلية على يد‬ ‫النقل والتخزين والتخلص‬ ‫فنيي خدمة عمالء مد ر َّبين في حالة‬ ‫التخلص...
  • Página 328 ar ‫خدمة العمالء‬ ‫الذي اشتريت منه الجھاز أو من قبل‬ ‫ممثلنا في الدولة مباشر ة ً. تجد‬ ‫اشتراطات الضمان لدولة ألمانيا في‬ ‫نھاية الجزء األلمان ي ّ. والعناوين ذات‬ ‫الصلة تجدھا في الصفحات األربعة‬ ‫األخيرة من ھذا المستند. عالو ة ً على‬ ‫ذلك...
  • Página 329: Service Worldwide

    To arrange an engineer visit, to order *Mon-Fri 24 hours Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte spare parts and accessories or for Trautskirchener Strasse 6-8 product advice please visit www.bosch- BE Belgique, België, Belgium 90431 Nürnberg home.co.uk Or call Tel.: 0344 892 BSH Home Appliances S.A. - N.V.
  • Página 330 Oxford House Ltd. Abdul Latif Jameel Electronics and Aircon- Notabile Road ditioning Co. Ltd. Mriehel BKR 14 BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah Tel.: 021 442 334 Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., P.O. www.oxfordhouse.com.mt Box 7997 Jeddah 21472 NL Nederland, Netherlands Tel.: 800 127 9999...
  • Página 332 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Tabla de contenido