Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. Model VR251D The battery cartridge can explode in a fire. Vibrations per minute ........12,500 VPM Be careful not to drop or strike battery.
Página 4
• These accessories or attachments are recommended you. for use with your Makita tool specified in this manual. • Do not use force when inserting the battery cartridge. If The use of any other accessories or attachments might the cartridge does not slide in easily, it is not being present a risk of injury to persons.
SPECIFICATIONS Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement Modèle VR251D épuisée. La batterie peut exploser au contact du Vibrations par minute ........12 500 VPM feu. Amplitude de vibration ......... 1,0 mm Prenez garde d’échapper ou de heurter la batte-...
Página 6
Avant de mettre la batterie dans l’outil, vérifiez toujours après-vente Makita le plus près. que la gâchette fonctionne correctement et qu’elle revient • Les divers types de batteries et chargeurs Makita sur la position “OFF” quand vous la relâchez. authentiques Pour démarrer l’outil, il suffit d’appuyer sur la gâchette.
(Batterieverordnung) muß der ver- renfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, brauchte Akku bei einer öffentlichen möglichen Verbrennungen und sogar einer Sammelstelle, bei Ihrem Makita Kunden- Explosion. dienst oder Ihrem Fachhändler zum Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, waschen Recycling abgegeben werden.
Página 8
Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Zum Einschalten der Maschine drücken Sie den Elek- Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- tronikschalter. Zum Ausschalten lassen Sie den Schalter hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- los. Kundendienststelle. • Verschiedene Original-Makita-Akkus und -Ladegeräte...
DATI TECNICI Non incenerire la cartuccia della batteria anche se è gravemente danneggiata o è completa- Modello VR251D mente esaurita. La cartuccia della batteria può Vibrazioni al minuto ..........12.500 esplodere e provocare un incendio. Ampiezza vibrazioni ..........1,0 mm...
Página 10
Makita autor- • Per inserire la cartuccia batteria, allineare l’appendice izzato. della cartuccia batteria con la scanalatura dell’alloggia- mento e spingerla in posizione.
Werp de accu nooit in het vuur, ook niet wanneer hij zwaar beschadigd of volledig versleten is. De Model VR251D accu kan namelijk ontploffen in het vuur. Trillingen per minuut ..........12 500 Wees voorzichtig dat u de accu niet laat vallen Trilbreedte ............
Página 12
Om het gereedschap in te schakelen, drukt u gewoon de • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen trekschakelaar in. Om het gereedschap uit te schakelen, voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze moet u de trekschakelaar loslaten. gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat er gevaar Bediening (Fig.
ESPECIFICACIONES Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no Modelo VR251D sirva en absoluto. Vibraciones por minuto ........ 12.500 VPM El cartucho de batería puede explotar si se tira al Amplitud de las vibraciones .........
• Estos accesorios o aditamentos están recomendados Accionamiento del interruptor (Fig. 2) para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o adit- PRECAUCIÓN: amento puede suponer un riesgo de lesiones person- Antes de insertar el cartucho de batería, compruebe...
ESPECIFICAÇÕES Não queime a bateria mesmo que esteja estra- gada ou completamente gasta. A bateria pode Modelo VR251D explodir no fogo. Vibrações por minuto ........12.500 VPM Tenha cuidado para não deixar cair ou dar pan- Amplitude da vibração ........1,0 mm cadas na bateria.
A zona efectiva para remoção de de assistência Makita local. bolhas de ar é de cerca de 10 vezes o diâmetro da • Vários tipos de baterias Makita e carregadores cabeça vibratória ou cerca de 250 mm com esta ferra- menta.
Lad være med at brænde batteriet, selv ikke i til- fælde, hvor det har lidt alvorlig skade eller er Model VR251D fuldstændig udtjent. Batteripatronen kan eksplo- Vibrationer per minut ........12 500 VPM dere, hvis man forsøger at brænde den.
Página 18
TILBEHØR GEM DENNE BRUGSANVISNING. ADVARSEL: • Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i ANVENDELSE denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for person- Montering og afmontering af akku (Fig. 1) skade.
Strömställare TEKNISKA DATA Var försiktig så att du inte tappar batterikasset- ten eller att den slår emot något. Modell VR251D Vibrationer per minut ......12 500 vib./min. SPARA DESSA ANVISNINGAR. Vibrationsamplitud ..........1,0 mm Vibrationshuvud Tips för att upprätthålla batteriets maximala (diameter x längd) ........
Página 20
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för inte låses i läge kan den av misstag falla ur sitt läge och användning med den Makita-maskin som anges i den därmed orsaka skador på dig själv eller personer i här bruksanvisningen. Om andra tillbehör eller tillsatser närheten.
Startbryter TEKNISKE DATA Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller utsetter det for slag. Modell VR251D Vibrasjoner pr minutt ........12 500 VPM TA VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE. Vibrasjonsbevegelse ..........1,0 mm Vibrasjonshode Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid (diameter x lengde) ......
Página 22
Før batteriet settes inn i maskinen, må det sjekkes at bry- trenger videre opplysninger angående tilbehøret.m teren virker som den skal og går tilbake til “OFF” når den • Ulike typer originale batterier og ladere fra Makita. slippes. Maskinen startes ved å trykke inn startbryteren. Slipp bryteren for å...
SUOMI Yleisselostus Painike Kansi Luiska Akku Liipaisinkytkin TEKNISET TIEDOT Vihjeitä akun käyttöiän maksimoimiseksi Lataa akku ennen kuin se on kokonaan purkau- Malli VR250D tunut. Värähdystä minuutissa ........ 13 000 v/min Jos huomaat käyttövoiman heikentyneen, lopeta Värähtelyväli ............1,1 mm aina koneen käyttäminen ja lataa akku. Värinäpää...
Página 24
Tehokas kaikki kuplat poistava väli on noin kymmenen kertaa värinäpään läpimitta eli noin 250 mm mallilla VR251D. Älä käytä tätä konetta irrottaaksesi muotissa olevan beto- nin. Laasti vain lähtee liikkeelle ja karkeajakoinen täyteaine jää paikalleen aiheuttaen erkautumisen.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μην αποθηκεύετε το εργαλείο και την κασέτα µπαταρίας σε τοποθεσίες που η θερµοκρασία Μοντέλο VR251D µπορεί να φτάσει ή να ξεπεράσει τους 50°C. ∆ονήσεις ανά λεπτ ........ 12.500 ∆.Α.Λ Μη καίτε την κασέτα µπαταρίας ακ µη και εάν...
µέσα στο µηχάνηµα. Μην αφήσετε το µηχάνηµα διάµετρος της κεφαλής δ νησης, ή περίπου 250 χιλ. να πέσει µέσα σε υγρ τσιµέντο. για το µοντέλο VR251D. 11. Εισάγετε την κεφαλή δ νησης προσεχτικά Μην χρησιµοποιείτε αυτ το µηχάνηµα για να...
Página 27
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα ανταλλακτικά ή προσαρτήµατα συνιστώνται για χρήση µε το εργαλείο σας της Μάκιτα που περιγράφεται στο εγχειρίδιο αυτ . Η χρήση οτιδήποτε άλλων ανταλλακτικών ή προσαρτηµάτων µπορεί να παρουσιάσουν κίνδυνο τραυµατισµού σε άτοµα. Εάν χρειάζεστε βοήθεια ή...
Página 28
Aichi 446-8502 Japan, dichiara che questo prodotto (Serial No. : series production) (Numero di serie: Produzione in serie) manufactured by Makita Corporation in Japan is in com- fabbricato dalla Makita Corporation in Giappone è con- pliance with the following standards or standardized doc-...
Página 29
Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan valtuuttamana allekirjoittanut, Yasuhiko 446-8502 Japan, erklærer hermed, at dette produkt Kanzaki, vakuuttaa että tämä tämä tuote (Løbenummer: serieproduktion) (Sarja nro : sarjan tuotantoa) fremstillet af Makita Corporation i Japan, er i overens- valmistanut Makita Corporation Japanissa vastaa stemmelse med de følgende standarder eller normsæt-...
Página 30
ENGLISH PORTUGUÊS Noise and Vibration Ruído e vibração The typical A-weighted sound pressure level is 75 dB (A). O nível normal de pressão sonora A é 75 dB (A). The noise level under working may exceed 85 dB (A). O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB (A). –...