Página 1
Masonry saws Bedienungsanleitung Sägemaschine für das Bauwesen Betjeningsvejledning Maskinsav til byggearbejde Manual de instrucciones Cortadora para obra S-COUP 350 SDT Schmelzer Diamant Technik GmbH Hornstraße 30 45964 Gladbeck Telefon: 0 20 43-94 31 0 Fax: 0 20 43-94 31 99 Internet: www.s-d-t.de...
Página 48
Se ha medido el nivel de ruidos emitido por la maquina conforme a las normas UNI EN12418, “TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES EN3744, de acuerdo a la directiva 98/37/CE. ORIGINALES” LW- NIVEL DE POTENCIA SONORA = 79,8/0,0 dB(A) /mW(A) Datos técnicos LOP – NIVEL DE PRESIÓN SONORA EN EL PUESTO DEL OPERADOR=68,5 dB(A) Alimentación: 230V 50Hz~...
1. Uso ATENCIÓN ! PARA REDUCIR LOS RIESGOS DERIVADOS DE LA ATENCIÓN ! FRAGMENTACIÓN DE LOS MATERIALES, ES Antes del uso leer cuidadosamente el capítulo NECESARIO UTILIZAR GAFAS DE PROTECCIÓN DE relativo a la seguridad. Cada máquina ha sido TIPO APROPIADO. sometida a una serie de pruebas y ha sido EL USO CONTINUO DE LA MÁQUINA DURANTE 8 minuciosamente controlada antes de salir de la...
Página 50
• Fijar el disco y volver a montar el cárter que lo cubre. MONTAJE DISCO DIAMANTADO Ø 300 mm. Para utilizar correctamente la máquina con utensilios Ø 300 mm es necesario regular el registro de carrera de la cabeza de corte. Seguir procedimiento ilustra...
ATENCIÓN ! ATENCIÓN ! ANTES DE VOLVER A UTILIZAR UN UTENSILIO PARA NO COMPROMETER LA ESTABILIDAD DE LA DE CORTE Ø 350 mm COMPROBAR SIEMPRE MÁQUINA SEGUIR ESCRUPULOSAMENTE LOS QUE LA POSICIÓN DEL REGISTRO DE FIN DE SIGUIENTES PROCEDIMIENTOS. SUSTENTAR LA CARRERA DE LA CABEZA DE CORTE SEA MÁQUINA DURANTE LAS OPERACIONES DE CORRECTA.
Asegurarse de que la sección de los Antes del uso, verificar la presencia de conductores del cable de alimentación tenga alimentación de red. las dimensiones apropiadas en función de la corriente de puesta en marcha y de su longitud. Para los cables con longitudes de hasta 50 8.
9. Mantenimiento 1 1 4 4 LIMPIEZA ATENCIÓN ! NO LAVE LA MAQUINA USANDO LOS JETS DE AGUA BAJO PRESION. A través del tapón situado en el fondo de la tina de recuperación, vaciar la máquina de los residuos del trabajo.
9. Eliminación AJUSTE DE CARRO CORREDIZO En caso de desguace de la máquina entera o de sus partes, los materiales se deberán eliminar El carro corredizo tiene un registro de ajuste. según los modos indicados por la legislación En caso de excesivos movimientos verticales del vigente.
11. Localización de averías LA HERRAMIENTA DEBE SER REPARADA POR PERSONAL CALIFICADO. Esta herramienta eléctrica es conforme a las relativas normas de seguridad. Las reparaciones deben ser realizadas sólo por personal calificado y se deben utilizar recambios originales, en caso contrario se puede provocar un considerable peligro para el usuario.
Página 57
Veiligheidsadviezen Lees deze instructies en bewaar ze. Instructions de sécurité Veuillez lire et conserver ces instructions. Safety instructions Please read and save following instructions. Sicherheitshinweise Bitten lesen und bewahren sie diese sicherheitshinweise auf. Sikkerhedsinstruktioner Vi beder dig gennemlæse og gemme disse instruktioner. Instrucciones de seguridad Le rogamos que lea y conserve estas instrucciones.
con regularidad el estado del cable de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD alimentación, y en caso de estar dañado, hágalo cambiar por un técnico cualificado autorizado. Controle con regularidad los cables de extensión ¡Atención! Cuando utilice aparatos eléctricos, y cámbienlos si están dañados. Mantenga las observe las siguientes medidas de seguridad, a empuñaduras secas y exentas de aceite y de fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas,...