Página 1
REFRIGERATION 10-SERIES RMDT 10 .5(X)T Nevera con extractor Instrucciones de uso ....14 Frigorífico de absorção Manual de instruções ....44 Frigorifero ad assorbimento Istruzioni per l’uso .
Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página dometic.com. Índice Explicación de los símbolos .
RMDT10 Indicaciones de seguridad ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad Seguridad general ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de muerte por descarga eléctrica •...
Indicaciones de seguridad RMDT10 • Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia. • Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales •...
RMDT10 Indicaciones de seguridad • Si el aparato funciona con gas durante un trayecto, asegúrese de que el fabricante del vehículo permite el funcionamiento de la instalación de gas durante la marcha (véase el manual del vehículo). • Asegúrese de que se cumplen las normativas nacionales de funciona- miento del aparato con gas durante el trayecto.
Página 18
Indicaciones de seguridad RMDT10 • Los alimentos solo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. • Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro del aparato para que no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre estos.
RMDT10 Accesorios Accesorios Descripción Cubierta de invierno LS300 para la rejilla de ventilación Kit de ventilador opcional Kit REF-FANKIT Nota: El kit de ventilador solo se puede instalar en ventiladores con la versión de software 36 o superior (fig. 2, página 4). Paquete de baterías opcional Pack R10-BP para el modo autónomo con gas Conector opcional de Ø2,5/5,5 mm para funcionamiento autónomo con gas con un banco de potencia de 9 Vg...
• Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri- cante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. Descripción técnica Este aparato es una combinación de nevera y horno firmemente atornillados entre sí.
RMDT10 Descripción técnica El gas se puede encender de forma electrónica. Elementos mando y pantalla de la nevera La pantalla TFT tiene los siguientes elementos de mando e indicación (fig. 1 A, página 4): Símbolo Descripción Indicador de nivel de refrigeración Funcionamiento con corriente alterna Funcionamiento con corriente continua Funcionamiento con gas...
Uso de la nevera RMDT10 Símbolo Descripción Pitido encendido: Los mensajes de error, advertencia y de tiempo excedido de puerta abierta se indican acústicamente. Confirme la selección y vuelva al menú principal. Elementos de mando del horno N.º en Símbolo Descripción fig.
RMDT10 Uso de la nevera Consejos para un uso óptimo dela nevera • No guarde alimentos en la nevera durante las primeras 12 horas de funciona- miento. • Evite que el interior del vehículo se caliente excesivamente (utilice parasoles en las ventanas, aire acondicionado, etc.).
Uso de la nevera RMDT10 Encender la nevera ➤ Pulse el regulador giratorio durante 2 segundos ✔ La nevera se pone en marcha con los ajustes seleccionados por última vez. Apagar la nevera ➤ Pulse el regulador giratorio durante 4 segundos ✔...
RMDT10 Uso de la nevera Modo de parada de repostaje ¡ADVERTENCIA! Apague la nevera o seleccione un modo de funcionamiento distinto si la parada de repostaje dura más de 15 minutos. Si el encendido del vehículo está desconectado, la nevera pasará al modo de parada de repostaje por motivos de seguridad.
Uso de la nevera RMDT10 • Si hay algún mensaje de error pendiente, la pantalla se enciende permanente- mente. El modo autónomo con gas se indica mediante los símbolos Las baterías del paquete de baterías deben sustituirse cuando se muestra el error “E14”.
Página 27
RMDT10 Uso de la nevera NOTA Si la puerta no queda bien bloqueada en el lado opuesto, empuje con cuidado en la parte superior e inferior de la puerta en ese lado hasta que quede bloqueada en su sitio. Cerrar y bloquear la puerta de la nevera/congelador ➤...
Uso de la nevera RMDT10 Usar la base VG fresh ¡AVISO! La capacidad de carga máxima de la base VG fresh es de 5,5 kg. La tapa corredera de la base VG Fresh permite regular la humedad del comparti- mento de frutas y verduras: Productos a enfriar Humedad óptima Posición de la corredera...
RMDT10 Uso de la nevera NOTA Con el tiempo, se forma escarcha en las aletas de refrigeración del inte- rior de la nevera. Cuando esa capa de escarcha sea de unos 3 mm, se debe descongelar la nevera. ➤ Proceda como se muestra (fig. 8, página 9). 6.15 Colocar la puerta de la nevera en la posición de invierno...
Uso del horno RMDT10 Uso del horno ¡ADVERTENCIA! ¡¡Peligro de asfixia!! Sobre todo el horno no debe usarse como calefacción. ¡ADVERTENCIA! • Una cocina de gas emite calor y genera humedad en la zona donde se utiliza. Asegúrese de que la zona esté bien ventilada: –...
RMDT10 Uso del horno Colocación de la rejilla ➤ Abra totalmente la puerta del horno. ➤ Introduzca la rejilla en el horno de tal modo que quede apoyada, a izquierda y derecha, sobre los soportes existentes a ambos lados. Antes del primer uso ➤...
Uso del horno RMDT10 ➤ Mantenga presionado el regulador de temperatura durante 5 a 10 segundos. ✔ El quemador se enciende electrónicamente. ➤ Gire el regulador de temperatura a la posición deseada (véase capítulo “Ajuste de la temperatura del horno” en la página 32). ➤...
RMDT10 Uso del horno Posición Temperatura en °C Si se apaga la llama durante el funcionamiento: ➤ Gire el regulador de temperatura a la posición ➤ Espere un minuto. ➤ Vuelva a encender el horno. Encendido de la parrilla ¡ADVERTENCIA! •...
Solución de averías RMDT10 Si el quemador no se enciende: ➤ Gire el regulador de temperatura a la posición ➤ Espere un minuto. ➤ Vuelva a encender el horno. Inspección visual de la llama Dependiendo del tipo de gas utilizado, la llama debería tener el siguiente aspecto: •...
Página 35
RMDT10 Solución de averías Fallo Posible causa Propuesta de solución En funcionamiento con El fusible del cable de corriente Sustituya el fusible. corriente alterna: alterna está averiado. La nevera no funciona. El vehículo no está conectado a Conecte el vehículo a una red de una red de corriente alterna.
Solución de averías RMDT10 Fallo Posible causa Propuesta de solución La nevera no enfría ade- La ventilación alrededor del Compruebe si las rejillas de ventilación cuadamente. grupo es insuficiente. no están obstruidas. El evaporador está congelado. Compruebe si la puerta de la nevera cierra correctamente.
Página 37
RMDT10 Solución de averías Mensajes de fallo de tipo ADVERTENCIA Los fallos del tipo ADVERTENCIA se restablecen automáticamente una vez que la avería se ha solucionado. Código Fallo Solución Sensor de temperatura averiado en Póngase en contacto con un servicio de aten- el compartimento refrigerador ción al cliente autorizado.
Página 38
Solución de averías RMDT10 Código Fallo Solución La nevera no enfría en el modo de Compruebe si el aparato está inclinado y funcionamiento con corriente alterna corrija la posición de ser necesario. Restablezca el error. Contacte con el servicio de atención al cliente si el error se vuelve a producir.
RMDT10 Limpieza y cuidado La puerta de la nevera/congelador no se cierra NOTA Si la puerta no se cierra, es debido a que el tirador está bloqueado en el lado abierto. ➤ Desbloquee el tirador de la puerta tal como se muestra (fig. 0, página 10). La puerta de la nevera/congelador se ha desprendido completamente del aparato ¡ATENCIÓN! –...
Página 40
Limpieza y cuidado RMDT10 ¡AVISO! • Las superficies calientes se pueden dañar si entran en contacto con agua fría o tela húmeda. • No utilice en el horno productos abrasivos, corrosivos o con cloro, estropajos o lana de acero. • No deje sustancias ácidas o alcalinas (por ejemplo: vinagre, sal, zumo de limón) sobre las superficies del aparato.
Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su estableci- miento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
Gestión de residuos RMDT10 Gestión de residuos NOTA El dispositivo contiene gas inflamable para expansión en aislantes. Encargue solamente a un especialista la retirada y eliminación del aparato. ¡Proteja el medio ambiente! Las baterías y pilas no son basura doméstica. Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento o deposítelas en un contenedor especializado.
Marco opcional para montaje fig. c B, página 13 empotrado: Peso: 60,4 kg 62,7 kg Homologación/certificados: Encontrará la declaración de conformidad UE actual para su aparato en la página correspondiente al producto en dometic.com o directamente a través del fabricante (véase dometic.com/dealer).
Este manual do produto, incluindo as instruções, orien- tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite dometic.com. Índice Explicação dos símbolos .
RMDT10 Indicações de segurança NOTA! Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for evitada. OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança Segurança geral AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves Perigo de morte devido a choque elétrico •...
Indicações de segurança RMDT10 Risco para a saúde • Este aparelho não foi previsto para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com experiência e conhecimento insuficiente, a não ser que tenham supervisão adequada ou tenham sido dadas instruções detalhadas acerca da utilização do aparelho por parte de uma pessoa responsá- vel pela sua segurança.
RMDT10 Indicações de segurança Segurança durante o funcionamento com gás AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves Perigo de explosão • O aparelho deve ser operado exclusivamente com a pressão indi- cada na chapa de características. Utilize apenas um regulador de pres- são com ajuste fixo em conformidade com as normas nacionais.
Indicações de segurança RMDT10 Segurança durante a operação PRECAUÇÃO! O incumprimento destas indicações de segurança pode levar a ferimentos ligeiros ou moderados. Risco para a saúde • Verifique se a potência de refrigeração do aparelho cumpre os requi- sitos dos géneros alimentícios que pretende refrigerar. •...
RMDT10 Acessórios • Coloque a porta do aparelho e a porta do congelador na posição de inverno se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo. Evita-se, assim, a formação de bolor. • A temperaturas ambiente entre +15 °C e +25 °C, selecione a configu- ração da temperatura intermédia.
• Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. Descrição técnica O aparelho é um combinado de frigorífico e forno, agregados entre si através de um aparafusamento firme.
Página 51
RMDT10 Descrição técnica O forno O aparelho é um forno em aço inoxidável que funciona a gás, com função de grelhador. OBSERVAÇÃO O forno utiliza a conexão de gás do frigorífico, pelo que não carece de uma ligação em separado. Os géneros alimentícios podem ser cozidos ou assados no forno a uma temperatura de 130 –...
Descrição técnica RMDT10 Símbolo Designação Aquecedor da armação: O símbolo acende-se quando o aquecedor da armação está ligado. O aquecedor da armação do congelador reduz a condensação. O símbolo acende-se quando o frigorífico está ligado ao bus CI. Regulação da intensidade do monitor TFT Após 30 segundos, a luminosidade do monitor é...
RMDT10 Utilizar o frigorífico Utilizar o frigorífico OBSERVAÇÃO • Por razões de higiene, antes de colocar o frigorífico novo em funcio- namento, limpe o interior e o exterior com um pano húmido. • Ao utilizar o frigorífico pela primeira vez, poderá ocorrer a formação de um ligeiro odor que se dissipará...
Utilizar o frigorífico RMDT10 ➤ Monte ambas as coberturas de inverno LS 300 (acessórios) tal como ilustrado na fig. 4, página 5. Funcionamento com temperaturas ambiente elevadas A temperaturas ambiente elevadas e em combinação com elevados níveis de humi- dade do ar, pode ocorrer a formação de condensação na armação do congelador. O congelador está...
RMDT10 Utilizar o frigorífico O menu principal está dividido em três linhas: Menu principal Menu de detalhes Menu da potência de refrigeração Menu do modo de funcionamento Menu de definições ➤ Rode o botão de controlo para selecionar o menu de detalhes pretendido. ➤...
Utilizar o frigorífico RMDT10 Funcionamento a gás independente (acessórios) AVISO! No modo de gás independente, o frigorífico tem de ser desligado manualmente durante o reabastecimento. OBSERVAÇÃO • Quando não está ligada nenhuma fonte de alimentação de corrente alternada ou contínua, as baterias são sobrecarregadas mesmo com o frigorífico desligado.
RMDT10 Utilizar o frigorífico Funcionamento do ventilador (opcional) Para o funcionamento do ventilador, o ventilador opcional tem de estar instalado. Ao ligar o aparelho, o ventilador liga-se por breves instantes (teste de funciona- mento). Durante o funcionamento do aparelho, o ventilador só se liga: •...
Página 58
Utilizar o frigorífico RMDT10 6.12 Indicações para armazenar géneros alimentícios PRECAUÇÃO! – Risco para a saúde! • Verifique se a potência de refrigeração do frigorífico é adequada para os géneros alimentícios que pretende refrigerar. • Abrir a porta durante longos períodos pode provocar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do frigorífico.
RMDT10 Utilizar o frigorífico Utilizar a base fresca para legumes NOTA! A capacidade de carga máxima da base fresca para legumes é de 5,5 kg. Com a patilha deslizante na base fresca para legumes, é possível regular a humidade do ar no compartimento para legumes que se encontra na parte inferior: Posição da patilha Produtos refrigerados Humidade do ar ideal...
Utilizar o frigorífico RMDT10 6.14 Descongelar o frigorífico NOTA! Não utilize ferramentas mecânicas nem secadores de cabelo para remo- ver o gelo ou soltar produtos congelados. OBSERVAÇÃO Com o tempo, forma-se gelo nas aletas de refrigeração existentes no interior do frigorífico. Se essa camada de gelo atingir cerca de 3 mm de espessura, o frigorífico deverá...
RMDT10 Utilizar o forno Utilizar o forno AVISO! Perigo de asfixia! Especificamente, o forno não pode ser usado para aquecer. AVISO! • Utilizar o fogão a gás faz com que ocorra a formação de calor e humi- dade na área em que o mesmo é utilizado. Certifique-se de que a área é...
Utilizar o forno RMDT10 Colocar a grelha ➤ Abra totalmente a porta do forno. ➤ Coloque a grelha no forno, de modo que esta fique apoiada sobre os apoios esquerdo e direito da parede do forno. Antes da primeira utilização ➤...
Página 63
RMDT10 Utilizar o forno ➤ Pressione o regulador de temperatura e mantenha-o pressionado durante mais 5 – 10 segundos. ✔ O queimador acende eletronicamente. ➤ Rode o regulador de temperatura para a posição pretendida (ver capítulo “Defi- nir a temperatura do forno” na página 63). ➤...
Utilizar o forno RMDT10 Posição Temperatura em °C Se a chama se apagar durante o funcionamento: ➤ Rode o regulador de temperatura para a posição ➤ Aguarde um minuto. ➤ Acenda o forno novamente. Ligar o grelhador AVISO! • Nunca utilize o grelhador sem géneros alimentícios por baixo do mesmo.
RMDT10 Utilizar o forno ✔ O queimador acende eletronicamente. ➤ Feche a porta do forno. Se o queimador não acender: ➤ Rode o regulador de temperatura para a posição ➤ Aguarde um minuto. ➤ Acenda o forno novamente. Inspeção visual da chama Dependendo do tipo de gás utilizado, a chama deverá...
Resolução de falhas RMDT10 Resolução de falhas OBSERVAÇÃO Para operar de forma segura os consumidores de 12 V na caravana durante a condução, há que garantir que o trator fornece uma tensão suficiente. Em alguns veículos, o sistema de gestão da bateria pode des- ligar automaticamente os consumidores para proteger a bateria do veí- culo.
RMDT10 Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução No modo automático: A tensão da rede é demasiado O frigorífico comuta automaticamente O frigorífico está a funcio- baixa. para a alimentação a corrente alter- nar a gás apesar de estar nada assim que a tensão da rede for ligado à...
Página 68
Resolução de falhas RMDT10 Mensagens de falha do tipo AVISO Todas as falhas do tipo AVISO são repostas automaticamente assim que a falha é reti- ficada. Código Falha Solução O sensor da temperatura no compar- Contacte um serviço de assistência técnica timento do frigorífico está...
Página 69
RMDT10 Resolução de falhas Código Falha Solução Sem potência de refrigeração no Verifique se o aparelho está inclinado e ajuste- modo de funcionamento a corrente o, se necessário. alternada Reponha o erro. Contacte o serviço de assistência técnica se este erro surgir novamente. Sem potência de refrigeração no Verifique se o aparelho está...
Limpeza e manutenção RMDT10 A porta do frigorífico/porta do congelador não fecha OBSERVAÇÃO Se a porta deixar de fechar, isso significa que o puxador da porta está bloqueado no lado aberto. ➤ Remova o bloqueio no puxador da porta tal como ilustrado (fig. 0, página 10). A porta do frigorífico/porta do congelador soltou-se completamente do aparelho PRECAUÇÃO! –...
Página 71
RMDT10 Limpeza e manutenção NOTA! • As superfícies quentes podem ficar danificadas se entrarem em con- tacto com água quente ou um pano húmido. • Não use produtos abrasivos, corrosivos ou à base de cloro nem esfregões ou palha de aço no forno. •...
Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
RMDT10 Eliminação Eliminação OBSERVAÇÃO Este aparelho contém agente de expansão isolante inflamável. Apenas um especialista pode remover e eliminar o aparelho. Proteja o meio ambiente! As baterias e pilhas não devem ser eliminadas em conjunto com o lixo doméstico. Entregue as baterias e pilhas danificadas ou gastas no ponto de compra ou num pilhão.
Armação opcional para uma fig. c B, página 13 montagem nivelada: Peso: 60,4 kg 62,7 kg Inspeção/certificação: A atual declaração de conformidade UE do seu aparelho pode ser obtida na respetiva página do produto, em dometic.com, ou solicitada diretamente ao fabricante (ver dometic.com/dealer).
Il presente manuale del prodotto, com- prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor- mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito dometic.com. Indice Spiegazione dei simboli .
Istruzioni per la sicurezza RMDT10 AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di morte a causa di scossa elettrica •...
RMDT10 Istruzioni per la sicurezza • La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere eseguite da bambini se non in presenza di un adulto. • Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio. AVVISO! Pericolo di danni •...
Istruzioni per la sicurezza RMDT10 • Durante la marcia far funzionare l’apparecchio a gas soltanto se il produttore del veicolo consente l’utilizzo dell’impianto del gas durante la marcia (vedere le istruzioni del veicolo). • Verificare le norme nazionali sul funzionamento dell’apparecchio a gas durante la marcia.
RMDT10 Accessori • Conservare la carne cruda e il pesce in contenitori adatti nell’apparec- chio, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o sgoccio- lino su di essi. • Se l’apparecchio resta vuoto a lungo: – Spegnere l’apparecchio. –...
Conformità d’uso RMDT10 Descrizione Pacco batterie Pack R10-BP opzionale per funzionamento autonomo a gas Connettore opzionale Ø2,5/5,5 mm per il funzionamento a gas indipendente con un alimentatore portatile da 9 Vg Conformità d’uso Il gruppo frigorifero-forno è adatto per: • essere installato in camper e motorhome Il frigorifero è...
Descrizione delle caratteristiche tecniche • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Descrizione delle caratteristiche tecniche L’apparecchio è...
Página 82
Descrizione delle caratteristiche tecniche RMDT10 Elementi di comando e indicazione del frigorifero Il display TFT comprende i seguenti elementi di comando e indicazione (fig. 1 A, pagina 4): Simbolo Descrizione Indicatore della capacità di raffreddamento Funzionamento con corrente alternata Funzionamento con corrente continua Funzionamento con gas Modalità...
RMDT10 Uso del frigorifero Simbolo Descrizione Segnale acustico attivato: I messaggi di errore, gli avvisi e la porta lasciata aperta sono segnalati acusticamente. Confermare la selezione e tornare al menu principale. Elementi di comando del forno N. nella Simbolo Descrizione fig.
Uso del frigorifero RMDT10 Consigli per utilizzare il frigorifero in modo ottimale • Non conservare alimenti nel frigorifero nelle prime 12 ore di funzionamento. • Proteggere l’interno del veicolo da un riscaldamento eccessivo (ad es. parasole alle finestre, climatizzatore). • Proteggere il frigorifero dalla luce diretta del sole (ad es. applicare parasole alle finestre).
RMDT10 Uso del frigorifero Accensione del frigorifero ➤ Premere la manopola per 2 secondi ✔ Il frigorifero si avvia con le ultime impostazioni selezionate. Spegnimento del frigorifero ➤ Premere la manopola per 4 secondi ✔ Viene emesso un segnale acustico e il frigorifero si spegne. Funzionamento del frigorifero Navigazione nel menu: fig.
Uso del frigorifero RMDT10 Modalità di arresto per rifornimento carburante AVVERTENZA! Spegnere il frigorifero o impostarlo su un’altra modalità di funziona- mento se il rifornimento di carburante dura più di 15 minuti. Se l’accensione del veicolo è disattivata, il frigorifero passa alla modalità di arresto per rifornimento carburante per motivi di sicurezza, bloccando il funzionamento a gas per 15 minuti.
RMDT10 Uso del frigorifero • In presenza di un messaggio d’errore, il display resta acceso in via permanente. Il funzionamento a gas indipendente è dai simboli indicato Le batterie dei pacchi batterie devono essere sostituite quando viene visualizzato l’errore “E14”. Funzionamento della ventola (opzionale) Per il funzionamento della ventola deve essere installata la ventola opzionale.
Uso del frigorifero RMDT10 6.11 Utilizzo della porta del frigorifero/porta della cella freezer ATTENZIONE! – Rischio di lesioni – • La porta del frigorifero o della cella freezer può staccarsi completa- mente dall’apparecchio in caso di uso improprio. • Non appoggiarsi sulla porta del frigorifero aperta. NOTA Se la porta non è...
RMDT10 Uso del frigorifero AVVISO! • Il peso massimo per ogni ripiano della porta è di 6 kg. Il peso mas- simo per l’intera porta è 7,5 kg. • Conservare oggetti pesanti come ad es. bottiglie o scatolette sol- tanto nella porta del frigorifero, nello scomparto inferiore o sul ripiano inferiore.
Uso del frigorifero RMDT10 Rimozione e inserimento della base VG fresh ➤ Procedere come indicato (fig. 8, pagina 8). 6.14 Sbrinamento del frigorifero AVVISO! Non utilizzare attrezzi meccanici o un asciugacapelli per rimuovere il ghiaccio o staccare oggetti congelati. NOTA Con il tempo si forma brina sulle alette di raffreddamento all’interno del frigorifero.
RMDT10 Utilizzo del forno Utilizzo del forno AVVERTENZA! Pericolo di asfissia! In particolare, il forno non deve essere utilizzato per riscaldare. AVVERTENZA! • L’utilizzo del fornello a gas provoca la formazione di calore e umidità nell’ambiente in cui viene utilizzato. Provvedere a una sufficiente aerazione dell’ambiente.
Utilizzo del forno RMDT10 NOTA • Mentre si cucina al forno garantire un’ulteriore aerazione, ad esem- pio aprendo una finestra. • Non utilizzare il forno per riscaldare l’abitacolo del veicolo. Inserimento del ripiano a griglia ➤ Aprire completamente la porta del forno. ➤...
Página 93
RMDT10 Utilizzo del forno Accensione elettrica (fig. 3, pagina 5) AVVERTENZA! • Se il bruciatore non si accende elettronicamente, controllare se la bombola del gas è riempita. • Se il dispositivo non funziona, chiudere la valvola del gas e contattare il servizio assistenza clienti autorizzato.
Página 94
Utilizzo del forno RMDT10 Impostazione della temperatura del forno NOTA • La temperatura impostata può differire dai valori sotto indicati fino a ±20 °C. • Subito dopo l’accensione, a prescindere dalla posizione della manopola, la fiamma del bruciatore del forno si accende alla potenza massima per poi ritornare automaticamente alla potenza minima non appena viene raggiunta la temperatura del forno impostata.
RMDT10 Utilizzo del forno Accensione del grill AVVERTENZA! • Non utilizzare mai il grill senza cibo sotto il grill. • Non utilizzare il grill per più di 15 minuti. Il grill non può essere utiliz- zato come forno. • Il bruciatore può essere acceso solo quando la porta del forno è completamente aperta.
Eliminazione dei guasti RMDT10 Controllo visivo della fiamma In base al tipo di gas utilizzato, la fiamma dovrebbe apparire come segue: • Propano (G31): fiamma con un fiamma interna blu e un contorno chiaro. • Butano (G30): fiamma con punte leggermente gialle all’accensione del bruciatore, che diventa più...
Página 97
RMDT10 Eliminazione dei guasti Guasto Possibile causa Rimedio Nel funzionamento a cor- Il fusibile dell’alimentazione di Sostituire il fusibile. rente alternata: corrente alternata è guasto. Il frigorifero non funziona. Il veicolo non è collegato all’ali- Collegare il veicolo alla rete di alimen- mentazione di corrente alternata.
Eliminazione dei guasti RMDT10 Guasto Possibile causa Rimedio Il frigorifero non raffredda La ventilazione intorno al gruppo Verificare che la griglia di ventilazione in modo adeguato. refrigerante è insufficiente. non sia ostruita. L’evaporatore è ghiacciato. Verificare che la porta del frigorifero si chiuda correttamente.
Página 99
RMDT10 Eliminazione dei guasti Messaggi di guasto del tipo AVVERTENZA Tutti i guasti del tipo AVVERTENZA vengono resettati automaticamente una volta che il guasto è stato eliminato. Codice Guasto Soluzione Sensore di temperatura guasto nel Rivolgersi al servizio assistenza clienti autoriz- vano frigorifero zato.
Página 100
Eliminazione dei guasti RMDT10 Codice Guasto Soluzione Nessun raffreddamento in modalità Controllare se l’apparecchio è inclinato e, se necessario, raddrizzarlo. Resettare l’errore. Se l’errore si ripresenta contattare il servizio assistenza clienti. Nessun raffreddamento in modalità Controllare se l’apparecchio è inclinato e, se necessario, raddrizzarlo.
RMDT10 Pulizia e manutenzione La porta del frigorifero/della cella freezer non si chiude NOTA Se la porta non si chiude più, la maniglia della porta è bloccata sul lato aperto. ➤ Rimuovere il bloccaggio della maniglia della porta come illustrato (fig. 0, pagina 10).
Página 102
Pulizia e manutenzione RMDT10 AVVISO! • Superfici calde possono essere danneggiate se vengono in contatto con acqua fredda o panni umidi. • Per il forno non utilizzare prodotti abrasivi, corrosivi, a base di cloro, spugnette abrasive o lana d’acciaio. • Non lasciare sostanze acide o alcaline (ad esempio: aceto, sale, succo di limone) sulle superfici dell’apparecchio.
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione: •...
Smaltimento RMDT10 Smaltimento NOTA Questo dispositivo contiene gas espandente isolante infiammabile. Far rimuovere e smaltire il dispositivo soltanto da un tecnico specializ- zato. Proteggete l'ambiente! Gli accumulatori e le batterie non devono essere raccolti insieme ai rifiuti domestici. Consegnare gli accumulatori difettosi o le batterie usate al rivenditore o presso un centro di raccolta.
B, pagina 13 gio a filo: Peso: 60,4 kg 62,7 kg Ispezione/certificazione: L’attuale dichiarazione di conformità UE per il proprio apparecchio è disponibile sulla relativa pagina del prodotto al sito dometic.com o direttamente tramite il produttore (vedi dometic.com/dealer).
Ez a termék kézikönyv és a benne található utastások, irányelvek és figyelmez- tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra:dometic.com. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........106 Biztonsági útmutatások.
RMDT10 Biztonsági útmutatások FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági útmutatások Általános biztonság FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Áramütés miatti életveszély •...
Biztonsági útmutatások RMDT10 • A gyermekek felügyeletével biztosítani kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel. FIGYELEM! Károsodás veszélye • Mindig tartsa tisztán a kondenzvíz nyílását. • A készülék világítását csak a vevőszolgálat cserélheti ki. • A jármű tisztítása során a szellőzőrács területén ne használjon nagy- nyomású...
Página 109
RMDT10 Biztonsági útmutatások • Soha ne használja a készüléket gázzal – benzinkútnál – parkolóházakban – kompon – a lakóautó, vagy lakókocsi trélerrel, vagy vontatójárművel való szál- lítása közben • Soha ne ellenőrizze a készülék tömítettségét nyílt lánggal. • Gázszag észlelése esetén: –...
Tartozékok RMDT10 • Ha a készülék hosszabb ideig üresen áll: – Kapcsolja ki a készüléket. – Olvassza le a készüléket. – Tisztítsa meg és szárítsa ki a készüléket. – A készülék penészedésének elkerülése érdekében hagyja nyitva az ajtót. Sérülésveszély • Szakszerűtlen használat esetén a készülék és a fagyasztórekesz ajtaja teljesen leválhatnak a készülékről.
• Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is • Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkatrészek használata • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát.
Műszaki leírás RMDT10 Műszaki leírás Ez a készülék egy hűtőszekrényből és sütőből álló kombináció, melyben ez a két komponens fixen össze van építve. A hűtőszekrény és a sütő egymástól függetlenül üzemeltethetők. A sütő a hűtőszekrény áram- és a gázellátását használja, ezért nem kell külön csatlakoztatni.
Página 113
RMDT10 Műszaki leírás Szimbólum Megnevezés Üzemeltetés egyenáramról Üzemeltetés gázzal Automatikus üzemmód: Automatikus üzemmódban a hűtőszekrény a következő prioritás alap- ján automatikusan kiválasztja a leggazdaságosabb üzemmódot: • Váltakozó áram • Egyenáram • Gáz Akkumulátor: Amikor az akkumulátorok (opcionális) be vannak helyezve, és a készülék önálló...
A hűtőszekrény használata RMDT10 A sütő kezelőelemei Szám, lásd: Szimbólum Megnevezés 3. ábra, 5. oldal A sütő elektronikus gyújtása és vezérlőgombja Sütő üzemmód 1 – 6 Nulla helyzet (a gáz ki van kapcsolva) Grillezés mód (*opcionális) A hűtőszekrény használata MEGJEGYZÉS •...
Página 115
RMDT10 A hűtőszekrény használata Üzemeltetés alacsony külső hőmérsékleten FIGYELEM! Váltakozó áramú és egyenáramú üzemmódban mindkét téli burkolatot szerelje fel. Gáz vagy automatikus üzemmódban csak az alsó téli burko- latot szerelje fel. Ezáltal elkerülhető a hő feltorlódása, és megfelelően elvezethetők a hűtőszekrényből távozó gázok. MEGJEGYZÉS A hideg levegő...
Página 116
A hűtőszekrény használata RMDT10 A hűtőszekrény üzemeltetése Navigálás a menüben: 5. ábra, 6. oldal ➤ A TFT kijelző bekapcsolásához nyomja meg a vezérlőgombot. A főmenü három sorra oszlik: Főmenü Részletes menü Hűtési teljesítmény menü Üzemmód menü Beállítások menü ➤ A kívánt részletes menü kiválasztásához forgassa el a vezérlőgombot. ➤...
Página 117
RMDT10 A hűtőszekrény használata MEGJEGYZÉS • Ha nincs csatlakoztatva váltakozó áramú vagy egyenáramú ellátást, az akkumulátorok még akkor is terhelés alatt állnak, ha ki van kap- csolva a hűtőszekrény. • Ha nincs használatban a hűtőszekrény, távolítsa el az akkumulátoro- kat (szivárgásveszély). •...
Página 118
A hűtőszekrény használata RMDT10 6.10 A hűtési teljesítmény beállítása MEGJEGYZÉS +15 °C és +25 °C közötti környezeti hőmérséklet esetén válassza az átlagos hűtési teljesítményt. ➤ A hűtési teljesítmény menüben válassza ki a kívánt hőmérsékletszintet. 6.11 A hűtőszekrény / fagyasztórekesz ajtajának használata VIGYÁZAT! –...
Página 119
RMDT10 A hűtőszekrény használata 6.12 Élelmiszerek tárolására vonatkozó útmutatások VIGYÁZAT! – Egészségkárosodás veszélye! • Ellenőrizze, hogy a hűtőszekrény hűtési teljesítménye megfelel-e a hűteni kívánt élelmiszerek igényeinek. • Ha hosszabb időszakokra kinyitja az ajtót, azzal jelentősen megnöve- kedhet a hőmérséklet a hűtőszekrény rekeszeiben. •...
Página 120
A hűtőszekrény használata RMDT10 6.13 A polcok elhelyezése FIGYELMEZTETÉS! Ügyeljen a gyermekekre! A polcok úgy vannak rögzítve, hogy megakadályozzák a gyermekek bemászását a hűtőszekrénybe. • A polcokat csak tisztítás céljából távolítsa el. • Helyezze vissza a polcokat, és rögzítse ezeket. ➤...
Página 121
RMDT10 A hűtőszekrény használata Ha hosszabb ideig nem szándékozik használni a hűtőszekrényt, akkor állítsa a hűtőszekrény és a fagyasztórekesz ajtaját téli helyzetbe. Így elkerülhető a bepené- szedés. ➤ Olvassza le a hűtőszekrényt („A hűtőszekrény leolvasztása” fej., 120. oldal). ➤ Az ajtó felső és alsó részén, a zármechanizmus területén teljesen húzza ki a kam- pót (9.
A sütő használata RMDT10 A sütő használata FIGYELMEZTETÉS! Fulladásveszély! A sütőt semmiképpen nem szabad fűtésre használni. FIGYELMEZTETÉS! • A gázfőző használata során hő és nedvesség halmozódik fel a hasz- nálat területén. Gondoskodjon a terület megfelelő szellőzéséről: – Tartsa nyitva a természetes szellőzőnyílásokat, vagy gondoskod- jon mechanikus szellőztetőkészülékről (például páraelszívó).
RMDT10 A sütő használata A rostély behelyezése ➤ Nyissa ki teljesen a sütő ajtaját. ➤ Helyezze be a rostélyt a sütőbe olyan módon, hogy az ráfeküdjön a sütő falának jobb és bal oldalára felszerelt tartóra. Az első használat előtt ➤ Normál tisztítószerrel tisztítsa meg a rácsot és a tepsit. ➤...
Página 124
A sütő használata RMDT10 ✔ Az égő elektronikusan kerül begyújtásra. ➤ Forgassa el a hőmérséklet-szabályozót a kívánt helyzetbe (lásd: „A sütő hőmér- sékletének beállítása” fej., 124. oldal). ➤ Zárja be a sütő ajtaját. Ha az égőfej nem gyullad be: ➤ Forgassa a hőmérséklet-szabályozót állásba.
Página 125
RMDT10 A sütő használata Ha a láng üzem közben kialszik: ➤ Forgassa a hőmérséklet-szabályozót állásba. ➤ Várjon egy percet. ➤ Ismét gyújtsa be a sütőt. A grillező bekapcsolása FIGYELMEZTETÉS! • A grillezőt tilos úgy használni, hogy nincsen alatta étel. • 15 percnél hosszabb ideig tilos használni a grillezőt. A grillezőt tilos sütőként használni.
Hibaelhárítás RMDT10 A láng szemrevételezése Az alkalmazott gáztípustól függően a lángnak a következő módon kell kinéznie: • Propán (G31): a láng belső részek kék és a körvonalai tiszták. • Bután (G30): a bekapcsoláskor a láng nyelvei kissé sárgák, amely az égőfej bemelegedésével intenzívebbé...
Página 127
RMDT10 Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat Egyenáramú üzemben: Az egyenáramú üzem biztosítéka Ki kell cserélni a biztosítékot a relénél. A hűtőszekrény nem meghibásodott. Forduljon az egyik hivatalos ügyfélszol- működik. gálathoz. Kiégett a jármű biztosítéka. Cserélje ki a jármű biztosítékát. (Vegye figyelembe járműve kezelési útmutató- ját.) A járműakkumulátor le van...
Página 128
Hibaelhárítás RMDT10 Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A hűtőszekrény nem hűt A hűtőegység körüli levegőkerin- Ellenőrizze, hogy a szellőzőrácsok sza- megfelelően. gés nem megfelelő. badok-e. A párologtató eljegesedett. Ellenőrizze, hogy megfelelően záró- dik-e a hűtőszekrény ajtaja. Ellenőrizze, hogy a hűtőszekrény szigetelése meg- felelően illeszkedik-e és nem sérült-e meg.
Página 129
RMDT10 Hibaelhárítás FIGYELMEZTETÉS típusú hibaüzenetek A rendszer a hiba elhárítása után automatikusan visszaállítja az összes FIGYELMEZTE- TÉS típusú hibát. Kód Hiba Megoldás A hűtőszekrény rekeszében meghi- Forduljon az egyik hivatalos básodott a hőérzékelő ügyfélszolgálathoz. Nincs csatlakoztatva a váltakozó Csatlakoztassa a hűtőszekrényt a váltakozó áram, vagy a váltakozó...
Página 130
Hibaelhárítás RMDT10 Kód Hiba Megoldás Váltakozó áramú üzemmódban nincs Ellenőrizze, hogy a készülék nincs-e meg- hűtési teljesítmény döntve, és szükség esetén igazítsa be. Állítsa vissza a hibát. Ha a hiba ismét előfordul, vegye fel a kapcso- latot a vevőszolgálattal. Egyenáramú üzemmódban nincs Ellenőrizze, hogy a készülék nincs-e meg- hűtési teljesítmény döntve, és szükség esetén igazítsa be.
RMDT10 Tisztítás és karbantartás A hűtőszekrény ajtaja / a fagyasztórekesz ajtaja nem záródik MEGJEGYZÉS Ha az ajtó nem záródik, akkor az ajtó fogantyúja elakadhatott a nyitási oldal felől. ➤ Szüntesse meg az ajtófogantyú elakadását az ábrán látható módon (0. ábra, 10.
Página 132
Tisztítás és karbantartás RMDT10 FIGYELEM! • A hideg vízzel vagy nedves kendővel érintkező forró felületek káro- sodhatnak. • A sütőn ne alkalmazzon dörzsölő, maró hatású, klórtartalmú termé- keket, súrolókefét vagy acélgyapjút. • Ne hagyjon savas vagy lúgos anyagokat (például: ecet, só, citromlé) a készülék felületein.
➤ Az elvégzett karbantartások tanúsítványait őrizze meg. Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibáso- dása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az ille- tékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie:...
Ártalmatlanítás RMDT10 Ártalmatlanítás MEGJEGYZÉS A készülék gyúlékony szigetelő gázt tartalmaz. A készülék eltávolítását és ártalmatlanítását kizárólag szakértővel végez- tesse el. Védje környezetét! Az akkumulátorok és elemek nem a háztartási hulladékba valók. Adja le a meghibásodott akkumulátorokat vagy elhasznált elemeket a kereskedőnél vagy egy gyűjtőhelyen.
Normál váz: c. ábra B, 13. oldal Opcionális váz bútorba szere- léshez: Súly: 60,4 kg 62,7 kg Vizsgálat/tanúsítvány: Készüléke aktuális EU megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap megfelelő termékoldalán találhatja meg, vagy vegye fel közvetlenül a kapcsolatot a gyártóval (lásd dometic.com/dealer).
ντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμένες πληροφορίες προϊόντος, παρακαλούμε να επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση dometic.com. Περιεχόμενα Επεξήγηση των συμβόλων ......136 Υποδείξεις...
RMDT10 Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡOΣOXH! Υπόδειξη για μια κατάσταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια την πρόκληση υλικών ζημιών, εάν δεν αποφευχθεί. YΠOΔEIΞH Συμπληρωματικές πληροφορίες για το χειρισμό του προϊόντος. Υποδείξεις ασφαλείας Γενικά περί ασφάλειας ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Η μη τήρηση αυτών των προειδοποιή- σεων...
Υποδείξεις ασφαλείας RMDT10 Κίνδυνος για την υγεία • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπε- ριλ. των παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευ- ματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί αναλυτικές οδηγίες σχετικά με...
RMDT10 Υποδείξεις ασφαλείας Ασφάλεια κατά τη λειτουργία με αέριο ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Η μη τήρηση αυτών των προειδοποιή- σεων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού. Κίνδυνος έκρηξης • Η συσκευή επιτρέπεται να τίθεται σε λειτουργία αποκλειστικά με την πίεση που αναγράφεται στην πινακίδα τύπου. Χρησιμο- ποιείτε...
Υποδείξεις ασφαλείας RMDT10 Ασφάλεια κατά τη χρήση ΠΡOΦYLAΞH! Η μη τήρηση αυτών των συστάσεων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση ελαφρού ή μέτριου τραυματισμού. Κίνδυνος για την υγεία • Ελέγξτε εάν η ψυκτική ισχύς της συσκευής ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των τροφίμων που θέλετε να ψύξετε. •...
RMDT10 Προαιρετικά εξαρτήματα YΠOΔEIΞH • Πληροφορηθείτε από τον κατασκευαστή του οχήματός σας, εάν το σύστημα διαχείρισης μπαταρίας του οχήματός σας απενερ- γοποιεί αυτόματα τις μονάδες κατανάλωσης, για να προστατέ- ψει την μπαταρία. • Τοποθετήστε την πόρτα της συσκευής και την πόρτα του χώρου κατάψυξης...
• Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγρα- φών του προϊόντος. Τεχνική περιγραφή Η συσκευή είναι ένας συνδυασμός ψυγείου και φούρνου, που είναι σταθερά...
Página 143
RMDT10 Τεχνική περιγραφή Το ψυγείο Η συσκευή αυτή είναι ένα ψυγείο υγραερίου/ρεύματος. Το ψυγείο είναι σχεδιασμένο για χρήση: • με τροφοδοσία συνεχούς ρεύματος (12 V) • με τροφοδοσία εναλλασσόμενου ρεύματος • με υγραέριο (προπάνιο ή βουτάνιο) Το ψυγείο διαθέτει έναν αυτόματο τρόπο λειτουργίας, ο οποίος επιλέγει τον πιο...
Página 144
Τεχνική περιγραφή RMDT10 Σύμβολο Περιγραφή Αυτόματη λειτουργία: Στον αυτόματο τρόπο λειτουργίας, το ψυγείο επιλέγει αυτόματα τον πιο οικονομικό τρόπο λειτουργίας, σύμφωνα με την παρα- κάτω σειρά προτεραιότητας: • Εναλλασσόμενο ρεύμα • Συνεχές ρεύμα • Αέριο Μπαταρία: Το σύμβολο ανάβει, όταν έχουν τοποθετηθεί τα πακέτα μπατα- ριών...
RMDT10 Χρήση του ψυγείου Στοιχεία χειρισμού του φούρνου Θέση στο Σύμβολο Περιγραφή σχ. 3, σελίδα 5 Ηλεκτρονική ανάφλεξη και κουμπί ρύθμισης για τον φούρνο Λειτουργία φούρνου 1 – 6 Θέση μηδέν (η παροχή αερίου είναι κλειστή) Λειτουργία γκριλ (*προαιρετικά) Χρήση του ψυγείου YΠOΔEIΞH •...
Χρήση του ψυγείου RMDT10 • Προστατέψτε τον εσωτερικό χώρο του οχήματος από την υπερβολική αύξηση της θερμοκρασίας (π.χ. σκίαστρα στα παράθυρα, σύστημα κλιμα- τισμού). • Προστατέψτε το ψυγείο από την άμεση ηλιακή ακτινοβολία (π.χ. σκίαστρα στα παράθυρα). Λειτουργία σε χαμηλές εξωτερικές θερμοκρασίες ΠΡOΣOXH! Στη...
RMDT10 Χρήση του ψυγείου Ενεργοποίηση του ψυγείου ➤ Πιέστε το κουμπί ρύθμισης για 2 δευτερόλεπτα ✔ Το ψυγείο ξεκινά τη λειτουργία του με τις ίδιες ρυθμίσεις, που είχαν επιλε- χθεί την τελευταία φορά. Απενεργοποίηση του ψυγείου ➤ Πιέστε το κουμπί ρύθμισης για 4 δευτερόλεπτα ✔...
Χρήση του ψυγείου RMDT10 Τρόπος λειτουργίας στάσης ανεφοδιασμού καυσίμου ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Εάν ο ανεφοδιασμός καυσίμου διαρκέσει περισσότερο από 15 λεπτά, απενεργοποιήστε το ψυγείο ή επιλέξτε έναν άλλο τρόπο λειτουργίας. Όταν το σύστημα ανάφλεξης του οχήματος απενεργοποιείται, το ψυγείο μεταβαίνει για λόγους ασφαλείας σε τρόπο λειτουργίας στάσης ανεφοδια- σμού...
RMDT10 Χρήση του ψυγείου Παρακαλούμε σημειώστε τα παρακάτω ειδικά χαρακτηριστικά του ανεξάρτη- του τρόπου λειτουργίας με αέριο: • Ο εσωτερικός φωτισμός του ψυγείου παραμένει απενεργοποιημένος. • Η οθόνη σβήνει 2 δευτερόλεπτα μετά από την τελευταία ενέργεια. • Η οθόνη ανάβει σύντομα κάθε 15 δευτερόλεπτα. Με αυτόν τον τρόπο καταδεικνύεται...
Página 150
Χρήση του ψυγείου RMDT10 6.11 Χρήση της πόρτας χώρου συντήρησης / κατάψυ- ξης ΠΡOΦYLAΞH! – Κίνδυνος τραυματισμού – • Η πόρτα του χώρου συντήρησης ή του χώρου κατάψυξης μπορεί να αποσυνδεθεί εντελώς από τη συσκευή, εάν χρησι- μοποιηθεί λανθασμένα. • Μη...
RMDT10 Χρήση του ψυγείου 6.12 Οδηγίες για την αποθήκευση τροφίμων ΠΡOΦYLAΞH! – Κίνδυνος για την υγεία! • Παρακαλούμε να εξετάσετε εάν η ψυκτική ισχύς του ψυγείου ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των τροφίμων που θέλετε να ψύξετε. • Το παρατεταμένο άνοιγμα της πόρτας μπορεί να προκαλέσει σημαντική...
Χρήση του ψυγείου RMDT10 Χρήση της βάσης φρεσκάδας συρταριού λαχανικών ΠΡOΣOXH! Το μέγιστο ωφέλιμο φορτίο της βάσης φρεσκάδας συρταριού λαχανικών είναι 5,5 kg. Με τη χρήση του σύρτη στη βάση φρεσκάδας συρταριού λαχανικών, μπορεί να ρυθμιστεί η υγρασία στο συρτάρι λαχανικών: Είδη...
RMDT10 Χρήση του ψυγείου 6.14 Απόψυξη του ψυγείου ΠΡOΣOXH! Μη χρησιμοποιείτε μηχανικά εργαλεία ή πιστολάκι μαλλιών για την αφαίρεση πάγου ή το ξεκόλλημα παγωμένων τροφίμων. YΠOΔEIΞH Με την πάροδο του χρόνου σχηματίζεται παγετός στα πτερύγια ψύξης, στο εσωτερικό του ψυγείου. Εάν αυτό το στρώμα πάγου φτάσει...
Χρήση του φούρνου RMDT10 Χρήση του φούρνου ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος ασφυξίας!! Ο φούρνος δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να χρησιμοποι- είται για θέρμανση. ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! • Κατά τη χρήση της κουζίνας αερίου προκαλείται αύξηση της θερμότητας και συσσώρευση υγρασίας στην περιοχή, στην οποία...
RMDT10 Χρήση του φούρνου ΠΡOΦYLAΞH! • Κατά τη λειτουργία, ορισμένα μέρη του φούρνου ζεσταίνονται πάρα πολύ. Προστατευτείτε και κυρίως προστατέψτε τα παι- διά από το άγγιγμα καυτών εξαρτημάτων. • Ανάβετε τον φούρνο μόνο όταν η πόρτα του είναι εντελώς ανοιχτή. •...
Página 156
Χρήση του φούρνου RMDT10 Ενεργοποίηση του φούρνου ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! • Το άναμμα του καυστήρα μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο όταν η πόρτα του φούρνου είναι εντελώς ανοιχτή. • Παρατηρήστε τα ανοίγματα εξόδου αερίου, όταν ανάβετε τον καυστήρα. • Εάν η φλόγα του καυστήρα σβήσει κατά λάθος, σβήστε τον φούρνο...
Página 157
RMDT10 Χρήση του φούρνου Ρύθμιση της θερμοκρασίας του φούρνου YΠOΔEIΞH • Η ρυθμισμένη θερμοκρασία μπορεί να διαφέρει από τις παρα- κάτω αναγραφόμενες τιμές μέχρι και κατά ±20 °C. • Αμέσως μετά από την ανάφλεξη σε οποιαδήποτε θέση του κουμπιού ρύθμισης, η φλόγα του καυστήρα του φούρνου ενερ- γοποιείται...
Página 158
Χρήση του φούρνου RMDT10 Ενεργοποίηση του γκριλ ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το γκριλ χωρίς φαγητό κάτω από αυτό. • Μη χρησιμοποιείτε το γκριλ για διάστημα μεγαλύτερο από 15 λεπτά. Το γκριλ δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται ως φούρνος. • Το άναμμα του καυστήρα μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο όταν...
RMDT10 Αντιμετώπιση βλαβών Οπτική επιθεώρηση της φλόγας Ανάλογα με τον τύπο αερίου που χρησιμοποιείται, η φλόγα πρέπει να έχει την εξής εμφάνιση: • Προπάνιο (G31): φλόγα με μπλε εσωτερική φλόγα και καθαρό περί- γραμμα. • Βουτάνιο (G30): φλόγα με ελαφρώς κίτρινες μύτες κατά το άναμμα του...
Página 160
Αντιμετώπιση βλαβών RMDT10 Βλάβη Πιθανή αιτία Προτεινόμενη λύση Σε λειτουργία εναλλασ- Η ασφάλεια στην τροφοδοσία Αντικαταστήστε την ασφάλεια. σομένου ρεύματος: εναλλασσόμενου ρεύματος Το ψυγείο δεν είναι καμμένη. λειτουργεί. Το όχημα δεν είναι συνδεδε- Συνδέστε το όχημα στην τροφοδο- μένο στην τροφοδοσία εναλ- σία...
RMDT10 Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Πιθανή αιτία Προτεινόμενη λύση Το ψυγείο δεν ψύχει Ανεπαρκής αερισμός γύρω Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν φράξει επαρκώς. από την ψυκτική μονάδα. τα πλέγματα αερισμού. Ο εξατμιστής έχει παγώσει. Ελέγξτε εάν κλείνει σωστά η πόρτα του ψυγείου. Βεβαιωθείτε ότι το λάστιχο...
Página 162
Αντιμετώπιση βλαβών RMDT10 Μηνύματα βλάβης τύπου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για όλες τις βλάβες του τύπου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ πραγματοποιείται αυτό- ματη επαναφορά, μόλις επιδιορθωθεί η βλάβη. Κωδικός Βλάβη Επίλυση Ελαττωματικός αισθητήρας θερ- Επικοινωνήστε με ένα αρμόδιο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. μοκρασίας στον χώρο συντήρη- σης Τροφοδοσία...
Página 163
RMDT10 Αντιμετώπιση βλαβών Κωδικός Βλάβη Επίλυση Απουσία σύνδεσης μεταξύ της Επικοινωνήστε με ένα αρμόδιο τμήμα μονάδας τροφοδοσίας και της εξυπηρέτησης πελατών. οθόνης Απουσία ψυκτικής ισχύος στον Ελέγξτε εάν η συσκευή βρίσκεται σε τρόπο λειτουργίας αερίου κεκλιμένη θέση και, εάν απαιτείται, ρυθμί- στε...
Página 164
Αντιμετώπιση βλαβών RMDT10 Κωδικός Βλάβη Επίλυση Μπλοκάρισμα αερίου μετά από Η ανάφλεξη δεν είναι δυνατή. 3 προσπάθειες ανάφλεξης Η φιάλη αερίου είναι άδεια. Αντικαταστή- στε τη φιάλη αερίου. Επαναφέρετε το σφάλμα. Μπλοκάρισμα αερίου, εσωτερικό Επαναφέρετε το σφάλμα. σφάλμα στη μονάδα τροφοδο- Επικοινωνήστε...
RMDT10 Καθαρισμός και συντήρηση Καθαρισμός και συντήρηση ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Πριν από κάθε εργασία καθαρισμού και φροντίδας, αποσυνδέετε πάντοτε τη συσκευή από την τροφοδοσία ενέργειας. ΠΡOΦYLAΞH! Κίνδυνος εγκαυμάτων Πριν καθαρίσετε τον φούρνο αφήστε τον να κρυώσει. ΠΡOΣOXH! • Οι θερμές επιφάνειες ενδέχεται να υποστούν ζημιά, εάν έρθουν...
Página 166
Καθαρισμός και συντήρηση RMDT10 ➤ Πρέπει να βεβαιώνεστε ότι τα πλέγματα αερισμού στο εξωτερικό τοίχωμα του αυτοκινούμενου ή του συρόμενου τροχόσπιτου και ο ανεμιστήρας εξαερισμού οροφής του συνδυασμού ψυγείου-φούρνου είναι καθαρά από σκόνη και ρύπους. Έτσι διασφαλίζεται ότι η θερμότητα που παράγεται κατά...
Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν έχει ελαττώματα, απευ- θυνθείτε στην αντιπροσωπεία του κατασκευαστή στη χώρα σας (βλέπε dometic.com/dealer) ή στο κατάστημα αγοράς. Για τη διεξαγωγή της επισκευής ή για διεκπεραίωση της εγγύησης πρέπει να αποστείλετε και τα εξής έγγραφα: •...
σχ. c B, σελίδα 13 τοποθέτηση πρόσωπο: Βάρος: 60,4 kg 62,7 kg Έλεγχος / πιστοποίηση: Για την τρέχουσα Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ για τη συσκευή σας, παρακαλούμε να ανατρέξετε στην αντίστοιχη σελίδα προϊόντος στον ιστότοπο dometic.com ή να επικοινωνήσετε απευθείας με τον κατασκευαστή (βλέπε dometic.com/dealer).