HIKOKI C 8FSHE Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para C 8FSHE:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Slide Compound Miter Saw
Ingletadora telescopica
日立牌滑動式多角度鋸機
C 8FSHE
Handling instructions
Instrucciones de manejo
使用說明書
Read through carefully and understand these instructions before use.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
使用前務請詳加閱讀。
C 8FSE
C8FSHE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HIKOKI C 8FSHE

  • Página 1 Slide Compound Miter Saw Ingletadora telescopica 日立牌滑動式多角度鋸機 C 8FSHE C 8FSE • Handling instructions Instrucciones de manejo 使用說明書 C8FSHE Read through carefully and understand these instructions before use. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso. 使用前務請詳加閱讀。...
  • Página 3 English Español 中國語 Handle Empuñaradura 手柄 鎖定杆(澳洲) Lock Lever (For Australia) Palanca de bloqueo (Para Australia) Motor Head Cabezal del motor 電動頭 齒輪箱 Gear Case Caja de engranajes Motor Motor 電動機 防塵袋 Dust Bag Bolsa para el polvo 回轉支架 Hinge Bisagra Holder (A) Soporte (A)
  • Página 5 English Español 中國語 Vise Assembly Conjunto del tornillo de carpintero 虎鉗組件 擋板(B) Fence (B) Protección (B) Sub Fence Tope-guía secundario 小擋板 Interruptor (Para marcador láser) 開關(用於鐳射標記器) Switch (For laser marker) (僅C8FSHE) (Only C8FSHE) (Sólo C8FSHE) Marking (pre-marked) Marcaje (pre-marcado) 標誌(預先標記) 調節器...
  • Página 6 å...
  • Página 7 English Español 中國語 Hinge Bisagra 回轉支架 Holder (A) Soporte (A) 支架(A) Indicator (For bevel scale) Indicador (Para escala de bisel) 指針(用於角尺) Lever Palanca 連杆 Side Handle Asa lateral 側手柄 Table Insert Inserto de mesa 導板 Indicator (For miter scale) Indicador (Para escala de ingletes) 指針(用於斜接尺)...
  • Página 8 ç § † † £ ¢ 5 mm • 12 mm • 110V 220 V, 230 V, 240 V...
  • Página 9 English Español 中國語 Saw Blade Cuchilla de sierra 鋸片 下部安全罩 Lower Guard Protector inferior 墊圈(D) Washer (D) Arandela (D) 開關(用於燈)(僅C8FSHE) Switch (For light) (Only C8FSHE) Interruptor (Para luz) (Sólo C8FSHE) 主軸鎖 Spindle Lock Seguro del eje 照明透鏡 Light lens Lente de luz 凹槽...
  • Página 10 14. Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp a soft cloth lightly dampened with soapy water. and clean for better and safer performance. Follow HiKOKI Use only original HITACHI replacement parts. instructions for lubrication and changing 10. This tool should only be disassembled for accessories.
  • Página 11 38. During a miter or bevel cut the blade should not be HiKOKI. 23. Use only saw blades recommended by HITACHI. lifted until it has stopped rotation completely. Use of saw blade comply with EN847-1.
  • Página 12 English STANDARD ACCESSORIES ADJUSTING THE POWER TOOL PRIOR TO USE (1) 216 mm TCT Saw blade (mounted on tool) ..... 1 CAUTION (2) Dust bag ..............1 Make all necessary adjustments before inserting the (3) 10 mm Box wrench ............ 1 plug in the power source.
  • Página 13 English If the shavings accumulate too much, the saw blade 6. Confirmation for use of sub fence (Optional accessory) from the cutting material will be exposed. Never This power tool is equipped with a sub fence. In the subject your hand or anything else to go near the case of direct angle cutting and right bevel angle exposed blade.
  • Página 14 English If the switch trigger is pulled inadvertently, the saw (4) After cutting the workpiece to the desired depth, turn blade can rotate and result in unexpected accidents. the power tool OFF and let the saw blade stop Do not remove the laser marker to be used for other completely before raising the handle from the purposes.
  • Página 15 English NOTE 17. Cutting long materials Positive stops are provided at the right and left of the When cutting long materials, use an auxiliary platform 0° center setting, at 15°, 22.5°, 31.6° and 45° settings. which is the same height as the holder (optional Check that the miter scale and the tip of the indicator accessory) and base of the special auxiliary are properly aligned.
  • Página 16: Maintenance And Inspection

    English CAUTION (2) Press in spindle lock and loosen bolt with 10 mm box Always confirm that the motor head (Fig. 1) does not wrench. contact the crown molding vise ass’y when it is Since the bolt is left-hand threaded, loosen by turning lowered for cutting.
  • Página 17 Should any of the screws country must be observed. be loose, re-tighten them immediately. Failure to do MODIFICATIONS HiKOKI so could result in serious hazard. Hitachi Power Tools are constantly being improved 3. Inspecting the carbon brushes (Fig. 29)
  • Página 18 Español 13. No extenderse excesivamente para efectuar un PRECAUCIONES GENERALES PARA OPERACIÓN trabajo. Mantener en todo momento un buen balance y base de apoyo. ¡ADVERTENCIA! Cuando utilice herramientas eléctricas, 14. Mantener cuidadosamente las herramientas. Tener tome las medidas de ˙seguridad básicas para reducir el las siempre limpias y afiladas para obtener un riesgo de incendios, descargas eléctricas, y lesiones, mejor rendimiento y un funcionamiento más...
  • Página 19 23. Utilice solamente cuchillas de sierra recomendadas La reparación deberá realizarse en un centro de HiKOKI. por HITACHI. reparaciones autorizado. El fabricante no se hará Utilice una hoja de sierra que cumpla con EN847-1. responsable de ningún daño ni lesión debido a la 24.
  • Página 20: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES 65mm × 312 mm 0° **75 mm × 262 mm Con panel aux. (30 mm) 65 mm × 220 mm Angular 45° **75 mm × 185 mm Con panel aux. (20 mm) 45 mm × 312 mm Izquierdo 45° Capacidad máx.
  • Página 21: Ajuste De La Herramienta Eléctrica Antes De Utilizarla

    Español 2. Interruptor de alimentación 2. Verificación de la posición de límite inferior de la hoja Cerciórese de que el interruptor de alimentación esté de sierra (Fig. 6 e Fig. 7) en la posición OFF. Si enchufase el cable de Verifique que es posible bajar la hoja de sierra 10 mm alimentación en un tomacorriente de la red con el a 11 mm por debajo del inserto de la mesa.
  • Página 22 Español 4. Utilización del conjunto de tornillo de carpintero ADVERTENCIA (Accesorio estándar) (Fig. 9) En caso de realizar un corte de bisel a la izquierda, (1) El conjunto de tornillo de carpintero puede montarse gire la subcerca en el sentido contrario a las agujas en la escuadra de guía izquierda (escuadra de guía del reloj (Fig.
  • Página 23 Español la clavija de alimentación se encuentra enchufada (Para Australia) durante la operación. Después de haber conectado el interruptor y de haber Una activación involuntaria del interruptor de gatillo comprobado que la hoja de sierra está girando a la hará girar la cuchilla de sierra, lo cual podrá ocasionar velocidad máxima, empuje lentamente la empuñadura a su vez un accidente imprevisto.
  • Página 24 Español ADVERTENCIA ADVERTENCIA No coloque nunca su mano sobre la empuñadura Cuando la pieza de trabajo esté asegurada en la parte lateral durante la operación de corte debido a que la izquierda o derecha de la cuchilla, la parte de corte cuchilla de sierra quedará...
  • Página 25: Montaje Y Desmontaje De La Hoja De Sierra

    Español 19. Retén para precisión de corte … (El retén y el soporte NOTA son accesorios opcionales) Cuando corte una sola ranura en uno u otro extremo El retén facilita la precisión del corte continuo en de la pieza de trabajo, elimine la parte innecesaria longitudes de 280 mm a 450 mm.
  • Página 26 PRECAUCIÓN La reparación, modificación e inspección de las presión de la mano aplicada por la empuñadura de la HiKOKI herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas herramienta tiende a aumenta, haciendo que la HiKOKI.
  • Página 27 Español MODIFICACIONES HiKOKI Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar los últimos avances tecnológicos. Por consiguiente, algunas partes pueden ser modificadas sin previo aviso. NOTA Debido al programa de investigación y desarrollo HiKOKI, continuos de HITACHI, las especificaciones indicadas...
  • Página 28 中國語 13. 作業時腳步要站穩,身體姿勢要保持平衡。 作業上的一般注意事項 14. 工具應維護妥善,經常保持鋒利、清潔才能充分發 揮性能,落實作業安全的要求。應按規定加注潤滑 警告﹗ 警告﹗ 警告﹗ 警告﹗ 警告﹗當使用電動工具時,為了減少造成火災、電擊 脂、更換附件。線纜應定期檢查,如發現損傷應即 和人身傷害,必須時刻遵守基本注意事項,以及下述操 委託專業性的服務單位加以修復。延伸電纜如有損 作注意事項。 傷應予更換。手柄要保持乾燥,並防止沾附油脂 在操作本機之前,請通讀本說明書,並予以妥善保管。 類。 安全操作注意事項︰ 15. 不使用時,維修前以及更換附件(如:刀具、鑽 1. 工作場所應打掃乾淨,清理妥當,雜亂無章將導致 頭、鋸具等)之前,都必須拆卸電源插頭才行。 事故。 16. 開動前務必把調整用鍵和扳手類拆除下來。這一點 2. 確保妥適的作業環境。電動工具不可任其風吹雨 與安全有關。應養成習慣,嚴格遵守。 打。不得在潮濕的地方作業。工作場所需保持充分 17. 謹防誤開動。插頭一插上電源插座,指頭就不可隨 的亮度。請勿在有可能造成火災或爆炸的地方使用 便接觸電源開關。插接電源之前,應先確認:開關 電動工具。 是否切斷。 3. 謹防觸電事故。應避免身體同接地表面接觸。(例 18.
  • Página 29 5.為了保證設計的完整性,電動工具的蓋罩和螺釘類 料。 不可隨便拆除。 30.請僅使用製造商所推薦的複合鋸切割材料。 6.除非電線插頭已從電源插座拆下,絕不可接觸轉動 31.鋸條更換程序,包括重置方法以及關於務必正確進 部分或附件。 行此程序的警告。 7.應以低於銘牌上的額定輸入功率進行作業。否則電 32.在切割木頭時,將滑動式多角度鋸機與集塵裝置相 動機將過載而影響工作精度,並降低效率。 連接。 8.不可使用溶劑擦拭塑料零件。因為:汽油、沖淡 33.開槽時要小心。 劑、輕質汽油、四氯化碳、酒精等都會使塑料損傷 34.在搬運此電動工具時,請勿抓住其支架。應抓住手 或發生龜裂,所以應避免使用。擦拭塑料製品,可 柄而不要抓住支架。 以使用稍微沾濕了肥皂水的柔布。 35.須在電動機達到最大轉速時才開始切割。 HiKOKI 9.只能使用日立指定的更換零件。 36.發現異常情況時應迅速斷開開關。 10.本電動工具只在更換炭刷時才可拆解。 37.在切斷電源並等到鋸條停止之後,方可對工具進行 11.本使用說明書中的組裝分解圖僅用於經授權的維修 維修或調整。 店。 38.在進行斜接切割或斜角切割中,在鋸條完全停止轉 12.切勿切割鐵金屬或磚瓦材料。 動之後,方能升高鋸條。 13.提供充足的總體或局部照明。原料與成品工件應位 39.在進行切割作業時,操作員務必將鋸片朝外推。 於操作員的正常工作位置附近。 40.務必考慮切割操作中所有可能產生的遺留風險,如 14.必要時應使用適當的個人保護設備,可包括: 激光輻射對眼睛的傷害、無意中接觸機器滑動機械 聽力保護,以減少聽力受損的風險。 部分的運動部件等等。 眼部保護,以減少眼睛受傷的風險。...
  • Página 30 中國語 規 格 65 mm × 312 mm 0° **75 mm × 262 mm連同輔助板(30 mm) 65 mm × 220 mm 斜接45° **75 mm × 185 mm連同輔助板(20 mm) 45 mm × 312 mm 最大切割尺寸 左45° **50 mm × 252 mm連同輔助板(30 mm) 高×寬...
  • Página 31 中國語 (澳洲) 作 業 之 前 注意 1. 電源 本滑動式多角度鋸機配備鋸頭鎖定,以保安全。 確認所使用的電源與工具銘牌上標示的規格是否相 若要將鋸頭朝下進行切割,必須用拇指按下鎖定 符。 杆解除鎖定。 2. 電源開關 (1)按下鎖定杆的同時下壓手柄,檢查下部安全罩是否 確認電源開關是否切斷。若電源開關接通,則插頭 能平滑轉動(圖5)。 插入電源插座時電動工具將出其不意地立刻轉動, (2)然後,檢查上提手柄時下部安全罩是否能夠回復到 從而招致嚴重事故。 原始位置。 3. 延伸線纜 2. 檢查鋸條的下限位置(圖6與圖7) 若作業場所移到離開電源的地點,應使用容量足 檢查鋸條是否可以降低到導板以下10 mm至11 mm。 夠、鎧裝合適的延伸線纜,並且要盡可能地短些。 更換新鋸條時,請按照鋸條不會切割到回轉台或無 4. 當準備運輸電動工具時,其主要部件須用鎖定插銷 法進行完整切割的原則調節下限位置。 固定 如需調節鋸條的下限位置,請遵循下列第(1)步。 稍稍移動手柄,可使鎖定插銷脫落。 (圖7) 運輸期間,將鎖定插銷插入齒輪箱鎖定(圖4)。...
  • Página 32 中國語 絲。取出工件並牢牢旋緊6 mm中央機器螺絲。按照 注意 相同的方式調節右側導板。 鋸片正在運轉時,移走或安裝工作臺是非常危險 (2)左右斜角切割 的。 按照右角切割相同的步驟調節導板。 切割時,清除回轉臺上的鋸屑。 注意 若鋸屑堆積過多,切割材料中的鋸片將暴露。切 勿將手或其他物體靠近暴露的鋸片。 將導板調節於進行直角切割之後,如果用於斜角 切割,則導板將被部分切除。 1. 用虎鉗組件牢牢固定材料進行切割,使材料在切割 需要斜角切割操作時,請調節導板進行斜角切 時不會移動。 割。 2. 開關操作 拉動觸發器打開開關,鬆開觸發器便可將其關閉。 6. 確認使用副擋板(選購件) 3. 調整底座支架(圖3) 本電動工具配備有副擋板。在直接角度切割和 用隨附的10 mm套筒扳手擰松6 mm螺栓。調整底座 右斜角切割中,請使用副擋板。這樣就可以進行左 支架,使其底面接觸到工作臺或地面。 斜角切割、右斜角切割和直接角度切割,實現對具 調整完畢後,用6 mm螺栓緊緊固定。 有寬大背面的材料進行穩定的切割。 4. 使用虎鉗組件(標準附件)(圖9) 警告 (1)可擰松6 mm 翼栓(A),將虎鉗組件安裝在左擋板...
  • Página 33 中國語 (2)然後轉動調節器並移動激光線。(如果順時針轉動 不要拖動電動頭後方的電線或用手指、木頭等鉤 調節器,則激光線將向右移動;如果逆時針轉動調 住,否則電線可能脫落,使激光標記器不能點 節器,則激光線將向左移動。)如果使用時墨線與 亮。 鋸條的左側對齊,則將激光線與凹槽的左端對齊 定期檢查並確認激光線的位置是否正確。檢查方 (圖12)。如果墨線與鋸條的右側對齊,則將激光 法:在工件上畫出一條直角墨線,其高度約20 線與凹槽的右側對齊。 mm、寬度約150 mm,並檢查激光線是否與墨線 (3)調節激光線的位置之後,在工件上畫出一條直角墨 對齊[墨線與激光線之間的偏離應小於墨線的寬 線,並將墨線與激光線對齊。對齊墨線時,應一點 度(0.5 mm)]。(圖14) 點地滑動工件,並在激光線與墨線重疊的位置將 10.切割操作 其用虎鉗固定。再次進行凹槽操作,並檢查激光線 (1)如圖15所示,鋸條的寬度為切割寬度。因此,在需 的位置。如需改變激光線的位置,則按照第(1)至 要長度 時將工件向右側滑動(從操作員的位置看 (3)步再次進行調節。 去),或在需要長度 時向左側滑動。 警告 如使用激光標記器,則將激光線與鋸條的左側對 在將電源插頭插入插座之前,確保主體與激光標 齊,然後將墨線與激光線對齊。 記器均關閉。 (2)鋸條達到最大速度後,小心地壓下手柄,直至鋸條 在使用開關調節激光線的位置時應極為小心,因 接近工件。 為操作時電源插頭已插入插座。 (澳洲) 如在無意中拉動了開關,則鋸條會旋轉,並造成 打開開關,確認鋸條達到最大速度後,按住鎖定杆...
  • Página 34 中國語 11.切割窄工件(按壓切割) (1)鬆開夾緊杆並使鋸條向左或向右傾斜。 如圖30所示,將回轉支架向下滑動至支架(A),然後 將電動頭向右傾斜時,向後拉動固定銷。 旋緊滑動固定旋鈕(圖2)。 注 降低手柄來切割工件。 鬆開夾緊杆,向左傾斜電動工具,然後拉動固定 以該方式使用電動工件允許切割最大65 mm2的工 銷,進行48度的切割。 件。 鬆開夾緊杆,向左傾斜的同時將固定銷插入電動 12.切割大工件 工具。此時,固定銷將插入一檔,卡入30。左傾和 根據工件高度的不同,可能會出現無法進行完整切 33.9。左傾固定槽。當固定銷如上所述卡入固定 割的情況。此時,借助擋板面上的7 mm孔(每側各 槽後,可以向右推動固定銷使其卡入30。左傾位 有兩個孔),使用6 mm平頭螺絲和6 mm螺母安裝輔 置。 助板。(圖16) 同樣,當固定銷如上所述卡入固定槽後,可以向 關於輔助板厚度,參見“規格”。 左推動固定銷使其卡入33.9。左傾位置。 13.切割寬工件(滑動切割) 鬆開滑動固定旋鈕(圖2),抓住手柄並向前滑動鋸 (2)看著角尺和指針將斜角調整為所需設定,然後再固 條。按壓手柄並向後滑動鋸條來切割工件。這樣即 定夾緊杆。 可易於切割最寬312 mm的工件。 警告 警告 工件固定於鋸條左側或右側時,短小的切除部分 由於電動頭降低時鋸條靠近側手柄,因此切割作 會相應停留在鋸條右側或左側。在從工件上抬起...
  • Página 35 中國語 18.安裝支架(選購件) 注意 在切割操作中,支架可用于延長工件台並使之保持 務必確認電動頭(見圖1)在降低進行切割時不 正確位置。 會接觸冠狀模塑虎鉗組件。如有發生接觸的危 ( 1 ) 如圖1 9 所示,使用方鋼來對齊支架的上緣與底座 險,則鬆開6 mm旋鈕螺栓,並移動冠狀模塑虎鉗 面。鬆開6 mm翼狀螺母。旋轉高度調節螺栓, 組件至不會接觸鋸條的位置。 並調節支架的高度。 (2)調節後,旋緊6mm翼狀螺母並用旋鈕螺栓(選購件) 21.凹槽切割步驟 固定支架。如高度調節螺栓6 mm 的長度不足,則 工件上的凹槽可通過調節6mm深度調節螺栓刻出(圖 在其下方放置一塊薄板。高度調節螺栓6 mm的末端 23)。 不得從支架中突出。 (1)降低電動頭,然後用手轉動6 mm深度調節螺栓(6 mm深度調節螺栓頭接觸回轉支架)。 注意 (2)通過設定鋸條與回轉台表面之間的距離調節至想要 在搬運此電動工具時,請勿抓住其支架。 的刻入深度(圖24)。 存在支架脫離底座的危險。應抓住手柄而不要抓 住支架。 注 在工件兩端各刻出一條凹槽時,請用鑿子鑿去不 19.精密切割的止動片(止動片與支架為選購件)...
  • Página 36 中國語 鋸片的安裝及拆卸 維 護 和 檢 查 警告 警告 為了防止事故或人體傷害的發生,在拆卸或安裝 為了避免發生事故和人體傷害,在對本電動工具 鋸條之前必須首先關閉開關並從電源插座拔下插 進行任何維修和檢查之前,必須先確認已關閉開 頭。 關及已從電源插座拔下電源插頭。 1. 安裝鋸條(圖25,圖26與圖27) 如發現電動工具(包括安全罩和鋸片)的故障, (1)使用附件10 mm套筒扳手鬆開主軸蓋的6mm螺栓,然 請儘快向專業人員報告。 後轉動主軸蓋。 1. 檢查鋸條 (2)按下主軸鎖並用10 mm套筒扳手鬆開螺栓。 發現變質或損壞後應立即更換鋸條。 由於螺栓為左側螺紋,需向右旋轉將其鬆開。 損壞的鋸條可引起人身傷害,而磨損的鋸條則可導 注 致無效的操作,並可能使電動機過載。 如難以按下主軸鎖以鎖定主軸,則在於主軸鎖上 注意 施加壓力的同時用10 mm套筒扳手轉動螺栓。 向內按下主軸鎖時,鋸片主軸被鎖定。 切勿使用不鋒利的鋸條。鋸條不鋒利時,它對於 由工具手柄所施加的手部壓力的阻力會增加,使 (3)取下螺栓與墊圈(D)。 電動工具的使用變得不安全。 (4)提起下部安全罩並安裝鋸條。...
  • Página 37 中國語 8. 潤滑油 每月應潤滑以下滑動面一次,以使電動工具長時間 保持良好的工作狀態。 請使用推薦的機油。 注油位置: * 回轉支架的轉動部分 * 支架(A)的轉動部分 * 虎鉗組件的轉動部分 9. 清潔 定期用蘸有肥皂水的濕布除去電動工具表面上的碎 屑和其他廢料。為了避免電動機發生故障,切勿使 其接觸油或水。 (僅C8FSHE型號) 如由於碎屑等粘在鐳射標記器發光部分的視窗上而 無法看清鐳射線,則用幹布或以肥皂水等蘸濕的軟 布擦拭並清潔窗口。 10.維修零部件一覽表 注意 HiKOKI HiKOKI 日立電動工具的修理、維護和檢查必須由日立維 修服務中心進行。 HiKOKI 需要維修時,將此零件目錄和工具一同交給日立 維修服務中心,將有助於進行維修或其他保養。 電動工具的操作與保養必須遵照各國家的安全規 定及標準。 改進 HiKOKI 日立電動工具不斷進行改進,以適應最新的科技發 展。因此,部份零件的變更可能無法事先通知。 註 為求改進,本手冊所載規格可能不預先通告而徑予 更改。...
  • Página 38 C8FSHE...
  • Página 39 C8FSHE...
  • Página 40 C8FSHE...
  • Página 41 C8FSHE Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY MACHINE SCREW (W/WASHERS) M4×12 SEAL LOCK HEX. SOCKET SET. SCREW M8×10 CLAMP LEVER HINGE (A) ASS’Y BOLT (LEFT HAND) D10 ADJUSTER SPECIAL WASHER MACHINE SCREW M5×12 SET PIN SPACE O-RING (1AP-12) LINK MACHINE SCREW M4×8 HINGE SHAFT (A)
  • Página 42 C8FSHE Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY NOISE SUPPRESSOR KNOB BOLT M6×32 CLEAR COVER CROWN MOLDING STOPPER HOLDER CROWN MOLDING STOPPER (L) LIGHT (H) ASS’Y WING BOLT M6×15 SPRING VISE (B) ASS’Y LOCK LEVER KNOB BOLT M6×11 FAN GUIDE SCREW HOLDER (B) HEX.
  • Página 43 C8FSE...
  • Página 44 C8FSE...
  • Página 45 C8FSE...
  • Página 46 C8FSE Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY MACHINE SCREW (W/WASHERS) M4×12 LINK CLAMP LEVER HINGE SHAFT (A) BOLT (LEFT HAND) D10 O-RING (P-6) SPECIAL WASHER STOPPER PIN ASS'Y SET PIN HINGE COVER O-RING (1AP-12) BOLT WASHER M4 MACHINE SCREW M4×8 MACHINE SCREW M4×8 BOLT WASHER M4 CORD...
  • Página 47 C8FSE Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY SEAL LOCK HEX. SOCKET HD. BOLT M5×10 HIGH TENSION BOLT M6×25 GEAR CASE GUIDE ASS'Y BRAND HITACHI PLATE BOLT (W/WASHER) M6×16 MACHINE SCREW M6×25 BALL BEARING 606ZZC2PS2L SPRING WASHER M6 WASHER M6 LOCK LEVER SPRING LOCK LEVER SPECIAL SCREW M6...
  • Página 48 Code No. C99169331 G Printed in China...

Este manual también es adecuado para:

C 8fse

Tabla de contenido