Normas y prescripciones válidas para este aparato El aparato es un producto con un nivel técnico muy alto. Esta centrífuga está sujeta a amplios procesos de certificación y control conforme a las normas y prescripciones en su versión válida correspondiente: Seguridad eléctrica y mecánica para la construcción y el control final: Serie de normas: IEC 61010 (corresponde a la serie de normas DIN EN 61010) ...
Tabla de contenido Uso conforme a lo prescrito ................................. 11 Riesgos residuales..................................11 Datos técnicos....................................12 Indicaciones de seguridad ................................14 Significado dos símbolos ................................16 Volumen de suministro ................................16 Desembalar la centrífuga ................................16 Puesta en marcha ..................................17 Interfaz (solamente en la centrífuga con interfaz)........................
Página 10
Contador de ciclos..................................30 21.1 Al iniciar el primer centrifugado, introducir el número máximo admisible de ciclos o desactivar el contador de ciclos... 30 21.2 Poner a "0" el contador de ciclos e introducir el número máximo admisible de ciclos ............ 30 21.3 Desactivar o activar el contador de ciclos........................
Otra utilización se considera como no conforme a lo previsto. Por los daños resultantes de ello no se responsabiliza a la empresa Andreas Hettich GmbH & Co. KG. A la utilización conforme a lo prescrito pertenece también tener en cuenta todas las indicaciones de las instrucciones de servicio, y el cumplimiento de los trabajos de inspección y mantenimiento.
Datos técnicos Andreas Hettich GmbH & Co. KG Fabricante D-78532 Tuttlingen Modelo ROTANTA 460 ROTANTA 460 R 5660, 5660-20, Tipo 5650 5650-01 5660-07 5660-77 5660-70 5660-50 Tensión de red ( 10%) 200–240 V 1 100–127 V 1 200–240 V 1...
Página 13
Andreas Hettich GmbH & Co. KG Fabricante D-78532 Tuttlingen ROTANTA ROTANTA Modelo ROTANTA 460 R 460 RC 460 RF 5660-01, 5670, 5675, Tipo 5660-51 5670-50 5675-50 Tensión de red ( 10%) 100 – 127 V 1 100 V 1 200 – 240 V 1...
Con rotores con extinción de movimiento se debe engrasar regularmente los gorrones de apoyo (grasa lubricante Hettich, ref. 4051) para asegurar la parada gradual uniforme de los aparatos de suspensión. En las centrífugas sin regulación de temperatura puede presentarse calentamiento del la cámara de centrifugado en caso de elevada temperatura y/o uso frecuente del aparato.
Página 15
Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por una persona autorizada por el fabricante. Utilizar exclusivamente repuestos originales y accesorios homologados por la empresa Andreas Hettich GmbH & Co. KG.
Con un número adecuado de ayudantes levante la centrífuga por ambos lados y colóquela sobre la mesa de laboratorio. ROTANTA 460 RC / ROTANTA 460 RF: La centrífuga debe ser desempacada e instalada según las recomendaciones en las hojas AH5670XX o AH5675XX que han sido enviadas junto el equipo.
Dejar un área de ventilación de 300 mm alrededor del conducto de ventilación. En la centrifugadora ROTANTA 460 RC, apretar los frenos en las ruedas dirigibles hacia abajo para bloquear las ruedas dirigibles; ver la hoja informativa adjunta AH5670XX.
Interfaz (solamente en la centrífuga con interfaz) El aparato puede equiparse opcionalmente con una interfaz RS232. IOIOI La interfaz RS232 está identificada con el símbolo RS232 A través de esta interfaz se puede controlar la centrífuga y consultar datos. El LED en la tecla se ilumina durante la comunicación de datos.
Cargar el rotor Los contenedores de vidrio para centrífugas no deberán exceder valores de RCF de más de 4000 (DIN 58970, parte 2). Comprobar el asiento firme del rotor. En los rotores con extinción de movimiento, todos los puestos de rotor deben estar ocupados con aparatos de suspensión iguales.
Cerrar sistemas de bioseguridad Para garantizar la hermeticidad, la tapa de un sistema de bioseguridad se tiene que cerrar firmemente. Para evitar que se tuerza el anillo de obturación durante la apertura y cierre de la tapa, el anillo de obturación se debe untar ligeramente con polvos talcos o un producto de conservación de goma.
Elementos de control e indicación Véase figura en la página 2. Fig. 2: Campo de indicación y manejo 14.1 Botón giratorio Para el ajuste de los parámetros individuales. El giro en sentido contrario a las agujas del reloj reduce el valor. El giro en el sentido de las agujas del reloj aumenta el valor.
Temperatura (sólo en centrifugadoras con refrigeración) T/°C Ajustable en grados centígrados (°C) o en grados Fahrenheit (°F). Ajuste de la unidad de temperatura, ver capítulo "Ajustar unidad de temperatura". Parámetro T/°C = grados centígrados (°C). Ajustable de -20°C a +40°C, en pasos de 1°C (con la opción Calefacción/refrigeración, ajustable de -20°C a +90°C).
15.1 Tiempo de funcionamiento Para ajustar la marcha permanente, los minutos, los segundos y las horas se tienen que ajustar a cero. La marcha permanente se señaliza en el indicador a través del símbolo "". . Se indica el parámetro t/hms. Los minutos (m) se representan entre corchetes y se Pulsar la tecla TIME pueden modificar.
15.5.1 Etapa de arranque y tiempo de arranque El ajuste de los tiempos de arranque solamente es posible cuando estos están activos, ver el capítulo "Activar o desactivar tiempos de arranque y tiempos de marcha en inercia". Pulsar la tecla tantas veces hasta que se visualice el parámetro = Etapa de arranque, = Tiempo de arranque...
16.1 Introducir o modificar programas Ajustar los parámetros deseados (ver el capítulo "Introducir los parámetros de centrifugado"). Pulsar la tecla hasta que se muestre el parámetro STO. PROG Ajustar la ubicación de programa deseada con el botón giratorio . Si detrás de la posición de programa se visualiza "+", los datos poseen protección contra la escritura.
16.4.2 Enlazar programas o modificar un enlace Se pueden memorizar 25 enlaces de programas (posiciones de programa A hasta Z, no existe posición de programa J). Un enlace de programas puede constar de máximo 20 programas. En un enlace de programas la adaptación del número de revoluciones de un programa al siguiente siempre tiene lugar con el parámetro de inicio del siguiente programa.
Centrifugado Durante un funcionamiento de centrifugación no se debe encontrar ninguna persona, sustancia peligrosa ni objeto en un área de seguridad de 300 mm alrededor de la centrífuga conforme a la EN / IEC 61010-2-020. En las centrífugas con la opción calentar / enfriar se debe esperar, tras un ciclo de centrifugación a una temperatura muy alta (p.
17.2 Marcha permanente Ajustar los minutos, los segundos y las horas a "0" o consultar un programa de marcha permanente (ver capítulo "Introducir los parámetros de centrifugado" o "Llamada de programas"). Pulsar la tecla . El LED en la tecla parpadea hasta que el rotor esté...
19.1 Consultar el Integral RCF La consulta del Integral RCF sólo es posible si está activada la indicación del Integral RCF; ver capítulo "Activar o desactivar indicación del Integral RCF". El Integral RCF no se memoriza. Al iniciar el siguiente centrifugado o al desconectar el aparato se borra el Integral RCF.
Contador de ciclos El uso del contador de ciclos sólo es conveniente si se trabaja siempre con el mismo juego de soportes. La centrifugadora está equipada con un contador de ciclos que cuenta los ciclos (centrifugados) de los distintos códigos de rotor (ver también el capítulo "Reconocimiento del rotor"). En los rotores oscilantes se utiliza el contador de ciclos para registrar los ciclos (centrifugados) de los soportes.
21.3 Desactivar o activar el contador de ciclos Mantener pulsada la tecla durante 8 segundos. PROG Al cabo de 8 segundos aparece Machine Menu en el indicador. Pulsar la tecla hasta que se muestra -> Operating Time. PROG ...
Activar o desactivar tiempos de arranque y tiempos de marcha en inercia Con el rotor en reposo, los tiempos de arranque y de marcha en inercia pueden activarse o desactivarse como sigue Mantener pulsada la tecla durante 8 segundos. PROG Al cabo de 8 segundos aparece ...
Ajustar la unidad de temperatura (sólo en centrifugadoras con refrigeración) La temperatura se puede introducir en grados centígrados (°C) o en grados Fahrenheit (°F). Para este fin, la unidad de temperatura se ajusta como sigue, con el rotor parado: Mantener pulsada la tecla durante 8 segundos.
29.1 Ajustar o modificar PIN Con el rotor en reposo, el PIN puede ajustarse como sigue: Mantener pulsada la tecla durante 8 segundos. PROG Al cabo de 8 segundos aparece Machine Menu en el indicador. Pulsar la tecla hasta que se muestra ->...
Consultar las horas de funcionamiento, los ciclos de centrifugado y los contadores de ciclos Las horas de servicio se dividen en horas de servicio internas y externas. Horas de servicio internas: el tiempo total durante el cual estaba conectado el aparato. Horas de servicio externas: el tiempo total de los centrifugados ejecutados hasta el momento.
34.2 Refrigeración previa del rotor Para una refrigeración previa del rotor sin carga y de los accesorios se recomienda un ciclo de centrifugado con los ajustes de ciclo permanente y una velocidad de aprox. el 20% del número máximo de revoluciones del rotor.
Calefacción (solo en centrífugas con opción calentar/enfriar) Durante el curso de centrifugación, si el área de centrifugación lo necesitara, se calienta a una temperatura preseleccionada. La calefacción está desconectada cuando el rotor está paralizado. ¡Riesgo de quemaduras! La temperatura de las superficies de los elementos calefactores en la cámara de centrifugado de la centrífuga puede ascender hasta 500°C / 932°F.
Reconocimiento del rotor Después de cada inicio de un centrifugado se ejecuta un reconocimiento del rotor. Si se ha cambiado el rotor, el centrifugado se cancela después del reconocimiento del rotor. Se indican el código del rotor (Rotor), la velocidad máxima del rotor (Nmáx) y el radio de centrifugado preajustado (R) del rotor utilizado, p.ej. Rotor 4 Nmáx= 4500 R=184 mm .
40.1 Centrífuga (caja, tapa y cámara de centrifugado) 40.1.1 Limpieza y cuidado de superficies Limpiar con regularidad la caja de la centrífuga y la cámara de centrifugado y en caso de ser necesario limpiar con jabón o un producto de limpieza suave y un paño húmedo. Esto sirve para la higiene y al mismo tiempo previene la corrosión por acumulaciones de suciedad.
40.2 Rotores y accesorios 40.2.1 Limpieza y cuidado Con el fin de prevenir corrosión y alteraciones del material, los rotores y los accesorios se tienen que limpiar regularmente con jabón o un producto de limpieza suave y un paño húmedo. Se recomienda la limpieza mínimo una vez a la semana.
Gorrones de apoyo Con rotores con extinción de movimiento se debe engrasar regularmente los gorrones de apoyo (grasa lubricante Hettich, ref. 4051) para asegurar la parada gradual uniforme de los aparatos de suspensión. 40.2.5 Rotores y accesorios con duración limitada de uso La utilización de determinados rotores, dispositivos de suspensión y accesorios está...
Errores Si no se puede eliminar el fallo según la tabla de fallos, se debe informar al servicio al cliente. Por favor indicar el tipo de centrífuga y el número de serie. Ambos números son visibles en la placa indicadora de tipo de la centrífuga.
Página 43
Indicación / avería Motivo Solución SENSOR-ERROR Fallo / defecto sistema electrónico. Ejecutar un RESET RED SENSOR-ERROR 91 - 93 Fallo / defecto sensor de desequilibrio. Abrir la tapa. NO ROTOR OR No hay ningún rotor montado. ROTORCODE ERROR Tacómetro defectuoso.
Antes de la devolución del aparato se tiene que instalar el la protección de transporte. En caso de devolución del aparato o sus accesorios a la empresa Andreas Hettich GmbH & Co. KG, éste se deberá descontaminar y limpiar antes de la expedición para la protección de las personas, del medio ambiente y del material.