Página 221
Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. YAMAHA no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
Página 222
ÍNDICE INTRODUCCIÓN FUNCIONAMIENTO AVANZADO CARACTERÍSTICAS ........... 2 PREPARACIÓN AVANZADA ......32 ACCESORIOS SUMINISTRADOS ..... 2 Cambio de parámetros de menús ADVANCED CONTROLES Y FUNCIONES......3 SETUP..............32 Cambio de identificación de mando a distancia ..33 Panel delantero............3 ZONE 2 ..............34 Visualizador del panel delantero .......
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Amplificador de potencia de 2 canales Otras características ◆ Botón PURE DIRECT para reproducir el sonido más incorporado puro de las fuentes ◆ Potencia de salida RMS mínima ◆ Botón CD DIRECT AMP para reproducir el sonido 100 W + 100 W (8 Ω), 0,019% THD, 20 Hz a 20 kHz más puro de los CDs ◆...
Cambie la identificación del mando a distancia entre ID1 y ID2 • En el modo de espera, esta unidad consume un poco de energía cuando utilice múltiples receptores o amplificadores YAMAHA para recibir señales infrarrojas del mando a distancia. (vea las páginas 9, 32 y 33).
Página 225
CONTROLES Y FUNCIONES 8 EDIT F Selector INPUT Intercambia las asignaciones de dos emisoras Selecciona la fuente de entrada que usted quiere escuchar presintonizadas entre sí cuando se selecciona TUNER o ver. como fuente de entrada (vea la página 28). G A/B/C/D/E 9 FM/AM Selecciona el grupo de emisoras presintonizadas (A a E)
CONTROLES Y FUNCIONES Visualizador del panel delantero DTV/CBL MD/TAPE TUNER PHONO ZONE2 ZONE3 MEMORY AUTO TUNED STEREO SLEEP MUTE HOLD 1 Indicadores SP (SPEAKERS) A/B 7 Indicador SLEEP Se enciende según el juego de altavoces seleccionado. Se enciende cuando el temporizador para dormir está Se encienden ambos indicadores cuando se seleccionan encendido.
Conecte una unidad externa. Éste es un jack de expansión de control. Consulte en su Vea la página 15 para conocer información de conexión. centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado B Terminales SPEAKERS acerca de este jack. Conecte altavoces.
3 Botones de control del sistema de datos de a distancia usado para controlar esta unidad u otro radio componente de YAMAHA u otros fabricantes. Las Controlan las funciones del sistema de datos de radio. funciones de los botones usados para controlar sus otros componentes de audio y vídeo son las mismas que las de...
Página 229
CONTROLES Y FUNCIONES Cambia el área de control (vea la página 36). 0 SPEAKERS A/B Enciende o apaga el juego de altavoces conectado a los terminales SPEAKERS A y/o SPEAKERS B del panel trasero de esta unidad cada vez que se pulsa el botón correspondiente.
Zone 2 usado para controlar Zone 2. También Selecciona el número de las emisoras presintonizadas puede usar el mando a distancia Zone 2 para controlar (1 a 8) cuando se selecciona TUNER como fuente de reproductores de CDs YAMAHA y platinas de casete entrada. YAMAHA. 4 A/B/C/D/E Selecciona el grupo de emisoras presintonizadas (A a E) cuando se selecciona TUNER como fuente de entrada.
CONTROLES Y FUNCIONES Instalación de las pilas en los mandos a distancia ■ Notas acerca de las pilas • Cambie todas las pilas si disminuye el margen de control del mando a distancia. • Use pilas AA, R6, UM-3 para el mando a distancia y pilas AAA, R03, UM-4 para el mando a distancia Zone 2. •...
CONEXIONES CONEXIONES Conexión de altavoces Asegúrese de conectar correctamente el canal izquierdo (L), el canal derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). Si las conexiones están mal, no saldrá sonido de los altavoces, y si la polaridad de las conexiones no es correcta, el sonido no será...
CONEXIONES Conexión de componentes de audio y vídeo PRECAUCIÓN • No conecte esta unidad ni otros componentes a la red eléctrica hasta completar la conexión entre todos los componentes. • Todas las conexiones deben estar bien. L (izquierda) a L, R (derecha) a R, “+” a “+” y “–” a “–”. Consulte también el manual del propietario de cada uno de sus componentes.
• Una antena exterior bien conectada proporciona una recepción más clara que una interior. Si tiene problemas con la recepción, una antena exterior podrá mejorarla. Consulte a su centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado acerca de las antena exteriores.
Página 235
5 a 10 m cubierto de vinilo al terminal AM ANT y extenderlo por el exterior desde una ventana. Consulte a su centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado acerca de las antena exteriores. • La antena de cuadro de AM deberá estar siempre conectada, Inserte los cables de la antena de cuadro de aunque esté...
CONEXIONES ■ AC OUTLET(S) (SWITCHED) Conexión del cable de alimentación Modelo de Australia ..........1 salida Otros modelos ............2 salidas Enchufe el cable de alimentación en el AC IN del panel Utilice estas salidas para conectar los cables de trasero de esta unidad y luego enchufe el cable de alimentación de sus otros componentes a esta unidad.
CONEXIONES Encendido y apagado de esta Pulse MASTER ON/OFF en el panel delantero unidad hacia adentro, hacia la posición ON, para conectar la alimentación de esta unidad. Conecte la alimentación de esta unidad una vez Main Zone de esta unidad se enciende. completadas todas las conexiones.
REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN PRECAUCIÓN Cuando se reproduzcan CDs codificados en DTS deberá tenerse mucho cuidado. Si reproduce un CD codificado en DTS en un reproductor CD incompatible con DTS, sólo oirá un ruido no deseado que podría dañar sus altavoces.
Página 239
REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN Ajuste la calidad tonal con los controles BASS, TREBLE, BALANCE y LOUDNESS o con los botones CD DIRECT AMP y PURE DIRECT del panel delantero. BASS TREBLE BALANCE LOUDNESS FLAT –30dB – – CD DIRECT AMP PURE DIRECT Pulse de nuevo MAIN ZONE ON/OFF en el panel delantero (o STANDBY en el mando a distancia) para terminar de usar esta unidad...
REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN ■ Ajuste del control LOUDNESS Ajuste de la calidad tonal Retiene una gama tonal completa a cualquier nivel de sonido, compensando así la pérdida de sensibilidad del ■ Ajuste del control BALANCE oído humano en las gamas de alta y baja frecuencia con Ajusta el equilibrio de la salida de sonido de los altavoces nivel de sonido bajo.
REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN Grabación de una fuente Gire VOLUME en el panel delantero (o pulse VOLUME +/– en el mando a distancia) para ajustar el nivel de salida del sonido de la Notas fuente de la que quiera grabar. • Los controles VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE y LOUDNESS y los botones CD DIRECT AMP y PURE VOLUME DIRECT no afectan para nada a la fuente que está...
REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN Utilización del temporizador para Pulse repetidamente SLEEP para que SLEEP dormir OFF aparezca en el visualizador del panel delantero. Utilice esta función para poner automáticamente esta unidad en el modo de espera después de pasar ciento SLEEP tiempo.
REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN Silenciamiento de la salida de sonido Pulse MUTE en el mando a distancia para silenciar la salida de sonido. El indicador MUTE parpadea y MUTE ON aparece en el visualizador del panel delantero. MUTE MUTE Después de unos segundos, MUTE ON desaparece del visualizador del panel delantero.
SINTONIZACIÓN DE FM/AM SINTONIZACIÓN DE FM/AM Hay 2 métodos de sintonizar; automático y manual. Seleccione un método según sus preferencias y la intensidad de las señales de la emisora. Sintonización automática Pulse una vez TUNING l / h para iniciar la sintonización automática.
SINTONIZACIÓN DE FM/AM Sintonización manual Pulse TUNING l / h para sintonizar manualmente la emisora deseada. La sintonización manual es efectiva cuando las señales de Mantenga pulsado el botón para continuar buscando. emisoras son débiles. l TUNING h 2 4 3 Notas ZONE 2 ON/OFF FM/AM...
SINTONIZACIÓN DE FM/AM Presintonización automática Pulse FM/AM en el panel delantero para seleccionar FM como banda de recepción. Puede utilizar la función de presintonización automática FM aparece en el visualizador del panel delantero. para guardar automáticamente emisoras de FM. Esta función permite a esta unidad sintonizar automáticamente FM/AM emisoras de FM con señales intensas, y guardar en orden...
Página 247
SINTONIZACIÓN DE FM/AM ■ Presintonización automática Pulse TUNING l / h en el panel delantero personalizada Puede especificar un grupo de emisoras presintonizadas y para iniciar la presintonización automatica. Pulse h para sintonizar frecuencias más altas. números de emisoras presintonizadas en el que esta unidad guarda las emisoras de FM recibidas mediante la Pulse l para sintonizar frecuencias más bajas.
SINTONIZACIÓN DE FM/AM Presintonización manual Pulse uno de los botones de número de emisora presintonizada en el panel delantero También puede guardar manualmente hasta 40 emisoras para seleccionar un número de emisora (8 emisoras en cada uno de 5 grupos, A1 a E8). Luego presintonizada (1 a 8) donde quiera guardar puede recuperar fácilmente cualquier emisora la emisora.
SINTONIZACIÓN DE FM/AM Selección de emisoras Intercambio de emisoras presintonizadas presintonizadas Puede sintonizar simplemente la emisora deseada Puede intercambiar entre sí la asignación de dos emisoras seleccionando el número de la emisora presintonizada presintonizas. El procedimiento siguiente describe un donde está guardada. ejemplo en el que una emisora presintonizada en E1 se intercambia con otra de A5.
RADIO DATA SYSTEM (MODELO DE EUROPA SOLAMENTE) RADIO DATA SYSTEM (MODELO DE EUROPA SOLAMENTE) Recepción de emisoras del Cambio del modo del sistema de sistema de datos de radio datos de radio Sistema de datos de radio es un sistema de transmisión de datos Para visualizar datos del sistema de datos de radio se de emisoras FM de muchos países.
RADIO DATA SYSTEM (MODELO DE EUROPA SOLAMENTE) Notas Función PTY SEEK • No pulse FREQ/TEXT hasta que se encienda el indicador del Si selecciona el tipo de programa deseado, esta unidad lo sistema de datos de radio en el visualizador del panel delantero. buscará...
RADIO DATA SYSTEM (MODELO DE EUROPA SOLAMENTE) Función EON Pulse PRESET/CH u / d en el mando a distancia para seleccionar el tipo de Esta función utiliza el servicio de datos EON de la red de programa deseado. emisoras del sistema de datos de radio. Si usted selecciona El tipo de programa seleccionado aparece en el el tipo de programa deseado (NEWS, INFO, AFFAIRS o visualizador del panel delantero.
PREPARACIÓN AVANZADA PREPARACIÓN AVANZADA ■ Parámetros de menús ADVANCED Cambio de parámetros de menús SETUP Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada ADVANCED SETUP parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de El menú ADVANCED SETUP se muestra en el escucha.
(vea la página 32). Cuando use múltiples receptores o amplificadores YAMAHA con el mismo ajuste de código predeterminado puede que utilice sin querer esos componentes simultáneamente. En este caso, ponga uno de los códigos alternativos para esta unidad y...
• Un monitor de vídeo para la segunda habitación. Algunos modelos de YAMAHA pueden conectarse directamente al jack REMOTE OUT del panel trasero de esta unidad. Si tiene estos productos, puede que no necesite usar un emisora de infrarrojos. Se pueden conectar hasta YAMAHA componentes como se muestra abajo.
ZONE 2 Control Zone 2 Use el mando a distancia Zone 2 suministrado para controlar la fuente de entrada o ajustar el nivel de salida de sonido de Zone 2 independientemente del ajuste de la habitación principal. Pulse POWER en el mando a distancia Zone 2 (o ZONE 2 ON/OFF en el panel delantero ) para encender Zone 2.
Las áreas sombreadas de abajo se pueden utilizar para controlar esta unidad. controlar otros componentes de audio y vídeo de YAMAHA y otros fabricantes. Cada botón tiene una función diferente dependiendo del componente seleccionado. Seleccione el componente que quiera controlar pulsando uno de los botones selectores de...
Con el mando a distancia suministrado, además de TV MUTE TV INPUT controlar esta unidad, también puede controlar otros MUTE componentes de audio y vídeo de YAMAHA y otros POWER POWER STANDBY POWER fabricantes. Para controlar otros componentes tendrá que...
Tal vez no pueda controlar sus otros componentes YAMAHA Notas aunque el código del mando a distancia YAMAHA se ponga inicialmente como se muestra en la lista de abajo. En este caso, • Si el fabricante de su componente tiene más de un código, pruebe con otros códigos de mando a distancia de YAMAHA.
Consulte la tabla de abajo si esta unidad no funciona correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado. ■ Generaliades...
Página 261
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La alimentación de esta unidad está Conecte la alimentación de esta unidad. El sonido se degrada desconectada o la unidad está en el modo cuando se escucha de espera. con los auriculares conectados al reproductor CD o a la platina de casete conectada a esta unidad.
Página 262
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ■ Mando a distancia Vea la Problema Causa Remedio página Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funcionará dentro de una El mando a distancia distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados no funciona bien.
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES SECCIÓN DE AUDIO SECCIÓN DE VÍDEO • Potencia de salida RMS mínima • Tipo de señal de vídeo (8 Ω , 20 Hz a 20 kHz, 0,019% THD) ....100 W + 100 W [Modelos de EE.UU., Canadá y general] ......NTSC (6 Ω...