GRE San Marina Instrucciones página 30

ATTACHMENT OF THE SAFETY FASTENING FOR WOODEN LADDER (E)
GB
Each safety fastening E consists of 2 parts: E1 and E2. E1 is the base for the fastening E2 and is placed at each end
of board D. Place the wooden ladder beneath board D (The assembly of the ladder and its components is visually
illustrated on page 12). Place the fastening E2 in its position and mark off the upper end on the ladder. Once the mark
has been made, lower the fastening piece E2 by 2 or 3 millimetres. (This will strengthen the action of the fastener).
COLOCACIÓN DEL ENGANCHE DE SEGURIDAD PARA ESCALERA DE MADERA ( E )
E
Cada enganche de seguridad E se compone de 2 partes: E1 y E2. E1 es el soporte para el enganche E2 que se coloca
en cada extremo del tablero D. Coloque la escalera de madera por debajo del tablero D (Como montar la escalera y
sus componentes se explica visualmente en la pag.12), y sitúe el enganche E2 en su posición y haga una marca de
su parte superior sobre la escalera. Una vez hecha la marca, deberá bajar unos 2 ó 3 milímetros la pieza enganche
E2 .( Esto permitirá que quede más fuerte la función del enganche ).
INSTALLATION DU CROCHET DE SECURITE POUR ESCALIER BOIS (E)
F
Chaque crochet de sécurité E se compose de 2 parties : E1 et E2. E1 est le support pour le crochet E2 qui s'installe
à chaque extrémité de la planche D. Positionner l'escalier bois au dessous de la planche D (selon les explications
concernant le montage de l'escalier et ses composants détaillées visuellement à la page 12), mettre le crochet E2 à
sa place et marquer sa partie supérieure sur l'escalier. Une fois la marque faite, la partie du crochet E2 devra rester à
2 ou 3 millimètres au-dessous de cette marque (cela permettra d'obtenir une meilleure fixation).
EINSETZEN DES SICHERUNGSHAKENS FÜR DIE HOLZLEITER ( E )
D
Jeder Sicherungshaken E besteht aus 2 Teilen: E1 und E2. E1 ist die Auflage für den Haken E2, der an jedem Ende
der Platte D angebracht wird. Setzen Sie die Holzleiter unter die Platte D (Montageanweisungen für die Leiter und ihre
Komponenten, siehe Abbildungen auf Seite 12). Bringen Sie den Haken E2 in seiner Position an und markieren Sie
dessen oberen Teil auf der Leiter. Im Anschluss an die Markierung muss das Hakenteil E2 ca. 2-3 mm nach unten
verschoben werden. (Dadurch wird die Funktion des Hakens verstärkt).
MONTAGGIO DELL'AGGANCIO DI SICUREZZA PER SCALETTA DI LEGNO ( E )
I
Ogni aggancio di sicurezza E è composto da 2 parti: E1 e E2. E1 è il supporto per l'aggancio E2 da montare su ogni
estremità della tavola D. Situare la scaletta di legno sotto la tavola D (a pag. 12 sono riportate le immagini che descrivono
come montare la scaletta e i relativi componenti) e situare l'aggancio E2 nella relativa posizione, facendo un segno
della sua parte superiore sulla scaletta. Una volta fatto il segno, si dovrà abbassare circa 2 o 3 millimetri il pezzo
aggancio E2. (In modo da rafforzare la funzione dell'aggancio).
PLAATSING VAN HET VEILIGHEIDSVERBINDINGSSTUK VOOR EEN HOUTEN TRAP (E).
NL
Leder veiligheidsverbindingsstuk E bestaat uit 2 delen: E1 en E2. E1 is de steun voor het verbindingsstuk E2 dat aan
ieder uiteinde van het blad D wordt geplaatst. Plaats de houten trap onder het blad D (op blz. 12 vindt u een verduidelijkende
schets betreffende de montage van de trap en de onderdelen daarvan), breng het verbindingsstuk E2 op zijn plaats en
markeer de bovenkant daarvan op de trap. Wanneer u het merkteken heeft aangeduid moet u het verbindingsstuk E2
ongeveer 2 of 3 milimeter naar beneden brengen. Dit zal toestaan dat de functie van de verbinding degelijker zal zijn.
COLOCAÇÃO DO ENGANCHE DE SEGURANÇA PARA ESCADA DE MADEIRA ( E )
P
Cada enganche de segurança E está composto por 2 partes: E1 e E2. E1 é o suporte para o enganche E2 que se
coloca em cada extremo do painel D. Coloque a escada de madeira por baixo do painel D (Ver na página.12 como
montar a escada e os seus componentes), coloque o enganche E2 na sua posição e faça uma marca na parte superior
sobre a escada. Quando estiver feita a marca, deve descer 2 ou 3 milímetros a peça enganche E2 (Isto permitirá que
a função do enganche seja mais forte).
Once the 3 screws holding the fastening piece E2 have been tightened, proceed to attach the ladder to the fastening
GB
base E1 on the swimming pool to ensure it remains in place. (Repeat the same steps for the fastening on the other
side of the ladder). This attachment allows you to remove and replace the ladder for children's safety. All you have to
do to release it is press safety catch P and the ladder may then be detached.
Una vez apretados los 3 tirafondos de la pieza de enganche E2 podrá enganchar la escalera a la pieza enganche
E
E1de la piscina para que quede fija. ( repita los mismos pasos para el enganche del otro lado de la escalera).Este
gancho le permite quitar y poner la escalera para seguridad de los niños. Para soltarlo basta con apretar el pestillo
P de seguridad y podrá desenganchar la escalera.
Une fois positionnées les 3 vis de la partie du crochet E2, vous pourrez fixer l'escalier à la partie du crochet E1 de la
F
piscine pour l'installer. (répéter cette opération pour fixer l'autre côté de l'escalier). Ce crochet vous permet d'enlever
et de mettre l'escalier de sécurité pour les enfants. Pour l'enlever, il suffit d'appuyer sur le loquet de sécurité P.
Wenn die 3 Holzschrauben des Hakenteils E2 fest gezogen sind, kann die Leiter zum Feststellen an das Hakenteil
D
E1 des Pools gehängt werden. (Wiederholen Sie die gleichen Schritte zum Einhängen des anderen Leiterteils). Mit
Hilfe dieses Hakens kann die Leiter für die Sicherheit von Kindern ein- und ausgehängt werden. Zum Aushängen
genügt ein Druck auf den Sicherungsriegel P.
Una volta stretti i 3 tirafondi del pezzo d'aggancio E2 si potrà agganciare la scaletta al pezzo aggancio E1 della piscina
I
per fissarla. (Ripetere gli stessi passi per l'aggancio dell'altro lato della scaletta). Questo gancio consente di togliere
e mettere la scaletta per sicurezza dei bambini. Per staccarlo, basta premere il dente d'arresto P di sicurezza e si potrà
sganciare la scaletta.
Wanneer de 3 houtschroeven van het verbindingsstuk E2 eenmaal zijn vastgedrukt zal de trap met het verbindingsstuk
E1 van het zwembad kunnen worden verbonden zodat deze vast komt te zitten (herhaal dezelfde handelingen voor
NL
het verbindingsstuk van de andere kant van de trap). Deze haak staat, voor de veiligheid van kleine kinderen, toe de
trap gemakkelijk aan te brengen en te verwijderen. Voor het verwijderen behoeft u slechts de veiligheidsknop P in te
drukken en de trap zal afgehaakt kunnen worden.
Apertar os 3 tira fundos da peça de enganche E2 para poder enganchar a escada na peça enganche E1 da piscina
P
para ficar fixa. (Repita os mesmos paços para o enganche do outro lado da escada ). Este gancho permite tirar e pôr
a escada para segurança das crianças. Para soltar basta apertar o fecho o P de segurança para poder desenganchar
a escada.
28
Whilst ensuring it remains in this position (2 - 3 mm below the mark) mark off the holes for the 3 screws inside the
GB
fastening piece E2.
Con cuidado de no mover de su posición (2 - 3 mm por debajo de la marca ) deberá hacer las marcas de los agujeros
E
para los 3 tirafondos por el interior de la pieza enganche E2.
En faisant attention de ne pas bouger de cette position (2 – 3 mm en dessous de la marque), vous devrez marquer
F
les emplacements des trous pour les 3 vis dans les repères intérieurs du crochet E2.
Die Markierungen der Löcher für die3 Holzschrauben müssen durch das Innere des Hakenteil E2 angebracht werden.
Achten Sie dabei darauf, dass die Position (2-3 mm unter der Markierung) nicht verlassen wird.
D
Avendo cura di non spostarlo dalla sua posizione (2 - 3 mm al di sotto del segno), fare i segni dei fori per i 3 tirafondi
all'interno del pezzo aggancio E2.
I
Vervolgens dient u, ervoor zorgdragende dat de plaats van het verbindingsstuk niet wordt verschoven (2-3 mm onder
het merk) de merktekens van de gaten voor de 3 houtschroeven aan de binnenkant van het verbindingsstuk E2 aan
NL
te geven.
Com cuidado para não mover da sua posição (2 - 3 mm por baixo da marca) deve fazer as marcas dos furos para
P
os 3 tira fundos pelo interior da peça enganche E2.
D
E1
E2
E1
E2
P
loading