Questo manuale è parte integrante della unità o macchina e deve accompagnarla in ogni suo spostamento o rivendita. È cura dell’utilizzatore mantenerlo integro ed in buone condizioni. La SELCO s.r.l. si riserva il diritto di apportare modifiche in qual- siasi momento e senza alcun preavviso.
1.0 SICUREZZA ATTENZIONE Prima di iniziare qualsiasi operazione siate sicuri di aver ben - Predisporre nelle vicinanze della zona di lavoro un’ attrezza- letto e compreso questo manuale. tura o un dispositivo antincendio. Non apportate modifiche e non eseguite manutenzioni non - Non eseguire operazioni di saldatura o taglio su recipienti o descritte.
2.0 COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA (EMC) ATTENZIONE Questo apparecchio è costruito in conformità alle indicazioni CAVI DI SALDATURA E TAGLIO contenute nella norma armonizzata EN50199 a cui si rimanda I cavi di saldatura devono essere tenuti più corti possibile e l’utilizzatore di questa apparecchiatura. devono essere posizionati vicini e scorrere su o vicino il livello - Installare ed utilizzare l’impianto seguendo le indicazioni del suolo.
- un pannello comandi posteriore. Tasti per l'incremento ed il decremento dei dati visualizzati sul I modelli Genesis 282-352 TLE presentano in più : display. Nella saldatura di tipo MMA permettono l'incremen- - una presa per il collegamento dei fili del pulsante torcia to o il decremento del diametro dell'elettrodo selezionato, - una presa per l’attacco gas della torcia...
"O", presenta parti in tensione al suo interno. Attenersi scrupolosamente alle avvertenze presentate da questo manuale. 1 : Cavo di alimentazione. 3 : Attacco gas. Presente solo sui modelli Genesis 282-352 TLE. Fig. 2 * L1: vedi 4.1. * L2: vedi 4.1. * L3: vedi 4.1.
4.4 Identificazione 5.0 TRASPORTO - SCARICO La targa dati conforme alle normative internazionali EN 60974-1 e EN 50199, é posta sul cofano e riporta le seguenti informazioni: Non sottovalutare il peso dell'impianto, vedere 4.4. * (a) Nome e indirizzo del costruttore * (b) Marchio * (c) Designazione del modello Non far transitare o sostare il carico sospeso...
Página 9
GENESIS 282-352 GENESIS 282-352 TLE Collegamento per saldatura MMA (Fig. 4) Collegamento per saldatura MMA (Fig. 6) Il collegamento in figura dà come risultato una sal- Il collegamento in figura dà come risultato una sal- datura con polarità inversa. Per ottenere una salda- datura con polarità...
7.0 PROBLEMI-CAUSE 7.3 Possibili inconvenienti elettrici Difetto Causa 7.1 Possibili difetti di saldatura in MMA Mancata accensione della 1) Tensione non presente macchina. (Led verde spento) sulla presa di alimentazione. Problema Causa 2) Spina o cavo di alimenta- Spruzzi eccessivi 1) Arco lungo.
9.0 INFORMAZIONI GENERALI SULLE Asportazione della scoria La saldatura mediante elettrodi rivestiti impone l'asportazione SALDATURE della scoria successivamente ad ogni passata. L'asportazione viene effettuata mediante un piccolo martello o 9.1 Saldatura con elettrodo rivestito (MMA) attraverso la spazzolatura nel caso di scoria friabile. Preparazione dei lembi 9.2 Saldatura TIG (arco continuo) Per ottenere buone saldature è...
Página 12
Saldature TIG degli acciai Il procedimento TIG risulta molto efficace nella saldatura degli acciai sia al carbonio che legati, per la prima passata sui tubi e nelle saldature che debbono presentare ottimo aspetto estetico. E' richiesta la polarità diretta (D.C.S.P .). Preparazione dei lembi Il procedimento richiede una attenta pulizia dei lembi e una loro accurata preparazione.
Página 13
93/68 CEE and that the regulations have been duly applied : EN 50199 EN 60974-1 Any operation or modification that has not been previously authorized by SELCO s.r.l. shall invalidate this certificate. Onara di Tombolo (PADOVA) Selco's legal representative ........
1.0 SAFETY WARNING Prior to performing any operation on the machine, make sure - Do not perform welding or cutting operations on closed that you have thoroughly read and understood the contents of containers or pipes. this manual. - lf said containers or pipes have been opened, emptied and Do not perform modifications or maintenance operations which carefully cleaned, the welding operation must in any case be are not prescribed.
2.0 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC) WARNING This device is built in compliance with the indications contained WELDING AND CUTTING CABLES in the harmonized standard EN50199, to which the operator The welding cables must be kept as short as possible, positioned must refer for the use of this apparatus. near one another and laid at or approximately at ground level.
4.1 Front control panel FP126 (Fig. 1) When the machine is switched on, the display shows infor- for Genesis 282-352 TLE mation about the model and the software version installed. After a few seconds, the machine is operating in the same conditions as it was when it was last switched off.
Carefully follow the instruc- tions given in this manual. 1 : Supply cable 3 : Gas fitting. Present only on Genesis 282-352 TLE models. Fig.2 * L1: see 4.1. * L2: see 4.1. * L3: see 4.1.
4.4 ldentification 5.0 TRANSPORT - UNLOADING The data plate stamped on the metal structure complies with the EN 60974-1and EN 50199 international standards and con- Never underestimate the weight of the equipment, tains the following information: see 4.4. (a) Manufacturer's name and address (b) Trademark Never make the cargo pass or leave it suspended (c) Model...
Página 19
GENESIS 282-352 GENESIS 282-352 TLE Connection for MMA welding (Fig. 4) Connection for MMA welding (Fig. 6) The connection shown in the figure produces rever- The connection shown in the figure produces se polarity welding. To obtain straight polarity wel- reverse polarity welding.
7.0 PROBLEMS - CAUSES 7.3 Possible electrical failures Fault Cause 7.1 Possible faults in the MMA welding Machine fails to come on 1) No current in the power (Green LED off) socket. Fault Cause 2) Faulty supply plug or cable. Excessive spatter 1) Long arc 3) Internal fuse blown.
9.0 GENERAL INFORMATION ON THE Removing the slag The welding through coated electrodes requires the removal of DIFFERENT WELDING PROCESSES the slag after each run. The slag is removed by means of a small hammer or is brushed 9.1 Coated electrode welding (MMA) away if friable.
Página 22
Steel TIG welding The TIG procedure is very effective for welding both carbon and alloyed steel, for first runs on pipes and for welding where good appearance is important. Straight polarity is required (D.C.S.P .). Preparing the edges An accurate cleaning and preparation of the edges are required. Choosing and preparing the electrode The use of thorium-tungsten electrodes (2% thorium-red colour) with the diameters indicated below is recommended:...
Página 23
Der Benutzer wird dafür sorgen, das Anleitungsheft intakt und in gutem Zustand aufzubewahren. Die Firma SELCO s.r.l. behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen vorzunehmen. Vorbehalten und ohne schriftliche Genehmigung seitens der Firma SELCO s.r.l. verboten sind Übersetzungs-, Nachdruck- und Bearbeitungsrechte, ob ganzheitlich oder auszugsweise und mit welchen Mitteln (einschließlich Fotokopien, Filme und Mikrofilme)
1.0 SICHERHEIT WARNUNG Vor Arbeitsbeginn sollten Sie das Anleitungsheft sorgfältig durch- - Die entzündbaren bzw. brennbaren Stoffe oder Gegenstände lesen und sich vergewissern, ob Sie alles richtig verstanden aus dem Arbeitsbereich sowie aus dem umliegentile den haben. Nehmen Sie keine Änderungen vor und führen keine Bereich entfernen.
2.0 ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT (EMC) WARNUNG Dieses Gerät ist gemäß den in der abgestimmten Norm WARTUNG DER SCHWEISSMASCHINE EN50199 enthaltenen Anweisungen gebaut. Der Benutzer die- Die Schweißmaschine muß gemäß den Anweisungen des ses Geräts wird auf die genannte Norm verwiesen. Herstellers einer ordentlichen Wartung unterzogen werden. - Bei der lnstallation und beim Gebrauch der Anlage die in Alle Zugangs- und Wartungstüren sowie die Abdeckungen müs- diesem Heft enthaltenen Anleitungen beachten.
Beim MMA-Verfahren ermöglicht sie die Umschaltung zwi- - ein hinteres Schaltfeld. schen zwei verschiedenen Parametereinstellmodalitäten (au- Weiters besitzen die Modelle Genesis 282-352 TLE folgendes : tomatisch mit Wahl der Elektrodenart und des entsprechen- - einen Anschluss für die Drähte der Brennertaste den Durchmessers;...
Teile in ihrem Inneren unter Spannung. Die in dieser Anleitung aufgeführten Hinweise strengstens einhalten. * 1 : Speisekabel. 3 : Gasanschluss. Nur an den Modellen Genesis 282-352 TLE vorhanden. Abb. 2 * L1: siehe 4.1. * L2: siehe 4.1. * L3: siehe 4.1.
4.4 ldentifizierung 5.0 TRANSPORT - ABLADEN Das den internationalen Vorschriften EN 60974-1 und EN 50199 entsprechende Datenschild, befindet sich im unteren Das Gewicht der Anlage nicht unterschätzen, siehe Teil des Gehäuses und enthält folgende lnformationen: 4.4. * (a) Name und Anschrift des Herstellers * (b) Marke * (c) Bezeichnung des Modells Die angehobene Last nicht über Personen oder...
Página 29
GENESIS 282-352 GENESIS 282-352 TLE Anschluß für MMA-Schweißen (Abb. 4) Anschluß für MMA-Schweißen (Abb. 6) Der Anschluss in der Abbildung ergibt eine Der Anschluss in der Abbildung ergibt eine Schweißung mit Umpolung. Um eine Schweißung Schweißung mit Umpolung. Um eine Schweißung...
9.0 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZU DEN Entfernung des Abfalls Das Schweißen mittels Mantelelektroden muß notwendigerwei- SCHWEISSUNGEN se von der Entfernung der Abfälle nach jedem Durchgang begleitet werden. 9.1 Schweißen mit Mantelelektroden (MMA) Die Entfernung der Abfälle erfolgt mittels eines kleinen Hammers oder - bei zerbröckelndem Abfall - durch Bürsten. Vorbereitung der Schweißkanten Um gute Schweißergebnisse zu erhalten, ist es in jedem Fall rat- 9.2 WIG-schweißen...
Página 32
WIG-Schweißen von Stahlmaterial Das WIG-Verfahren ist für das Schweißen sowohl von unlegier- tem als auch von Kohlenstoffstahl, für den ersten Schweißgang von Rohren und für Schweißungen, die ein sehr gutes Aussehen haben müssen, besonders nützlich. Direktpolung erforderlich (D.C.S.P .). Aufbereitung der Schweißkanten Das verfahren benötigt eine sorgfältige Reinigung und eine vor- bereitung der Schweisskanten.
Página 33
L'utilisateur a la charge de le maintenir intègre et en bon état. SELCO s.r.l. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment et sans aucun préavis. Les droits de traduction, de reproduction et d'adaptation, totale ou partielle et par n'importe quel moyen (y compris les photostats, les films et les microfilms) sont réservés et interdits sans l'autorisation écrite de SELCO s.r.l.
1.0 SECURITE AVERTISSEMENT Avant de commencer toute opération, assurez-vous d'avoir bien - Débarrasser la zone de travail et ses abords de tous les lu et bien compris ce manuel. N'apportez pas de modifications matériaux et objets inflammables ou combustibles. et n'effectuez pas d'opérations de maintenance si elles ne sont - Installer à...
2.0 COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE (EMC) AVERTISSEMENT Cet appareil est construit conformément aux indications conte- CABLES DE SOUDAGE ET DE DECOUPAGE nues dans la norme harmonisée EN50199 à laquelle l'utilisateur Les câbles de soudage doivent rester les plus courts possible, de cet appareil peut se référer. être positionnés à...
- un tableau des commandes à l'arrière. Permet la visualisation de la mesure du courant et de la ten- Les modèles Genesis 282-352 TLE disposent en plus: sion de soudure. - d'une prise pour le branchement des fils du bouton torche * T5: Touches UP/DOWN.
4.4 Identification 5.0 TRANSPORT - DECHARGEMENT La plaquette des données conforme aux normes internationales EN 60974-1 et EN 50199, est placée sur le capot et comporte Ne pas sousestimer le poids de l'installation voir 4.4. les informations suivantes: (a) Nom et adresse du constructeur (b) Marque Ne pas faire transiter ou stationner la charge su- (c) Nom du modèle...
Página 39
GENESIS 282-352 GENESIS 282-352 TLE Raccordement pour le soudage MMA (Sch. 4) Raccordement pour le soudage MMA (Sch. 6) Le branchement sur la figure donne comme résul- Le branchement sur la figure donne comme résul- tat une soudure avec une polarité inverse. Inverser tat une soudure avec une polarité...
7.0 DEFAUTS ET CAUSES 7.3 Possibles problemes electriques Défauts Causes 7.1 Possibles defauts de soudure en MMA La machine ne s'allume pas 1) Pas de tension sur la prise Défauts Causes (voyant vert éteint). d'alimentation. 2) Fiche ou câble d'alimen- Projections excessives 1) Arc long.
9.0 INFORMATIONS GÉNÉRALES Prélèvement des déchets Le soudage par électrodes enrobées implique obligatoirement le CONCERNANT LES SOUDURES prélèvement des déchets après chaque passe. Le prélèvement a lieu au moyen d'un petit marteau ou par bala- 9.1 Soudage par électrode enrobée (MMA) yage en cas de déchets friables.
Página 42
Soudage TIG des aciers Le procédé TIG est très efficace pour souder de l'acier au car- bone ou des alliages, pour le premier passage sur les tubes et pour les soudures qui doivent avoir un aspect esthétique parfait. La polarité directe (D.C.S.P .) est nécessaire dans ce cas. Préparation des bords Le procédé...
El usuario tiene que conservar el manual completo y en buenas condiciones. SELCO s.r.I. se reserva el derecho de efectuar modificaciones en cualquier momento y sin aviso previo. Reservados todos los derechos de traducción, reproducción y adaptación total o parcial con cualquier medio (incluidas las copias fotoestáticas, películas y microfilms), sin la autorización escrita por parte de SELCO s.r.I.
1.0 SEGURIDAD ADVERTENCIA Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que - Coloque en la cercanía de la zona de trabajo un equipo o dis- haber comprendido el contenido del presente manual. positivo antiincendio. No efectúe modificaciones ni mantenimientos no descriptos. - No suelde ni corte recipientes o tubos cerrados.
2.0 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) ADVERTENCIA Este equipo está fabricado de conformidad con las indicaciones CABLES DE SOLDADURA Y CORTE contenidas en la norma armonizada EN50199 a la cual tiene Los cables de soldadura tienen que ser lo más cortos posible, que referirse el usuario del mismo.
- un cuadro de mandos trasero. En el procedimiento MMA consiente la conmutación entre Los modelos Genesis 282-352 TLE además cuentan con: dos diferentes modalidades de programación parámetros - una toma para la conexión de los hilos del botón de la pistola (automática con la selección del tipo de electrodo y corre-...
Página 47
"O", presenta partes en tensiònen su interior. Atenerse escrupolosamente a las advertencias presenta- das en este manual. 1 : Cable de alimentaciòn. 3 : Conexión gas. Presente sólo en modelos Genesis 282-352 TLE. Fig.2 * L1: véase 4.1. * L2: véase 4.1. * L3: véase 4.1.
4.4 Identificación 5.0 TRANSPORTE - DESCARGA La placa de características de conformidad con las normativas internacionales EN 60974-1 y EN 50199, estan puestas en el No subestime el peso del equipo, véase 4.4. cofre en ella se encuentran las siguientes informaciones: (a) Nombre y dirección del fabricante (b) Marca No haga transitar ni detenga la carga suspendida...
Página 49
GENESIS 282-352 GENESIS 282-352 TLE Conexión para la soldadura MMA (Fig. 4) Conexión para la soldadura MMA (Fig. 6) La conexión que muestra la figura da como resulta- La conexión que muestra la figura da como resulta- do una soldadura con polaridad invertida. Para do una soldadura con polaridad invertida.
7.0 PROBLEMAS - CAUSAS 7.3 Posibles incovenientes eléctricos Defecto Causa 7.1 Posibles defectos de soldadura en MMA No se puede encender la 1) Tensión ausente en el maquina. enchufe de alimentación. Defecto Causa (Led verde apagado) 2) Enchufe o cable de Salpicadura excesiva 1) Arco largo.
9.0 INFORMACIONES GENERALES SOBRE Remoción de la escoria La soldadura mediante eléctrodos recubiertos obliga a la remo- LAS SOLDADURAS ción de la escoria tras cada pasada. La remoción se efectua mediante un pequeño martillo o 9.1 Soldaduras con eléctrodo recubierto (MMA) mediante cepilladura en caso de escoria friable.
Página 52
Soldaduras TIG de los aceros El procedimiento TIG es muy eficaz en la soldadura de aceros, tanto al carbono como aleaciones, para la primera pasada sobre tubos y en las soldaduras que deben presentar un aspecto esté- tico excelente. Se requiere la polaridad directa (D.C.S.P .). Preparación de los bordes El procedimiento requiere una cuidadosa limpieza de los bor- des y también una cuidadosa preparación de los mismos.
Página 53
O operador é responsável pela manutenção deste manual, que deve permanecer sempre intacto e legível. A SELCO s.r.l tem o direito de modificar o conteúdo deste manual em qualquer altura, sem aviso prévio. São reservados todos os direitos de tradução, reprodução e adaptação parcial ou total, seja por que meio for (incluindo fotocópia, filme e microfilme) e é...
1.0 SEGURANÇA ATENÇÃO Antes de iniciar qualquer tipo de operação na máquina, é - Retirar da área de trabalho e das áreas vizinhas todos os mate- necessário ler cuidadosamente e compreender o conteúdo riais ou objectos inflamáveis ou combustíveis. deste manual. Não efectuar modificações ou operações de - Colocar nas proximidades da área de trabalho um equipa- manutenção que não estejam previstas.
2.0 COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA (EMC) ATENÇÃO Esta unidade foi fabricada em conformidade com as indicações CABOS DE SOLDADURA E CORTE contidas nas normas padrão EN50199, às quais o operador tem Os cabos de soldadura deverão ser mantidos tão curtos quanto que se reportar para a poder utilizar. possível, colocados juntos entre si e mantidos ao nível do chão.
Consente de visualizar a medição da corrente e da tensão de - painel de comando traseiro. soldadura. Os modelos Genesis 282-352 TLE têm a mais : * T5: Teclas UP/DOWN. - uma tomada para a ligação dos fios do botão da tocha Teclas para o incremento e a diminuição dos dados mostra-...
Seguir cuidadosamente as instruções indicadas neste manual. 1 : Cabo de alimentação. 3 :Ligação do gás. Presente só nos modelos Genesis 282-352 TLE. Fig. 2 * L1: ver 4.1. * L2: ver 4.1. * L3: ver 4.1.
4.4 Identificação 5.0 TRANSPORTE - DESCARGA A placa de dados conforme às regulamentações internacionais EN 60974-1 e EN 50199, encontra-se na capota e contém as Nunca subestimar o peso do equipamento. seguintes informações. Consultar o ponto 4.4. (a) Nome e morada do fabricante (b) Marca Nunca deslocar, ou deixar, a carga suspensa sobre (c) Modelo...
Página 59
GENESIS 282-352 GENESIS 282-352 TLE Ligação para a soldadura MMA (Fig. 4) Ligação para a soldadura MMA (Fig. 6) A ligação ilustrada na figura dá como resultado A ligação ilustrada na figura dá como resultado uma soldadura com polaridade inversa. Para obter uma soldadura com polaridade inversa.
7.0 PROBLEMAS - CAUSAS 7.3 Possivéis falhas eléctricas Defeito Causa 7.1 Possivéis defeitos em soldadura MMA Não se consegue ligar a má- 1) Não há corrente na quina ("LED" verde apagado) tomada de alimentação. Defeito Causa 2) Tomada ou cabo de Excesso de salpicos 1) Arco comprido.
9.0 INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE OS Remoção da escória A soldadura mediante eléctrodos revestidos obriga à remoção DIVERSOS PROCESSOS DE SOLDADURA da escória após cada passagem. A escória é removida através de um pequeno martelo ou então, 9.1 Soldadura com eléctrodo revestido (MMA) se friável, é...
Página 62
Soldadura TIG de aço O procedimento TIG é muito eficaz na soldadura dos aços quer esses sejam de carbono ou ligados, para a primeira passagem sobre os tubos e nas soldaduras que devam apresentar um ópti- mo aspecto estético. É necessária polaridade directa (D.C.S.P .). Preparação dos bordos Torna-se necessário efectuar uma limpeza cuidadosa bem como uma correcta preparação dos bordos.
Página 63
De gebruiker dient er voor te zorgen dat deze volledig en in goede staat blijft. SELCO s.r.l. eigent zich het recht toe op elk ogenblik wijzigingen aan te brengen en dit zonder voorafgaandelijk enige verwittiging. De rechten op vertaling, op gehele of gedeeltelijke reproductie en aanpassingen om het even op welke wijze ( inbegrepen fotokopie, film en microfilm) zijn voorbehouden aan SELCO s.r.l.
1.0 VEILIGHEID WAARSCHUWING Vooraleer met om het even welke bewerking te beginnen dient - Verwijder alle brandbare voorwerpen en ontvlambare pro- men deze handleiding grondig gelezen te hebben en er zeker ducten uit de arbeidszone en de omgeving ervan. van te zijn dat men alles begrepen heeft. Breng geen verande- - Installeer in de nabijheid van de werkzone een brandblusap- ringen aan en voer geen onderhoudswerkszaamheden uit die paraat.
2.0 ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT (EMC) WAARSCHUWING ONDERHOUD VAN HET LASAPPARAAT Het apparaat is gebouwd overeenkomstig de aanwijzingen ver- Het apparaat moet onderhouden worden overeenkomstig de vat in de geharmoniseerde norm EN50199 naar dewelke de voorschriften van de constructeur. Alle deuren en deksels moe- operator zich dient te schikken.
Hiermee kan de meting van de stroom en van de lasspanning - een regelpaneel achteraan. gevisualiseerd worden. De modellen Genesis 282-352 TLE zijn bovendien voorzien van: * T5: UP/DOWN toets. - een contactpunt voor de aansluiting van de draden van de...
"I1" in de stand "O" staat zodat bepaalde onderdelen binnenin onder spanning staan. Volg nauwkeurig de instructies uit de handleiding. 1 : Voedingskabel. 3 : Gasaansluiting. Alleen op de modellen Genesis 282-352 TLE. Schema 2 * L1: zie 4.1. * L2: zie 4.1. * L3: zie 4.1.
4.4 Identificatie 5.0 VERVOER - AFLADEN De gegevensplaat conform de internationale normen EN 60974-1 en EN 50199, is op de kap geplaatst en bevat de vol- Het gewicht van het apparaat niet onderschatten gende informatie: Zie 4.4. (a) Naam en adres van de constructeur (b) Merk De last nooit laten bewegen of laten hangen (c) Model...
Página 69
GENESIS 282-352 GENESIS 282-352 TLE Toebehoren voor MMA lassen (Schema 4) Toebehoren voor MMA lassen (Schema 6) De verbinding in de figuur geeft als resultaat het De verbinding in de figuur geeft als resultaat het lassen met omgekeerde polariteit. Voor het lassen lassen met omgekeerde polariteit.
7.0 STORINGEN EN OORZAKEN 7.3 Mogelijke elektrische storingen Storingen Oorzaken 7.1 Mogelijke storingen bij MMA lassen Het apparaat kan niet worden 1) Geen spanning op de ingeschakeld (groene LED "uit") netstekker. Storingen Oorzaken 2) Voedingskabel of Overdreven spatten 1) Boog te lang. netstekker defect.
9.0 ALGEMENE INFORMATIE OVER LASTECH- Verwijderen van de slakken Het lassen met beklede elektrodes houdt in dat men na elke NIEKEN lasdoorgang de slakken moet verwijderen. Het verwijderen van de slakken gebeurt met een kleine hamer 9.1 Lassen met beklede elektrodes (MMA) of met een borstel als de slakken brokkelig zijn.
Página 72
TIG lassen van staal De TIG procedure blijkt erg doeltreffend bij het lassen van zowel koolstofstaal als gelegeerd staal, voor de eerste passage over pijpen en bij lassen die een optimaal esthetisch aspect moeten hebben. Hiervoor is de directe polariteit vereist (D.C.S.P .). Voorbereiden van de lasnaden Het is noodzakelijk de lasnaden zorgvuldig voor te bereiden en te reinigen.
Página 73
Denna instruktionsbok är en integrerad del av enheten eller maskinen och ska medfölja den när den förflyttas eller säljs. Användaren ansvarar för att den hålls fullständig och i gott skick. SELCO s.r.l. förbehåller sig rätten att modifiera produkten när som helst utan föregående meddelande.
1.0 SÄKERHET VARNING Läs den här instruktionsboken ordentligt och se till att du har - Anordna brandsläckningsutrustning eller förstått anvisningarna innan du börjar arbeta med maskinen. brandskyddsystem i närheten av arbetsområdet. Modifiera inte maskinen och utför inget underhåll som inte - Svetsa eller skär inte i stängda behållare eller rör.
2.0 ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET VARNING Denna apparat är konstruerad i överensstämmelse med anvi- SVETS- OCH SKÄRLEDNINGARNA sningarna i den harmoniserade standarden EN50199, vilken Svetsledningarna ska hållas så korta som möjligt och ska place- användaren hänvisas till. ras nära varandra och löpa på eller i närheten av golvnivån. - Installera och använd anläggningen enligt anvisningarna i denna instruktionsbok.
* T5: UP/DOWN-tangenter. - en bakre kontrollpanel Används för att öka eller minska värdena på displayen. Vid Modellerna Genesis 282-352 TLE har dessutom: MMA-svetsning kan du öka eller minska diameter på vald - ett uttag för anslutning av ledningarna till brännarknappen elektrod samt välja typ av förinställd elektrod.
även när I1 står i position "O". Följ anvisningarna i denna instruktionsbok noggrant. 1 : Strömförsörjningskabel. 3 : Anslutning för gasledning. Endast på modellerna Genesis 282-352 TLE. Fig. 2 * L1: se 4.1. * L2: se 4.1.
4.4 Identifiering 5.0 TRANSPORT - AVLASTNING Märkplåten överensstämmer med de internationella standarderna EN 60974-1 och EN 50199 och sitter på chassit. Den innehåller Underskatta inte aggregatets vikt, se 4.4. följande information: (a) Tillverkarens namn och adress (b) Märke Förflytta eller stoppa inte lasten ovanför männi- (c) Modellbeteckning skor eller föremål.
Página 79
GENESIS 282-352 GENESIS 282-352 TLE Anslutning för MMA-svetsning (Fig. 4) Anslutning för MMA-svetsning (Fig. 6) En inkoppling som den i figuren resulterar i svet- En inkoppling som den i figuren resulterar i svet- sning med omvänd polaritet. Kasta om kopplingar- sning med omvänd polaritet.
7.0 PROBLEM - ORSAKER 7.3 Tänkbara elektriska störningar Orsak 7.1 Tänkbara fel vid MMA-svetsning Maskinen startar inte. (Den 1) Ingen spänning i strömför- gröna kontrollampan lyser sörjningsuttaget. Problem Orsak inte) 2) Fel på stickpropp eller Onormalt mycket stänk 1) För lång båge. matarkabel.
9.0 ALLMÄN INFORMATION OM Slaggborttagning Vid svetsning med belagda elektroder tas slaggen bort efter varje SVETSNINGEN svetssträng. Borttagningen utförs med en liten hammare eller genom att bor- 9.1 Svetsning med belagd elektrod (MMA-svet- sta av lös slagg. sning) 9.2 TIG-svetsning (kontinuerlig båge) Förberedelse av kanterna Inledning För bästa resultat bör man alltid arbeta med rena delar, utan oxi-...
Página 82
TIG-svetsning av stål TIG-metoden är mycket effektiv vid svetsning av både kolstål och legeringar, för den första svetssträngen på rör och för svet- sningar där utmärkta estetiska egenskaper fordras. Direkt polaritet (D.C.S.P .) används. Förberedelse av kanterna Denna metod fordrar en noggrann rengöring och förberedelse av kanterna.
Página 83
Denne vejledning er en integrerende del af enheden eller maskinen, og skal følge den ved flytning eller videresalg. Det er brugerens ansvar at holde vejledningen i hel og læsbar tilstand. SELCO s.r.l. forbeholder sig ret til at foretage ændringer når som helst uden forudgående varsel.
1.0 SIKKERHED ADVARSEL - Sørg for at der er brandslukningsudstyr til rådighed i nærhe- Inden der udføres nogen form for indgreb, skal man have læst den af arbejdsområdet. og forstået denne vejledning. - Udfør aldrig svejsning eller skæring på lukkede beholdere Der må...
2.0 ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET (EMC) ADVARSEL Dette apparat er bygget i overensstemmelse med reglerne i den SVEJSE- OG SKÆREKABLER harmoniserede standard EN50199, som brugeren af dette appa- Svejsekablerne skal være så korte og så tæt ved som muligt, rat bør læse. samt glide på...
- et frontpanel, lem to forskellige måder til indstilling af parametrene (auto- - et betjeningspanel bagpå. matisk, med valg af elektrodetypen og tilhørende diameter; Modellerne Genesis 282-352 TLE er desuden udstyret med føl- eller manuel). gende: * T4: Tast for måling.
"O". Overhold omhyggeligt de advarsler, der er anført i den foreliggende vejledning. 1 : Forsyningskabel. 3 : Gastilslutning. Kun til stede på modellerne Genesis 282-352 TLE. Fig. 2 * L1: læs 4.1. * L2: læs 4.1. * L3: læs 4.1.
4.4 Identifikation 5.0 TRANSPORT - AFLÆSNING Dataskiltet - der er i overensstemmelse med de internationale stan- darder EN 60974-1 og EN 50199 - er anbragt på dækkepladen og Undervurder aldrig anlæggets vægt, se 4.4. anfører nedenstående oplysninger: (a) Navn og adresse på fabrikanten (b) Mærket Lad aldrig læsset glide hen over - eller hænge stil- (c) Modellens brugsbetegnelse...
Página 89
GENESIS 282-352 GENESIS 282-352 TLE Tilslutning til MMA-svejsning (Fig. 4) Tilslutning til MMA-svejsning (Fig. 6) Tilslutningen vist på illustrationen giver svejsning Tilslutningen vist på illustrationen giver svejsning med omvendt polaritet. Hvis man ønsker svejsning med omvendt polaritet. Hvis man ønsker svejsning med direkte polaritet skal tilslutningen byttes om.
7.0 PROBLEMER-ÅRSAGER 7.3 Mulige elektriske fejl Fejl Årsag 7.1 Mulige svejsefejl ved MMA Maskinen er ikke tændt. 1) Der er ingen spænding i (Grøn lysdiode slukket) forsyningsstikket. Problem Årsag 2) Fejlbehæftet stik eller For meget sprøjt 1) Lang lysbue. forsyningskabel. 2) For høj strøm.
9.0 GENERELLE OPLYSNINGER OM Fjernelse af slagger Svejsning med beklædte elektroder kræver fjernelse af slagger SVEJSNINGERNE efter hver afsættelse. Slaggerne kan fjernes ved hjælp af en lille hammer eller ved 9.1 Svejsning med beklædt elektrode (MMA) børstning, hvis det drejer sig om skøre slagger. Forberedelse af kanterne 9.2 TIG-svejsning (kontinuerlig lysbue) For at opnå...
Página 92
TIG-svejsning af stål Tig-proceduren er meget effektiv ved svejsning af stål - både kul- stål og legeringer - og ved første afsættelse på rør, samt ved svej- sning, der kræver et optimalt udseende. Der kræves direkte polaritet (D.C.S.P .). Forberedelse af kanterne Proceduren kræver omhyggelig rengøring og forberedelse af kanterne.
Página 93
Denne håndboken er en grunnleggende del av enheten eller maskinen og må følge med hver gang maskinen flyttes eller videreselges. Det er brukerens ansvar å se til at håndboken ikke ødelegges eller forsvinner. SELCO s.r.l. forbeholder seg retten til å foreta foran- dringer når som helst og uten forvarsel.
1.0 SIKKERHET ADVARSEL - Plasser et anlegg eller maskin for å slekke brenner i nærheten Før du begynner operasjonene, må du forsikre deg om at ha lest av maskinen. og forstått denne håndboka ordentlig. - Utfør ikke sveiseoperasjoner eller kutteoperasjoner på steng- Utfør ikke modifieringer eller vedlikeholdsarbeid som ikke er te beholder eller rør.
2.0 ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET (EMC) ADVARSEL Denne maskinen er konstruert i overensstemmelse med de KABLER FOR SKJERMING OG KUTTING indikasjoner som er angitt i normen EN50199 som brukeren av Sveisekablene må være så korte som mulig å de skal plasseres maskinen må konsultere. helt nære og løpe langs eller nære gulvnivået.
Under sveising av typen MMA, blir den brukt for - et bakre styringspanel. å øke eller minke diametern på den elektrod som du valgt og Modellene Genesis 282-352 TLE er dessuten utstyrt med føl- for valg av typen av den forinnstillte elektroden. gende deler: * Starte maskinen.
Man må forholde seg nøyaktig slik som advarslene i denne håndboken foreskriver. 1 : Strømførende kabel. 3 : Gassfeste. Finnes bare på modellene av typen Genesis 282-352 TLE. Fig. 2 * L1: se 4.1. * L2: se 4.1.
4.4 Identifikasjon 5.0 TRANSPORT - AVLASTING Skilten med teknisk informasjon, som befinner seg på motor- panseret, tilsvarer de internasjonelle normene EN 60974-1 og Ikke undervurder anleggets vekt, se punkt 4.4. EN 50199, og inneholder følgende informasjoner: (a) Produsentens navn og adresse Ikke la lasten beveges eller henges over personer (b) Merke eller ting.
Página 99
GENESIS 282-352 GENESIS 282-352 TLE Tilkobling for MMA-sveising (Figur 4) Tilkobling for MMA-sveising (Figur 6) Tilkoblingen utført som i illustrasjonen gir som resul- Tilkoblingen utført som i illustrasjonen gir som tat sveising med omvendt polaritet. For å kunne svei- resultat sveising med omvendt polaritet. For å kunne se med direkte polaritet må...
7.0 PROBLEM - ÅRSAKER 7.3 Mulige elektriske problemer Defekt Årsak 7.1 Mulige MMA-sveisedefekter Maskinen slås ikke på (Grønn 1) Ikke spenning tilstede på lysemitterende diode er sluk- stikkontakten. Problem Årsak ket). 2) Støpselet eller strømkabe- For store spruter 1) Lang bue. len er gått i stykker.
9.0 GENERELL INFORMASJON Fjerning av metallslagg Sveising med bekledte elektroder gjør at man må fjerne metall- OM SVEISING slagget etter hver sveisestreng. Fjerningen skjer ved hjelp av en liten hammer eller slagget bør- 9.1 Sveising med bekledt elektrode (MMA) stes vekk i tilfelle det dreier seg om skjørt metallslagg. Forberedelse av kantene 9.2 TIG-sveising (kontinuerlig bue) For å...
Página 102
TIG-sveising av stål TIG-fremgangsmåten er veldig effektiv når det gjelder sveising av stål, det være seg karbonstål eller stållegeringer, for den første sveisestrengen på rør og i den typen sveisinger som må være særdeles vellykkede sett fra et estetisk synspunkt. Det kreves direkte polaritet (D.C.S.P .).
SELCO s.r.l. pidättää oikeuden tehdä muutoksia ohjeeseen ilman eri ilmoitusta. Tätä käyttöohjetta ei saa kääntää vieraalle kielelle, muuttaa tai kopioida ilman SELCO s.r.l.:n antamaa kirjallista lupaa. Kolmas painos '01 YHDENMUKAISUUSILMOITUS CE Yritys SELCO s.r.l.
1.0 TURVALLISUUS VAROITUS Ennen työskentelyä laitteella, varmista että olet lukenut ja - Tyhjennä työalue ja ympäristö kaikesta tulenarasta tai palo- ymmärtänyt tämän käyttöohjeen sisällön. herkästä materiaalista ja esineistä. Älä tee muutoksia tai huoltotoimenpiteitä joita ei ole kuvattu - Sijoita tulensammutusmateriaali lähelle työaluetta. tässä...
2.0 ELEKTROMAGNEETTINEN YHTEENSOPIVUUS (EMC) VAROITUS Tämän laitteen rakentamisessa on noudatettu harmonisoituun HITSAUS- JA LEIKKAUSKAAPELIT standardiin EN50199 sisällytettyjä ohjeita, joille käyttäjän tulee Hitsauskaapelit on pidettävä mahdollisimman lyhyinä ja sijoitet- alistua laitetta käytettäessä. tava lähelle toisiaan ja annettava maata maassa tai maatason - Asenna ja käytä...
- etusäätöpaneeli Saadaan näyttöön hitsausvirran ja -jännitteen arvot. - takasäätöpaneeli. * T5: UP/DOWN - näppäimet. Genesis 282-352 TLE malleissa on lisäksi : Näppäimet näyttöön saatavien tietojen suurentamiseen tai - liitin polttimen liipasimen johtojen kytkentää varten pienentämiseen. Puikkohitsauksessa niiden avulla voidaan - liitin liipasimen kaasuliitäntää...
T4, jolloin saadaan näyttöön hitsausvirran ja -jännitteen sen- Kytkee verkkovirran hitsauskoneeseen. hetkiset arvot. Kytkimessä on kaksi asentoa, "O" pois kytketty ja "I" päälle 4.2 Genesis 282-352 etuohjauspaneeli FP127 kytketty. (Kuva 2) VAROITUS * Kun kytkin I1 on asennossa "I" on hitsauskone käyttökun- nossa, ja antaa jännitteen pikaliittimien + ja - välille.
4.4 Tunnistetiedot 5.0 KULJETUS - PURKAMINEN Kansainvälisten normien EN 60974-1 ja EN 50199 mukainen arvokilpi on suojakuoressa, ja se sisältää seuraavat tiedot: Älä koskaan aliarvioi laitteen painoa, katso kohta (a) Valmistajan nimi ja osoite 4.4. (b) Tavaramerkki (c) Malli (N°) Sarjanumero Älä...
Página 109
GENESIS 282-352 GENESIS 282-352 TLE Kytkennät puikkohitsaukseen (MMA) (Kuva 4) Kytkennät puikkohitsaukseen (MMA) (Kuva 6) Liittäminen kuvan mukaan antaa tulokseksi vastana- Liittäminen kuvan mukaan antaa tulokseksi vasta- paisuudella tapahtuvan hitsauksen. Jotta voidaan napaisuudella tapahtuvan hitsauksen. Jotta voi- hitsata negatiivisilla navoilla on tarpeen tehdä...
7.0 ONGELMAT - SYYT 7.3 Mahdolliset sähköiset viat Virhe Aiheuttaja 7.1 Mahdolliset virheet puikkohitsauksessa Laite ei käynnisty 1) Ei virtaa pistorasiassa. (Vihreä LED pois päältä) 2) Viallinen pistoke tai Virhe Aiheuttaja kaapeli. Runsas roiske 1) Pitkä valokaari. 3) Sisäinen sulake palanut. 2) Korkea hitsausvirta.
9.0 YLEISIÄ OHJEITA ERILAISIIN Kuonan poisto Puikkohitsaukseen sisältyy kuonan poisto jokaisen hitsausvai- HITSAUSMENETELMIIN heen jälkeen. Kuona poistetaan kuonahakulla ja teräsharjalla. 9.2 TIG-hitsaus (jatkuva kaari) 9.1 Puikkohitsaus (MMA) Johdanto Reunojen viimeistely TIG (Tungsten Inert Gas)-hitsausprosessi perustuu valokaareen Jotta saavutettaisiin hyvä hitsaussauma tulee liitoskappaleiden sulamattoman hitsauspuikon (tavallisesti puhdasta tai sekoitet- olla puhtaita liasta ja ruosteesta.
Página 112
Teräksen TIG-hitsaus TIG-hitsaus on osoittautunut erittäin tehokkaaksi hitsattaessa sekä hiiliterästä että seostettua terästä, putkien ensimmäisissä palkoissa ja hitsauksissa, joissa ulkonäöllä on merkitystä. Vaaditaan hitsausta negatiivisilla navoilla (D.C.S.P) Reunojen valmistelu Toimenpide vaatii reunojen huolellisen puhdistuksen ja tarkan valmistelun. Puikon valinta Seuraavassa taulukossa on ilmoitettu työkappaleen paksuuden vaikutus valittavaan elektrodiin.
Página 113
Ε Λ Λ H N I K A Ε Γ Χ Ε Ι Ρ Ι ∆ Ι Ο Χ Ρ Η Σ Η Σ Κ Α Ι Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ ο π α ρ ό ν ε γ χ ε ι ρ ί δ ι ο α π ο τ ε λ ε ί α ν α π ό σ π α σ τ ο τ µ ή µ α τ η ς µ ο ν ά δ α ς ή τ ο υ µ η χ α ν ή µ α τ ο ς κ α ι π ρ έ π ε ι ν α τ ο σ υ ν ο δ ε ύ ε ι σ ε κ ά θ ε µ...
Página 126
55.02.028 GENESIS 282 3x400V 55.02.035 GENESIS 352 3x400V Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de reposição, Reserveonderdelenlijst, Reservdelslista, Liste med reservedele, Liste over reservede- ler, Varaosaluettelo,...
Página 128
55.07.028 GENESIS 282 TLE 3x400V 55.07.035 GENESIS 352 TLE 3x400V Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de reposição, Reserveonderdelenlijst, Reservdelslista, Liste med reservedele, Liste over reservede- ler, Varaosaluettelo,...