Mitsubishi Electric MSZ-SF15VA Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MSZ-SF15VA:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS
INDOOR UNIT
MSZ-SF15VA
MSZ-SF20VA
English is original.
Übersetzung des
Originals
Traduction du texte
d'origine
Vertaling van het
origineel
Traducción del
original
Traduzione
dell'originale
Μετάφραση του
αρχικού
Tradução do
original
Oversættelse af
den originale tekst
Översättning från
originalet
Orijinalin çevirisi
Перевод
оригинала
OPERATING INSTRUCTIONS
• To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating in-
structions before use.
BEDIENUNGSANLEITUNG
• Für einen sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts unbe-
dingt diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme durchlesen.
NOTICE D'UTILISATION
• Pour avoir la certitude d'utiliser cet appareil correctement et en toute
sécurité, veuillez lire cette notice d'instructions avant de mettre le clima-
tiseur sous tension.
BEDIENINGSINSTRUCTIES
• Om dit apparaat correct en veilig te kunnen gebruiken moet u deze be-
dieningsinstructies voor gebruik eerst doorlezen.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente
estas instrucciones de funcionamiento.
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
• Per utilizzare correttamente ed in tutta sicurezza questo apparecchio,
leggere il presente libretto d'istruzioni prima dell'uso.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
• Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη μονάδα σωστά και με ασφάλεια, βεβαι-
ωθείτε ότι έχετε διαβάσει αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρή-
ση.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
• Para utilizar esta unidade correctamente e com segurança, certifique-
se de que lê estas instruções de operação antes da utilização.
BETJENINGSVEJLEDNING
• Læs denne betjeningsvejledningen før brug, så enheden bruges korrekt
og sikkert.
BRUKSANVISNING
• Läs bruksanvisningen innan enheten tas i bruk så att den används sä-
kert och på rätt sätt.
ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI
• Bu üniteyi doğru ve güvenli bir biçimde kullanmak için, kullanmadan
önce bu işletim talimatlarını okuduğunuzdan emin olun.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• В целях правильной и безопасной эксплуатации данного устройс-
тва обязательно перед его использованием прочтите настоящее
руководство по эксплуатации.
For user
For den Anwender
A l'attention des clients
Voor de klant
Para los clientes
Per gli utenti
Για το χρήστη
Para o utilizador
Til kunden
För användaren
Kullanıcı için
Для пользователя
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric MSZ-SF15VA

  • Página 1 SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MSZ-SF15VA MSZ-SF20VA For user OPERATING INSTRUCTIONS English English is original. • To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating in- structions before use. For den Anwender BEDIENUNGSANLEITUNG Übersetzung des Deutsch • Für einen sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts unbe- Originals dingt diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme durchlesen. A l’attention des clients NOTICE D’UTILISATION Traduction du texte Français...
  • Página 2 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● ONTENTS ■ SAFETY PRECAUTIONS ■ DISPOSAL ■ NAME OF EACH PART ■ PREPARATION BEFORE OPERATION ■ SELECTING OPERATION MODES ■ FAN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT ■ I-SAVE OPERATION ■ ECONO COOL OPERATION ■ TIMER OPERATION (ON/OFF TIMER) ■...
  • Página 3: Safety Precautions

    Consult your dealer for inspection and maintenance, which require specialized knowledge and skills. ISPOSAL Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high To dispose of this product, consult your dealer. quality materials and components which can be recycled and/or reused. Note:...
  • Página 4: Indoor Unit

    ● OPERATING INSTRUCTIONS ● AME OF EACH PART Indoor unit Remote controller Signal transmitting section Distance of signal : About 6 m Front panel Beep(s) is (are) heard from the indoor unit when the signal is Air fi lter Operation received.
  • Página 5 ELECTING OPERATION MODES AUTO mode (Auto change over) The unit selects the operation mode according to the difference between the room temperature and the set temperature. During AUTO mode, the unit changes mode (COOL↔HEAT) when the room temperature is 2°C away from the set temperature for more than 15 minutes.
  • Página 6: I-Save Operation

    ● OPERATING INSTRUCTIONS ● AN SPEED AND SAVE OPERATION AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT Press to select fan speed. Each press changes Press during COOL, ECONO COOL, or HEAT fan speed in the following order: mode to select i-save mode. (AUTO) (Silent) (Low) (Med.) (High) (Super High)
  • Página 7: Econo Cool Operation

    CONO COOL OPERATION Press during COOL mode page 4 to start ECONO COOL operation. The unit performs swing operation vertically in various cycles according to the temperature airflow. Press again to cancel ECONO COOL operation. • ECONO COOL operation is also canceled when the VANE button is pressed.
  • Página 8 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● EEKLY TIMER OPERATION • A maximum of 4 ON or OFF timers can be set for individual days of the week. • A maximum of 28 ON or OFF timers can be set for a week. Press , and to set ON/OFF, time, and temperature.
  • Página 9 LEANING Instructions: Instructions: • Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. • Use only diluted mild detergents. • Be careful not to touch the metal parts with your hands. • Do not expose parts to direct sunlight, heat, or fi re to dry. •...
  • Página 10: When You Think That Trouble Has Occurred

    ● OPERATING INSTRUCTIONS ● HEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED Symptom Explanation & Check points Even if these items are checked, when the unit does not recover from the trouble, stop using the air conditioner and consult your dealer. Remote controller The display on the remote •...
  • Página 11 • Be sure to observe the breaker capacity. and follow the instructions. Page 3 If you have any questions, consult your dealer. PECIFICATIONS Set name — — Model Indoor MSZ-SF15VA MSZ-SF20VA Outdoor — — Function Cooling Heating Cooling Heating Power supply...
  • Página 12 ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● NHALT ■ VORSICHTSMASSNAHMEN ■ ENTSORGUNG ■ BEZEICHNUNGEN DER TEILE ■ VORBEREITUNG VOR DEM BETRIEB ■ AUSWÄHLEN DER BETRIEBSARTEN ■ EINSTELLUNG DER VENTILATORGESCHWINDIGKEIT UND DER LUFTSTROMRICHTUNG ■ I-SAVE-BETRIEB ■ ECONO-COOL-BETRIEB ■ TIMER-BETRIEB (ON/OFF-TIMER) ■ WEEKLY TIMER-BETRIEB (WÖCHENTLICHER TIMER) ■...
  • Página 13 Fähigkeiten erfordern, an Ihren Händler. NTSORGUNG Zur Entsorgung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochw-ertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Hinweis: Recycling und/oder Wiederverwendung geeignet sind.
  • Página 14: Bezeichnungen Der Teile

    ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● EZEICHNUNGEN DER TEILE Innengerät Fernbedienung Signalgeber Abstand des Signals: Etwa 6 m Es sind Signaltöne vom Frontblende Innnengerät zu hören, wenn Signale empfangen Luftfi lter werden. Betriebsanzei- gefeld Betriebs- /Stopp-Taste (ON/OFF) Lufteinlass Temperatur- Tasten Seite 4 Betriebsart- Wahltaste Seite 4 Ventilatordrehzahl-...
  • Página 15 USWÄHLEN DER BETRIEBSARTEN AUTO-Modus (Automatische Umschaltung) Das Gerät wählt die Betriebsart je nach der Differenz zwischen Raumtemperatur und eingestellter Zieltemperatur. Im AUTO-Modus wechselt das Gerät zwischen den Betriebsarten Kühlen und Heizen (COOL↔HEAT), wenn die Raumtempe- ratur länger als 15 Minuten 2°C von der eingestellten Temperatur abweicht. Hinweis: Der Auto-Modus wird nicht empfohlen, wenn dieses Innengerät an ein Au- ßengerät des Typs MXZ angeschlossen ist.
  • Página 16 ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● INSTELLUNG DER VENTILATORGESCHWIN- SAVE-BETRIEB DIGKEIT UND DER LUFTSTROMRICHTUNG Wählen Sie mit die Ventilatorgeschwindigkeit Drücken Sie im Modus COOL (Kühlen), ECONO aus. Mit jedem Druck ändert sich die Ventilatorge- COOL (Kühlsparbetrieb) oder HEAT (Heizen), um den schwindigkeit in dieser Reihenfolge: i-save-Modus auszuwählen.
  • Página 17 CONO-COOL-BETRIEB Drücken Sie im Kühlbetrieb (COOL) Seite 4 , um den ECONO-COOL-Modus (Kühlsparbetrieb) zu wählen. Das Gerät führt einen vertikalen Schwingflügelbetrieb in mehreren Zyklen aus, je nach Temperatur des Luftstroms. Drücken Sie erneut, um den ECONO-COOL-Be- trieb auszuschalten. • Wenn Sie die VANE-, LONG- oder POWERFUL-Taste drücken, wird der ECONO-COOL-Betrieb ebenfalls ausgeschaltet.
  • Página 18 ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● EEKLY TIMER-BETRIEB (WÖCHENTLICHER TIMER) • Es können maximal 4 ON- oder OFF-Timer (Einschalt-Timer bzw. Ausschalt- Timer) für jeden einzelnen Wochentag eingestellt werden. Drücken Sie , um ON/OFF, Zeit und Tempera- • Es können maximal 28 ON- oder OFF-Timer (Einschalt-Timer bzw. Ausschalt- tur einzustellen.
  • Página 19 EINIGEN Anweisungen: • Schalten Sie die Stromversorgung (Trennschalter, Sicherung usw.) aus, • Verwenden Sie nur milde Waschlösungen. bevor Sie das Gerät reinigen. • Setzen Sie nie Teile direktem Sonnenlicht, Hitze oder offenem Feuer aus, • Achten Sie darauf, keine Metallteile mit Ihren Händen zu berühren. um sie trocknen.
  • Página 20 ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● ENN SIE EIN PROBLEM VERMUTEN SOLLTEN Symptom Erklärung & Prüfpunkte Falls nach Überprüfung dieser Punkte die Störung des Gerätes nicht behoben werden konnte, verwenden Sie die Klimaanlage nicht weiter Fernbedienung und benachrichtigen Sie Ihren Fachhändler. Die Anzeige der Fernbedienung •...
  • Página 21: Elektrische Arbeiten

    Seite 3 • Beachten Sie unbedingt die Schaltleistung des Trennschalters. Falls Sie dazu Fragen haben sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. ECHNISCHE DATEN Set-Bezeichnung — — Modell Innengerät MSZ-SF15VA MSZ-SF20VA Außengerät — — Funktion Kühlen Heizen Kühlen Heizen...
  • Página 22: Symboles Et Leur Signifi Cation

    ● NOTICE D’UTILISATION ● ABLE DES MATIERES ■ CONSIGNES DE SECURITE ■ MISE AU REBUT ■ NOMENCLATURE ■ PREPARATIF D’UTILISATION ■ SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT ■ REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR ■...
  • Página 23: Consignes De Securite

    Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souvent des ma- tières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avé- Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des rer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environ-nement.
  • Página 24 ● NOTICE D’UTILISATION ● OMENCLATURE Unité interne Télécommande Transmission des signaux Distance de réception Panneau frontal du signal : Environ 6 m Filtre à air L’émission de bip(s) en provenance de l’unité in- Affi chage du terne indique la réception mode de fonc- d’un signal.
  • Página 25 ELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT Mode AUTO (permutation automatique) Le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement selon la différence qui existe entre la température de la pièce et la température programmée. En mode AUTO, le climatiseur passe d’un mode à l’autre (REFROIDISSE- MENT↔CHAUFFAGE) lorsque la température de la pièce est inférieure de 2°C à...
  • Página 26: Direction Du Flux D'air

    ● NOTICE D’UTILISATION ● ● NOTICE D’UTILISATION EGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILA- ONCTIONNEMENT I-SAVE TEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Appuyez sur la touche pour sélectionner la vitesse du Appuyez sur la touche en modes REFROIDIS- ventilateur. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous permet de modifi...
  • Página 27: Fonctionnement De La Minuterie (Marche/Arret)

    ONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL Appuyez sur la touche en mode de REFROIDISSE- MENT page 4 pour lancer le fonctionnement ECONO COOL. L’unité effectue un balayage oscillant vertical en différents cycles en fonction de la température du flux d’air. Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler le fonctionnement en mode ECONO COOL.
  • Página 28: Réglage De La Minuterie Hebdomadaire

    ● NOTICE D’UTILISATION● ODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE HEBDOMADAIRE (WEEKLY TIMER) • 4 minuteries activées (ON) ou désactivées (OFF) maximum peuvent être réglées pour des jours de la semaine. • 28 minuteries activées (ON) ou désactivées (OFF) maximum peuvent être réglées pour une semaine. Appuyez sur et sur pour défi...
  • Página 29: Filtre À Air

    ETTOYAGE Instructions : • Coupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du • Utilisez uniquement un détergent doux dilué avec de l’eau. climatiseur. • N’exposez pas les pièces aux rayons directs du soleil, à la chaleur ou à une •...
  • Página 30: Pendant Le Fonctionnement

    ● NOTICE D’UTILISATION ● N PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE Symptôme Explication & points à vérifi er Suite à la vérifi cation de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur. Télécommande Aucun affi...
  • Página 31: Lieu D'installation

    TION” et suivez les instructions. Page 3 • Veuillez respecter la puissance électrique du disjoncteur. Dans le doute, veuillez consulter votre revendeur. ICHE TECHNIQUE Nom du modèle — — Modèle Interne MSZ-SF15VA MSZ-SF20VA Externe — — Fonction Refroidissement Chauffage Refroidissement Chauffage...
  • Página 32 ● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● NHOUDSOPGAVE ■ VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ■ WEGGOOIEN ■ NAAM VAN ELK ONDERDEEL ■ UIT TE VOEREN HANDELINGEN VOOR INGEBRUIKNAME ■ WERKINGSSTANDEN SELECTEREN ■ VENTILATORSNELHEID EN LUCHTSTROOMRICHTING INSTELLEN ■ I-SAVE-BEDIENING ■ ECONO COOL-BEDIENING ■ ON/OFF TIMER (TIMERBEDIENING) ■ WEEKLY TIMER-BEDIENING ■...
  • Página 33 EGGOOIEN Mitsubishi Electric producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit eerste Raadpleeg uw leverancier als u het apparaat wilt weggooien. kwaliteit materialen. De onderdelen kunnen worden gerecycled en/of worden Opmerking: hergebruikt.
  • Página 34: Afstandsbediening

    ● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● AAM VAN ELK ONDERDEEL Binnenunit Afstandsbediening Afstandsbediening Signaalzender Signaalafstand: Ongeveer 6 m De binnenunit gaat piepen als hij een signaal Voorpaneel ontvangt. Luchtfi lter Bedieningsdisplay Toets ON/OFF (in- en uitschakelen) Luchtinlaat Temperatuurtoetsen Blz. 4 Functiekeuze- Ventilatorsnel- toets Blz.
  • Página 35 ERKINGSSTANDEN SELECTEREN Stand AUTO (Automatisch omschakelen) De airconditioner registreert de kamertemperatuur en de ingestelde tempera- tuur en selecteert aan de hand daarvan de werkingsstand. In de stand AUTO wijzigt de airconditioner de stand (COOL↔HEAT) wanneer de kamertempe- ratuur langer dan 15 minuten 2°C afwijkt van de ingestelde temperatuur. Opmerking: De stand AUTO wordt niet aangeraden wanneer de binnenunit is aange- sloten aan een buitenunit van type MXZ.
  • Página 36 ● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● ● BEDIENINGSINSTRUCTIES ENTILATORSNELHEID EN LUCHT- SAVE-BEDIENING STROOMRICHTING INSTELLEN Druk op om de ventilatorsnelheid te selecteren. Druk terwijl het apparaat zich in de stand COOL, Als u de knop indrukt, wijzigt de ventilatorsnelheid in de volgende volgorde: ECONO COOL of HEAT bevindt op om de stand i-save te selecteren.
  • Página 37 CONO COOL-BEDIENING Druk in de stand COOL op blz. 4 om de ECO- NO COOL-bediening te starten. Afhankelijk van de temperatuur van de luchtstroom wordt de verticale zwenkfunctie van de airconditioner verscheidene keren achter elkaar uitgevoerd. Druk opnieuw op om de ECONO COOL-bedie- ning te stoppen.
  • Página 38 ● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● EEKLY TIMER-BEDIENING • U kunt maximaal 4 ON- of OFF-timers instellen voor een specifi eke dag van de week. • U kunt maximaal 28 ON- of OFF-timers instellen voor een week. Druk op om ON/OFF, tijd en temperatuur in te stellen. Voorbeeld: op werkdagen is de unit ingesteld op 24°C vanaf de tijd dat u wakker wordt tot de tijd dat u het huis verlaat en op 27°C vanaf het moment dat u thuis komt totdat u naar bed gaat.
  • Página 39: Voorpaneel

    EINIGEN Instructies: • Schakel de stroomvoorziening of de netschakelaar uit voordat u begint met • Gebruik alleen verdunde, milde reinigingsmiddelen. reinigen. • Stel onderdelen om deze te drogen, niet aan direct zonlicht, hitte of vlam- • Raak de metalen onderdelen niet met uw handen aan. men bloot.
  • Página 40 ● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● PLOSSEN VAN PROBLEMEN Symptoom Uitleg en controlepunten Indien u deze punten heeft gecontroleerd maar de airconditioner nog niet juist functioneert, gebruik de airconditioner dan niet meer en Afstandsbediening raadpleeg uw leverancier. Het display van de afstands- • Zijn de batterijen leeg? Blz.
  • Página 41: Wanneer De Airconditioner Opnieuw Wordt Gebruikt

    • Let erop dat de netschakelaar voldoende capaciteit heeft. INGEBRUIKNAME” en volg de instructies. Blz. 3 Neem contact op met uw leverancier indien u nog vragen hebt. ECHNISCHE GEGEVENS Setnaam — — Model Binnen MSZ-SF15VA MSZ-SF20VA Buiten — — Functie Koelen Verwarmen Koelen Verwarmen...
  • Página 42: Edidas De Seguridad

    ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● Í NDICE ■ MEDIDAS DE SEGURIDAD ■ DESECHO ■ NOMBRE DE LAS PARTES ■ PREPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA ■ SELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO ■ VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE ■...
  • Página 43: Para La Instalación

    Consulte con su distribuidor sobre la inspección y el mantenimiento, puesto que exigen conocimientos y capacidades especializadas. ESECHO Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materia- Para desechar este producto, consulte a su distribuidor. les y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y/o reutilizados.
  • Página 44: Unidad Interior

    ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● OMBRE DE LAS PARTES Unidad interior Controlador remoto Sección de transmisión de señales Distancia de la señal: Panel frontal Aprox. 6 m Cuando se recibe la señal, Filtro de aire la unidad interior emite un Sección de sonido.
  • Página 45: Selección De Modos De Funcionamiento

    ELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO Modo de AUTO (Cambio automático) La unidad selecciona el modo de funcionamiento de acuerdo con la diferencia que haya entre la temperatura ambiente y la temperatura establecida. Durante el modo de AUTO, la unidad cambia el modo (REFRIGERACIÓN↔CALEFACCIÓN) cuando la temperatura ambiente difi...
  • Página 46: Funcionamiento De I-Save

    ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ELOCIDAD DEL VENTILADOR Y UNCIONAMIENTO DE I-SAVE AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE Pulse para seleccionar la velocidad del venti- Pulse durante el modo REFRIGERACIÓN, DES- lador. La velocidad del ventilador cambia con cada CONEXIÓN AUTOMÁTICA o CALEFACCIÓN para pulsación en el orden siguiente: seleccionar el modo i-save.
  • Página 47 UNCIONAMIENTO DE LA DESCO- NEXIÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL) Pulse durante el modo REFRIGERACIÓN página 4 para iniciar el funcionamiento de desco- nexión automática (ECONO COOL). La unidad realiza la operación de oscilación verticalmente en varios ciclos según la temperatura del flujo de aire. Pulse otra vez para cancelar la operación ECONO COOL.
  • Página 48: Funcionamiento Del Temporizador Semanal (Weekly Timer)

    ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● UNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SEMANAL (WEEKLY TIMER) • Se pueden confi gurar un máximo de 4 ACTIVACIONES o DESACTIVACIONES del temporizador para días independientes de la semana. Pulse para confi gurar ACTIVACIÓN/ • pueden confi gurar un máximo de 28 ACTIVACIONES o DESACTIVACIONES DESACTIVACIÓN, hora y temperatura.
  • Página 49: Limpieza

    IMPIEZA Instrucciones: • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de • Use sólo detergentes suaves diluidos. corriente. • No exponga directamente al sol, al calor o a las llamas ninguna pieza con • Tenga cuidado de no tocar las partes metálicas con las manos. el fi...
  • Página 50: S I Cree Que Ha Ocurrido Algún Problema

    ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● I CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA Síntoma Explicación y puntos de comprobación Si después de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire sigue sin funcionar bien, póngase en contacto con su distribuidor. Controlador remoto La pantalla del controlador remoto •...
  • Página 51: Trabajo Eléctrico

    • Procure que la capacidad del disyuntor sea la adecuada. PUESTA EN MARCHA” y siga las instrucciones. Página 3 Si tiene alguna pregunta, consulte a su distribuidor. SPECIFICACIONES Nombre del equipo — — Modelo Interior MSZ-SF15VA MSZ-SF20VA Exterior — — Función Refrigeración Calefacción Refrigeración Calefacción Alimentación...
  • Página 52 ● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● OMMARIO ■ PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ■ SMALTIMENTO ■ NOMI DELLE VARIE PARTI ■ PREPARATIVI PER L’USO ■ SELEZIONE DELLE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO ■ REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL VENTILATORE E DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA ■ FUNZIONAMENTO IN MODO I-SAVE ■...
  • Página 53: Precauzioni Per La Sicurezza

    MALTIMENTO Per smaltire il prodotto, rivolgersi al rivenditore. Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato con ma-teriali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e/o Nota: riutilizzati.
  • Página 54: Telecomando

    ● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● OMI DELLE VARIE PARTI Unità interna Telecomando Sezione emissione segnale Distanza del segnale: Circa 6 m Pannello Alla ricezione del segnale, anteriore l’unità interna emette uno o Filtro dell'aria più segnali sonori (“bip”). Visualizzatore di funzione Tasto ON/OFF (accensione/spegnimento) Presa d’aria...
  • Página 55: Selezione Delle Modalità Di Funzionamento

    ELEZIONE DELLE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Modo AUTO (Commutazione automatica) L’unità seleziona la modalità di funzionamento in base alla differenza tra la temperatura ambiente e quella impostata. Nel modo AUTO, l’unità cambia mo- dalità (RAFFREDDAMENTO↔RISCALDAMENTO) quando tra la temperatura ambiente e quella impostata persiste una differenza di 2°C da più di 15 minuti. Nota: Se questa unità...
  • Página 56 ● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● ● LIBRETTO D’ISTRUZIONI EGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL VENTILA- UNZIONAMENTO IN MODO I-SAVE TORE E DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA Premere per selezionare la velocità del ventilato- Per selezionare il modo i-save, premere men- re. Ad ogni pressione del tasto, la velocità del ventilato- tre è...
  • Página 57 UNZIONAMENTO “ECONO COOL” Per avviare il funzionamento in modalità ECONO COOL (refrigeramento economico), premere mentre è attiva la modalità di RAFFREDDAMENTO pagina 4 L'unità attiva la funzione di oscillazione verticale in vari cicli, in funzione della temperatura del flusso d'aria. Premere nuovamente per annullare la modalità...
  • Página 58: Funzione Weekly Timer (Timer Settimanale)

    ● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● UNZIONE WEEKLY TIMER (TIMER SETTIMANALE) • Per i singoli giorni della settimana è possibile impostare massimo 4 timer di accensione o spegnimento. • Per una settimana è possibile impostare massimo 28 timer di accensione o spegnimento. Premere per impostare ON/OFF (accensione/ Es.: programmazioni a 24 °C dalla sveglia al rientro a casa e programmazioni a...
  • Página 59 ULIZIA Istruzioni: • Prima di procedere alla pulizia, staccare l’alimentazione o spegnere l’inter- • Utilizzare esclusivamente detergenti delicati diluiti. ruttore. • Per l'asciugatura, non esporre i pezzi alla luce solare diretta, a calore diretto • Fare attenzione a non toccare le parti metalliche con le mani. o fi...
  • Página 60 ● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● N CASO DI PROBLEMI Sintomo Spiegazione e punti da controllare Indipendentemente dai controlli di cui sopra, se il climatizzatore doves- se continuare a non funzionare correttamente smettere di utilizzarlo e Telecomando rivolgersi al rivenditore. Il display del telecomando •...
  • Página 61: Posizione Di Installazionee Collegamenti Elettrici

    • Tener conto dell’amperaggio massimo dell’interruttore di circuito, e non seguire le istruzioni. Pagina 3 superarlo. Per qualsiasi altro problema, rivolgersi al rivenditore. PECIFICHE Nome modello — — Modello Interno MSZ-SF15VA MSZ-SF20VA Esterno — — Funzione Raffreddamento Riscaldamento Raffreddamento Riscaldamento Alimentazione ~ /N, 230 V, 50 Hz Capacità...
  • Página 62 ● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● Π ΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ■ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ■ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ■ ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΚΑΘΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ■ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ■ ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ■ ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ ■ I-ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ■ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΨΥΞΗΣ ECONO (ECONO COOL) ■...
  • Página 63 οι οποίες απαιτούν εξειδικευμένες γνώσεις και ικανότητες. Α ΠΟΡΡΙΨΗ Το προϊόν MITSUBISHI ELECTRIC που διαθέτετε είναι σχεδιασμένο και κατα- Για την απόρριψη αυτού του προϊόντος, συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπό σας. σκευασμένο από υλικά και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν ή/και να χρησιμοποιηθούν ξανά.
  • Página 64: Εσωτερική Μονάδα

    ● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● Ο ΝΟΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΚΑΘΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ Εσωτερική μονάδα Τηλεχειριστήριο Τμήμα εκπομπής σήματος Εμβέλεια σήματος : Περίπου 6 μ. Μπροστινό φάτνωμα Η εσωτερική μονάδα εκπέμπει έναν χαρακτη- Φίλτρο αέρα ριστικό ήχο μπιπ κατά τη Κουμπί ενδείξεων λήψη του σήματος. λειτουργίας...
  • Página 65 Ε ΠΙΛΟΓΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Λειτουργία ΑΥΤΟΜΑΤΟ (Αυτόματη εναλλαγή) Η μονάδα επιλέγει την κατάσταση λειτουργίας ανάλογα με τη διαφορά θερ- μοκρασίας του χώρου και της επιλεγμένης θερμοκρασίας. Στη λειτουργία ΑΥΤΟΜΑΤΟ, η μονάδα εναλλάσσει μεταξύ των λειτουργιών (ΨΥΞΗ↔ ΘΕΡΜΑΝΣΗ) όταν υπάρχει διαφορά θερμοκρασίας 2°C από την επιλεγμέ- νη...
  • Página 66: Κατεύθυνση Ροής Αέρα

    ● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● ● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Τ ΑΧΥΤΗΤΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΚΑΙ ΡΥΘ- ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΙΣΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ Πατήστε το κουμπί για να επιλέξετε την ταχύτητα Πατήστε το κουμπί κατά τη λειτουργία ΨΥΞΗΣ, του ανεμιστήρα. Με κάθε πάτημα αλλάζει η ταχύτητα ΨΥΞΗΣ...
  • Página 67 Λ ΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΨΥΞΗΣ ECONO (ECONO COOL) Πατήστε το κουμπί κατά τη λειτουργία ΨΥΞΗΣ σελίδα 4 για να ξεκινήσει η λειτουργία ψύξης Econo (ECONO COOL). Η μονάδα εκτελεί την περιστροφική λειτουργία κατακόρυφα με διάφο- ρους ρυθμούς ανάλογα με τη θερμοκρασία της ροής αέρα. Πατήστε...
  • Página 68 ● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● Λ ΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ (WEEKLY TIMER) • Μπορείτε να ρυθμίσετε έως και 4 χρονοδιακόπτες ΑΡΧΗΣ (ON) ή ΤΕΛΟΥΣ (OFF) για κάθε ημέρα της εβδομάδας. • Μπορείτε να ρυθμίσετε έως και 28 χρονοδιακόπτες ΑΡΧΗΣ (ON) ή ΤΕΛΟΥΣ (OFF) για μία εβδομάδα. Πατήστε...
  • Página 69: Φίλτρο Αέρα

    Κ ΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Οδηγίες: • Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος ή κλείστε το διακόπτη πριν από τον • Χρησιμοποιείτε μόνο διαλυμένα απαλά απορρυπαντικά. καθαρισμό. • Μην εκθέτετε τα εξαρτήματα σε άμεσο ηλιακό φως, στη ζέστη ή σε φωτιά • Προσέξτε να μην αγγίξετε τα μεταλλικά μέρη με τα χέρια σας. για...
  • Página 70 ● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● Ο ΤΑΝ ΝΟΜΙΖΕΤΕ ΟΤΙ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ Σύμπτωμα Εξήγηση & σημεία ελέγχου Ακόμα και αν ελεγχθούν τα παραπάνω σημεία, εάν η μονάδα δεν επανέλθει, διακόψτε τη χρήση του κλιματιστικού και συμβουλευτείτε Τηλεχειριστήριο τον αντιπρόσωπό σας. Δεν εμφανίζεται ένδειξη στο •...
  • Página 71 • Βεβαιωθείτε ότι τηρείτε την επιτρεπόμενη ένταση του διακόπτη τροφοδοσίας. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ” και ακολουθήστε τις οδηγίες. Σελίδα 3 Εάν έχετε οποιαδήποτε απορία, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπό σας. Π ΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Ορισμένη ονομασία — — Μοντέλο Εσωτερική MSZ-SF15VA MSZ-SF20VA Εξωτερική — — Λειτουργία Ψύξη Θέρμανση Ψύξη Θέρμανση Τροφοδοσία...
  • Página 72: Precauções De Segurança

    ● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● Í NDICE ■ PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ■ ELIMINAÇÃO ■ DESIGNAÇÃO DAS PEÇAS ■ PREPARAÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO ■ SELECÇÃO DOS MODOS DE OPERAÇÃO ■ AJUSTE DA VELOCIDADE DA VENTOINHA E DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR ■...
  • Página 73 Consulte o seu revendedor para a inspecção e manutenção, que exigem conhecimentos e competências especializados. LIMINAÇÃO O seu produto MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com Para deitar fora este produto, consulte o seu revendedor. materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e/ou reutilizados.
  • Página 74: Unidade Interior

    ● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● ESIGNAÇÃO DAS PEÇAS Unidade interior Controlo remoto Secção de trans- missão do sinal Painel frontal Alcance do sinal: Cerca de 6 m A unidade interior Filtro de ar emite um ou vários sinais sonoros quan- Secção de do recebe o sinal.
  • Página 75: Modo Quente (Heat)

    ELECÇÃO DOS MODOS DE OPERAÇÃO Modo AUTO (Alteração automática) A unidade selecciona o modo de funcionamento de acordo com a dife- rença entre a temperatura da divisão e a temperatura defi nida. Durante o modo AUTO, a unidade muda de modo (ARREFECIMENTO (COOL)↔ QUENTE (HEAT)) quando a temperatura da divisão se desvia 2°C da temperatura defi...
  • Página 76: Operação I-Save

    ● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● ● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO JUSTE DA VELOCIDADE DA VENTOI- PERAÇÃO I-SAVE NHA E DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR Prima para seleccionar a velocidade da ventoi- Prima durante o modo ARREFECIMENTO nha. De cada vez que prime o botão, a velocidade da ventoinha muda pela seguinte ordem: (COOL), ARREFECIMENTO ECONO (ECONO COOL) ou QUENTE (HEAT) para seleccionar o modo i-save.
  • Página 77 PERAÇÃO ECONO COOL Prima durante o modo ARREFECIMENTO (COOL) página 4 para iniciar o funcionamento ECO- NO COOL (ARREFECIMENTO ECONO). A unidade realiza a operação de oscilação vertical em vários ciclos, de acordo com a temperatura do fluxo de ar. Prima novamente para cancelar o funcionamento ECONO COOL (ARREFECIMENTO ECONO).
  • Página 78: Funcionamento Do Temporizador Semanal (Weekly Timer)

    ● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● UNCIONAMENTO DO TEMPORIZADOR SEMANAL (WEEKLY TIMER) • É possível defi nir um máximo de 4 temporizadores de LIGAR (ON) ou DESLIGAR (OFF) para dias da semana individuais. • É possível defi nir um máximo de 28 temporizadores de LIGAR (ON) ou DESLIGAR (OFF) para uma semana. Prima para defi...
  • Página 79: Permutador De Calor

    IMPEZA Instruções: • Desligue a alimentação eléctrica ou o disjuntor antes de limpar a unidade. • Utilize apenas detergentes suaves diluídos. • Tenha cuidado para não tocar com as mãos nas peças metálicas. • Não exponha as peças à luz solar directa, ao calor ou ao fogo para secar. •...
  • Página 80 ● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● UANDO ACHAR QUE OCORREU UM PROBLEMA Sintoma Explicação e Pontos a verifi car Mesmo depois de verifi car estes itens, se a unidade não recuperar do problema, pare de utilizar o aparelho de ar condicionado e consulte o Controlo remoto seu revendedor.
  • Página 81: Instalação Eléctrica

    Página 3 condicionado. • Tenha em atenção a capacidade do disjuntor. Em caso de dúvidas, consulte o seu revendedor. SPECIFICAÇÕES Nome do aparelho — — Modelo Interior MSZ-SF15VA MSZ-SF20VA Exterior — — Arrefecimento Aquecimento Arrefecimento Aquecimento Função Alimentação eléctrica...
  • Página 82 ● BETJENINGSVEJLEDNING ● NDHOLDSFORTEGNELSE ■ SIKKERHEDSFORSKRIFTER ■ BORTSKAFFELSE ■ DELENES BETEGNELSE ■ KLARGØRING FØR ANVENDELSEN ■ VALG AF DRIFTSTILSTANDE ■ JUSTERING AF VENTILATORHASTIGHED OG LUFTSTRØMMENS RETNING ■ I-SAVE-DRIFT ■ ØKONOMIAFKØLINGSDRIFT (ECONO COOL) ■ TIMERSTYRET ANVENDELSE (ON/OFF-TIMER) ■ DRIFT MED UGETIMER (WEEKLY TIMER) ■...
  • Página 83: Bortskaffelse

    ORTSKAFFELSE Henvend dig til forhandleren for råd vedrørende bortskaffelse af produktet. Dit produkt fra MITSUBISHI ELECTRIC er designet og fremstillet med kvali- tets-materialer og komponenter, der kan genindvindes og/eller genbruges. Dette symbol viser, at elektrisk eller elektronisk udstyr, batterier og akkumu- Bemærk:...
  • Página 84 ● BETJENINGSVEJLEDNING ● ELENES BETEGNELSE Indendørsenhed Fjernbetjening Signalsendesektion Signalafstand: Frontpanel Ca. 6 m Der lyder et eller fl ere bip fra indendørsenheden, Luftfi lter når signalet modtages. Betjeningsdisplay Tænd/sluk knap (ON/OFF) Luftindtag Temperatur- knapper Side 4 Drifts-valgknap Side 4 Knap til VENTILA- TOR-hastighed Side 5 Knap til økono-...
  • Página 85: Opvarmningstilstand (Heat)

    ALG AF DRIFTSTILSTANDE AUTO-tilstand (Automatisk skift) Enheden vælger driftstilstand afhængig af forskellen mellem rumtempe- raturen og den indstillede temperatur. I AUTO-tilstand skifter enheden tilstand mellem afkøling og opvarmning (COOL↔HEAT), når rumtempera- turen ligger 2°C fra den indstillede temperatur i mere end 15 minutter. Bemærk: Automatisk tilstand anbefales ikke, hvis indendørsenheden er forbun- det med en udendørsenhed af MXZ-typen.
  • Página 86 ● BETJENINGSVEJLEDNING ● ● BETJENINGSVEJLEDNING USTERING AF VENTILATORHASTIG- SAVE-DRIFT HED OG LUFTSTRØMMENS RETNING Tryk på for at vælge ventilatorhastighed. Ved Tryk på under afkølingsdrift (COOL), økonomi- hvert tryk ændres ventilatorhastigheden i følgende ræk- afkølingsdrift (ECONO COOL) eller opvarmningsdrift kefølge: (HEAT) for at vælge i-save-drift. (AUTO) (Stille) (Langsom) (Med.) (Høj)
  • Página 87 Ø KONOMIAFKØLINGSDRIFT (ECONO COOL) Tryk på i afkølingstilstand (COOL) side 4 for at starte økonomiafkølingsdrift (ECONO COOL). Enheden udfører lodret svingfunktion i forskellige cyklusser i overensstem- melse med luftstrømmens temperatur. Tryk på igen for at annullere økonomiafkølings- drift (ECONO COOL). •...
  • Página 88 ● BETJENINGSVEJLEDNING ● RIFT MED UGETIMER (WEEKLY TIMER) • Der kan maks. indstilles 4 TÆND- eller SLUK-timere for enkelte dage i ugen. • Der kan maks. indstilles 28 TÆND- eller SLUK-timere for en uge. Tryk på for at indstille TÆND/SLUK, F.eks.: Kører ved 24°C fra du vågner, til du forlader hjemmet, og kører tid og temperatur.
  • Página 89 ENGØRING Vejledning: • Sluk for strømtilførslen eller på afbryderen før rengøringen. • Brug kun fortyndede milde rengøringsmidler. • Pas på ikke at røre ved metaldelene med hænderne. • Udsæt ikke dele for direkte sollys, varme eller åben ild for at tørre dem. •...
  • Página 90 ● BETJENINGSVEJLEDNING ● VIS DER ER TEGN PÅ, AT DER ER OPSTÅET PROBLEMER Symptom Forklaring og kontrolpunkter Hvis enheden stadig ikke fungerer, selv efter at dette er kontrolleret, skal du ophøre med at anvende airconditionanlægget og kontakte Fjernbetjening forhandleren. Displayet på fjernbetjeningen •...
  • Página 91: Elektrisk Installation

    Se “KLARGØRING FØR ANVENDELSEN”, og følg • Sørg for at afbryderens kapacitet er korrekt. vejledningen. Side 3 Henvend dig til forhandleren, hvis du har spørgsmål. PECIFIKATIONER Indstil navn — — Model Indendørs MSZ-SF15VA MSZ-SF20VA Udendørs — — Funktion Afkøling Opvarmning Afkøling Opvarmning Strømforsyning...
  • Página 92 ● BRUKSANVISNING ● NNEHÅLL ■ SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ■ KASSERING ■ DELARNAS NAMN ■ FÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING ■ VAL AV DRIFTLÄGEN ■ FLÄKTHASTIGHET OCH JUSTERING AV LUFTFLÖDETS RIKTNING ■ I-SAVE-DRIFT ■ EKONOMIKYLFUNKTIONENS (ECONO COOL) ■ TIMERFUNKTION (ON/OFF-TIMER) ■ ANVÄNDA VECKOTIMERN ■ RENGÖRING ■...
  • Página 93 ASSERING Denna produkt från MITSUBISHI ELECTRIC är designad och tillverkad av När du vill göra dig av med denna produkt – kontakta återförsäljaren. ma-terial och komponenter med hög kvalitet som kan återvinnas och/eller Obs: återan-vändas.
  • Página 94: Förberedelser Före Användning

    ● BRUKSANVISNING ● ELARNAS NAMN Inomhusenhet Fjärrkontroll Signalsändningsdel Signalens räckvidd: Frontpanel Cirka 6 m Ett eller fl era pip hörs från inomhusenheten Luftfi lter när signalen tas emot. Teckenruta ON/OFF (slå till/stäng av)- knapp Luftintag Temperatur- knappar Sid. 4 Knapp för funk- tionsval Sid.
  • Página 95 AL AV DRIFTLÄGEN AUTO-läge (Automatisk växling) Enheten väljer driftläget beroende på skillnaden mellan rumstemperaturen och den inställda temperaturen. Under AUTO-läget, ändrar enheten läge (COOL↔HEAT) om rumstemperaturen skiljer sig 2°C från den inställda temperaturen i mer än 15 minuter. Obs: Auto-läge rekommenderas inte om inomhusenheten är ansluten till en utomhusenhet av MXZ-typ.
  • Página 96 ● BRUKSANVISNING ● ● BRUKSANVISNING LÄKTHASTIGHET OCH JUSTERING SAVE-DRIFT AV LUFTFLÖDETS RIKTNING Tryck på för att välja fl äkthastighet. Varje tryck- Välj i-save-läget genom att trycka på i läget ning ändrar fl äkthastigheten på följande sätt: COOL, ECONO COOL eller HEAT. (AUTO) (Tyst) (Low)
  • Página 97 KONOMIKYLFUNKTIONENS (ECONO COOL) Tryck på medan du är i driftläget COOL Sid. 4 för att starta ekonomisk nedkylning (ECONO COOL). Enheten drivs med rörlig vertikal drift i olika cykler beroende på luftflö- dets temperatur. Tryck på igen för att avbryta ekonomisk nedkyl- ning (ECONO COOL).
  • Página 98 ● BRUKSANVISNING ● ● BRUKSANVISNING NVÄNDA VECKOTIMERN • Maximalt 4 ON- eller OFF-timers kan ställas in för enskilda veckodagar. • Maximalt 28 ON- och OFF-timers kan ställas in för en vecka. Tryck på för att ställa in ON/OFF, tid och temperatur. T.ex.: [ON], [6:00] och [24°C] är valda.
  • Página 99 ENGÖRING Instruktioner: • Slå ifrån strömmen eller stäng av strömbrytaren före rengöring. • Använd bara utspädda milda rengöringsmedel. • Se till att inte röra vid metalldelarna med händerna. • Utsätt inte delarna för direkt solljus, värme eller eld när de ska torka. •...
  • Página 100 ● BRUKSANVISNING ● ÄR DU TROR ATT DET HAR UPPSTÅTT PROBLEMV Symptom Förklaring och kontrollpunkter Om dessa punkter har kontrollerats och problemet trots detta kvarstår – använd inte enheten och kontakta återförsäljaren. Fjärrkontroll Fjärrkontrollens display är • Är batterierna slut? Sid.
  • Página 101 • Var noga med att inte överskrida huvudströmbrytarens/säkringens kapacitet. Läs “FÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING” och följ instruktionerna. Sid. 3 Om du har några frågor – välkommen att kontakta återförsäljaren. PECIFIKATIONER Aggregatets namn — — Modell Inomhus MSZ-SF15VA MSZ-SF20VA Utomhus — — Funktion Kyla Värme Kyla Värme Strömförsörjning...
  • Página 102: Güvenlik Önlemleri

    ● ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI ● İ ÇİNDEKİLER ■ GÜVENLİK ÖNLEMLERİ ■ ELDEN ÇIKARMA ■ HER BİR PARÇANIN ADI ■ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE HAZIRLIK ■ ÇALIŞMA MODLARINI SEÇME ■ FAN HIZI VE HAVA AKIMI YÖNÜ AYARLAMASI ■ I-SAVE KULLANIMI ■ EKONOMİK SOĞUTMA ÇALIŞTIRMASI ■...
  • Página 103 ÜVENLİK ÖNLEMLERİ Düğmeleri ıslak ellerle çalıştırmayın. DİKKAT • Bu elektrik çarpmasına neden olabilir. Klimayı suyla temizlemeyin veya üstüne çiçek vazosu gibi su içeren Hayvanları ya da ev bitkilerini doğrudan hava akımına maruz bırak- bir nesne koymayın. mayın. • Bu yangına veya elektrik şokuna neden olabilir. •...
  • Página 104 ● ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI ● ER BİR PARÇANIN ADI İç ünite Uzaktan kumanda Sinyal gönderme kısmı Sinyal uzaklığı : Yaklaşık 6 m Hava fi ltresi Sinyal alındığında iç üniteden bip ses(ler)i Hava fi ltresi duyulur. Çalışma göster- gesi kısmı ON/OFF (çalıştırma/durdurma) düğmesi Sıcaklık Hava girişi...
  • Página 105 Ç ALIŞMA MODLARINI SEÇME AUTO modu (Otomatik Geçiş) Ünite çalışma modunu oda sıcaklığı ile ayarlanan sıcaklık arasındaki farklılığa göre seçer. AUTO modu esnasında, oda sıcaklığı 15 dakikadan fazla süre için ayarlanan sıcaklıktan 2°C uzaksa ünite modu değiştirir (SOĞUTMA↔ISITMA). Not: Bu iç ünitenin bir MXZ tipi dış üniteye bağlanmış olduğu durumda Auto Modu tavsiye edilmez.
  • Página 106 ● ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI ● ● ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI AN HIZI VE HAVA AKIMI SAVE KULLANIMI YÖNÜ AYARLAMASI Fan hızını seçmek için ’e basın. Her bir basış fan SOĞUTMA, ECONO COOL (EKONOMİK SOĞUTMA) hızını aşağıdaki sırada değiştirir: veya ISITMA modunda i-save modunu seçmek için düğmesine basın.
  • Página 107 KONOMİK SOĞUTMA ÇALIŞTIRMASI ECONO COOL (EKONOMİK SOĞUTMA) çalışmasını başlat- mak için Sayfa 4 SOĞUTMA modu sırasında ’e basın. Ünite, esinti çalışmasını hava akımı sıcaklığına göre çeşitli devirlerde dikey olarak yapar. ECONO COOL (EKONOMİK SOĞUTMA) çalışmasını iptal etmek için tekrar ’e basın. •...
  • Página 108 ● ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI ● AFTALIK ZAMANLAYICI İŞLEMİ • Haftanın her günü için en fazla 4 tane ON (ÇALIŞTIRMA) ve OFF (DURDURMA) zamanlayıcısı ayarlanabilir. ON/OFF (ÇALIŞTIRMA7DURDURMA), saat ve sıcaklığı • Bir hafta için en fazla 28 tane ON (ÇALIŞTIRMA) ve OFF (DURDURMA) zaman- ayarlamak için düğmelerine basın.
  • Página 109: Hava Fi Ltresi

    EMİZLEME Talimatlar: • Temizlemeden önce güç kaynağını kapatın veya şalteri indirin. • Sadece sulandırılmış yumuşak deterjanları kullanın. • Metal parçalara ellerinizle dokunmamaya dikkat edin. • Parçaları kuruması için doğrudan güneş ışığına, sıcağa veya ateşe maruz bırakmayın. • Benzin, tiner, cilalama tozları veya böcek öldürücü kullanmayın. •...
  • Página 110 ● ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI ● İR ARIZA OLDUĞUNU DÜŞÜNDÜĞÜNÜZDE Belirti Açıklama & Kontrol Noktaları Bu öğeler kontrol edilse bile, ünitedeki sorun giderilmezse, klimayı kullanmayı bırakın ve satıcınıza danışın. Uzaktan kumanda Uzaktan kumanda ekranı • Piller bitti mi? Sayfa 3 Belirti Açıklama & Kontrol noktaları boş...
  • Página 111 “ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE HAZIRLIK” bölümüne bakın Herhangi bir sorunuz olduğunda bayinize başvurun. ve talimatları uygulayın. Sayfa 3 Ö ZELLİKLER Cihazın adı — — Model İç MSZ-SF15VA MSZ-SF20VA Dış — — Fonksiyon Soğutma Isıtma Soğutma Isıtma Güç kaynağı ~ /N, 230 V, 50 Hz Kapasite —...
  • Página 112 Cihazınızın bakım, onarım ve yedek parça ihtiyaçları için klimanızı satın aldığınız yetkili satıcıya veya yukarıda belirtilen merkez servisimize veya şubemize başvurunuz. Ünitenin ihtiyaç duyacağı bakım ve onarım parçaları 10 yıl boyunca üretilecektir. Mitsubishi Electric Europe B.V. Centro Direzionale Colleoni, Palazzo Sirio, ingresso n. 1, Viale Colleoni, 7 20041 Agrate Brianza (Milano), Italia Telefon: + 39-039-60531 Faks: + 39-039-6057694 E-mail: [email protected]...
  • Página 113: Tabla De Contenido

    С ОДЕРЖАНИЕ ■ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ■ УТИЛИЗАЦИЯ ■ НАЗВАНИЯ ОТДЕЛЬНЫХ ЧАСТЕЙ ПРИБОРА ■ ПОДГОТОВКА ПРИБОРА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ■ ВЫБОР РЕЖИМОВ РАБОТЫ ■ НАСТРОЙКА СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА И НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА ■ OПЕРАЦИЯ I-SAVE ■ ФУНКЦИЯ ECONO COOL ■ РАБОТА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ТАЙМЕРА (ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ) ■...
  • Página 114: Утилизация

    ● ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ● М ЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Запрещается прикасаться к выключателям мокрыми руками. ОСТОРОЖНО • Это может привести к поражению электрическим током. Запрещается выполнять очистку кондиционера водой или поме- Под прямым потоком воздуха не должны находиться домашние щать на него предметы, содержащие воду, например вазу. животные...
  • Página 115: Названия Отдельных Частей Прибора

    Н АЗВАНИЯ ОТДЕЛЬНЫХ ЧАСТЕЙ ПРИБОРА Внутренний прибор Пульт дистанционного управления Излучатель сигналов Расстояние сигнала: Передняя приблизитель- панель но 6 м Звук Воздушный воспроизводится фильтр Сектор рабо- внутренним бло- чего дисплея ком при получении сигнала. Кнопка ON/OFF (работа/останов) Кнопки регулиро- Воздухозаборное вания...
  • Página 116: Выбор Режимов Работы

    ● ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ● В ЫБОР РЕЖИМОВ РАБОТЫ Автоматический режим AUTO (Автоматическое переключение) Блоком выбирается рабочий режим в соответствии с разницей комнатной и установленной температуры. В режиме AUTO блоком переключается режим (COOL↔HEAT) при разнице комнатной темпе- ратуры в 2°C по сравнению с установленной температурой, которая сохраняется...
  • Página 117: Настройка Скорости Вентилятора И Направления Воздушного Потока

    Н АСТРОЙКА СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА ПЕРАЦИЯ I-SAVE И НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА Нажмите , чтобы выбрать скорость вентилятора. При Для выбора режима i-save нажмите во время каждом нажатии скорость вентилятора изменяется в следу- работы кондиционера в режимах COOL, ECONO ющем порядке: COOL или HEAT. (AUTO) (Бесшумный...
  • Página 118: Функция Econo Cool

    ● ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ● ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Ф УНКЦИЯ ECONO COOL В режиме COOL нажмите Cтр. 4 , чтобы запустить функцию ECONO COOL. В соответствии с температурой потока воздуха в различных циклах прибор будет работать в режиме вертикального качания. Снова...
  • Página 119: Использование Недельного Таймера

    И СПОЛЬЗОВАНИЕ НЕДЕЛЬНОГО ТАЙМЕРА • Для каждого отдельного дня недели можно задать до 4 таймеров ON (ВКЛЮЧЕНИЕ) или OFF (ВЫКЛЮЧЕНИЕ). • Для одной недели можно задать до 28 таймеров ON (ВКЛЮЧЕНИЕ) или OFF (ВЫКЛЮЧЕНИЕ). Нажмите и , чтобы задать ON/OFF (ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ), время...
  • Página 120: Чистка

    ● ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ● Ч ИСТКА Инструкции: • Перед чисткой отключите источник питания или выключите прерыватель тока в сети. • Используйте только мягкие очищающие средства. • Не дотрагивайтесь до металлических деталей руками. • Для сушки запрещается подвергать детали воздействию прямого •...
  • Página 121: Если Вам Кажется, Что Прибор Неисправен

    Е СЛИ ВАМ КАЖЕТСЯ, ЧТО ПРИБОР НЕИСПРАВЕН Симптом Объяснение и точки проверки Если даже после выполнения этих проверок прибор не возобно- вит нормальную работу, прекратите его эксплуатацию и обрати- Пульт дистанционного управления тесь к своему дилеру. на дисплее пульта дистанци- •...
  • Página 122: Когда Вы Не Собираетесь Пользоваться Кондиционером Длительное Время

    ЭКСПЛУАТАЦИИ” и следуйте указаниям. Стр. 3 При возникновении каких-либо вопросов обращайтесь к своему дилеру. Т ЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Наименование блока — — Модель Внутренний MSZ-SF15VA MSZ-SF20VA Наружный — — Функция Охлаждение Обогрев Охлаждение Обогрев Электропитание ~ /N, 230 V, 50 Hz Мощность...
  • Página 124 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ НОРМАМ ЕС MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD AMATA NAKORN INDUSTRIAL ESTATE 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben:...

Este manual también es adecuado para:

Msz-sf20va

Tabla de contenido