Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей
Originální návod k použití/Seznam náhradních dílů
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych
S Y M M E T R I C
SYM 70 E
7
12
18
24
30
36
42
47
52
57
62
68
74
79
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool SYM 70 E

  • Página 1 Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo Original brugsanvisning/Reservedelsliste Originalbruksanvisning/Reservedelsliste Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей Originální návod k použití/Seznam náhradních dílů Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych S Y M M E T R I C SYM 70 E...
  • Página 5 2 - 4 mm...
  • Página 6 Serial no. EN 61000-3-3 direktiivien 98/37/EY (28. jouluk. 2009 asti), Scie à onglets N° de série 2006/42/EY (29. jouluk. 2009 alkaen), 2004/108/EY määrä- SYM 70 E 490865, 490866, 491514 ysten mukaan. Jahr der CE-Kennzeichnung: 2001 EF-konformitetserklæring: Vi erklærer at have alene...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Werkstoffe, dürfen nicht bear- arbeitsstahl. beitet werden. • Verwenden Sie nur von Festool angegebene Aluminium darf nur mit den von Festool dafür vor- Abstandhalter und Spindelringe. gesehenen Spezialsägeblättern gesägt werden. • Sorgen Sie für eine ausreichende Beleuchtung Das Elektrowerkzeug ist ausschließlich zur des Arbeitsplatzes.
  • Página 8 • Sorgen Sie für einen sichern Stand der Maschi- • Halten Sie die Hände, Finger und Arme vom dre- ne. Stellen Sie die Maschinen auf einen ebenen henden Werkzeug fern. Greifen Sie im Bereich Boden, oder befestigen Sie die Maschine stand- des Sägeblattes nicht hinter den Anschlag.
  • Página 9: Maschinenelemente

    Aufstellen der Maschine Gehörschutz tragen! Stellen Sie die Maschine auf einem ebenen Fuß- boden auf, oder befestigen Sie die Maschine mit Bewertete Beschleunigung <2,5 m/s Schraubzwingen (Bild 1) auf einer ebenen und stabilen Unterlage (z. B. Werkbank). Die Maschine Die angegebenen Emissionswerte (Vibration, darf sich beim Arbeiten nicht bewegen.
  • Página 10: Elektrischer Anschluss Und Inbetriebnah- Me

    • Beachten Sie die vorgegebene Arbeitsposition. – Schließen Sie die Drehknöpfe wieder. Weitere interessante Informationen zum Arbeiten Schnittwinkel einstellen mit Ihrem Festool Werkzeug fi nden Sie auf der In- – Legen Sie die Winkelschmiege (4.2) an den ternetseite www.festool.de/fuer-zu-hause, z. B.: Original-Winkel (z. B. Raumecke).
  • Página 11: Wartung Und Pfl Ege

    Schützen Sie daher sich selbst, Ihre Maschine und Kühlluftöffnungen im Motorgehäuse stets frei und Ihre Garantieansprüche durch die ausschließli- sauber gehalten werden. che Nutzung von original Festool-Zubehör und Das Gerät ist mit selbstabschaltbaren Spezial- Festool-Verbrauchsmaterial! kohlen ausgerüstet. Sind diese abgenutzt, erfolgt...
  • Página 12 Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu- Ebenso ausgeschlossen bleiben Schäden, die auf ge fi nden Sie in Ihrem Festool-Katalog oder im die Verwendung von nicht-originalem Festool Zu- Internet unter www.festool.com. behör und Verbrauchmaterial (z. B. Schleifteller) zurückzuführen sind. Beanstandungen können nur anerkannt werden, Entsorgung wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferanten oder...
  • Página 13 The specifi ed illustrations are at the beginning of Machine-related safety instructions the Operating Instructions. Safety precautions • Always use original Festool tools (in accordance Graphical symbols with EN 847-1). • Use only correctly sharpened tools without dam- Caution. Danger! age or deformation.
  • Página 14 • To minimise the release of dust, the machine • Observe the specifi ed maximum workpiece di- should be connected to a suitable extraction mensions. unit. All dust extraction elements (exhaust • Observe the instructions for lifting and trans- hoods etc.) must be properly set. porting the machine.
  • Página 15: Machine Elements

    Place the machine on an even fl oor or use screw mount (8.2). clamps (illustration 1) to secure the machine on a Connect a Festool dust extractor with level, stable base (e.g. bench). The machine must an extractor hose diameter of 36 mm or not move while work is in progress.
  • Página 16: Power Supply And Start-Up

    • If this effect occurs when sawing a strip, put machine's identifi cation plate. an additional, fl at 25 to 30 mm thick softwood In North America, only Festool machines strip (e.g. roofi ng board) between the sliding with the voltage specifi cations 120 V/60 fence and the strip, and saw through both strips Hz may be used.
  • Página 17: Accessories

    The order numbers of the accessories and tools duty to provide our customers with information. can be found in the Festool catalogue or on the We have set up the following website to keep you Internet under www.festool.com.
  • Página 18 Scie à onglets SYMMETRIC SYM 70 L'aluminium ne doit être scié qu'au moyen des lames de scie spéciales prévues par Festool. Sommaire L'outil électrique est exclusivement destiné et Caractéristiques techniques autorisé à une utilisation par des personnes ayant Pictogrammes reçu une formation adéquate ou par des profes- Utilisation en conformité...
  • Página 19: Valeurs D'émission

    • Utilisez uniquement les dispositifs d'écartement (copeaux et chutes de coupe par exemple). et bagues de broche indiqués par Festool. • N'approchez pas les mains, les doigts et les bras • Veillez à ce que l'éclairage du poste de travail de l'outil en rotation.
  • Página 20: Eléments De La Machine

    Majoration pour incertitude de mesure K = 3 dB Installation de la machine Posez la machine sur un sol plan, ou fi xez la ma- Portez des protège-oreilles! chine à l'aide de serre-joints (fi g. 1) sur un support plat et stable (établi par exemple). La machine ne Les valeurs d‘émission indiquées (vibration, bruit) doit pas bouger pendant le travail.
  • Página 21: Raccordement Électrique Et Mise En Service

    Branchez sur le raccord d’aspiration (6.3) • Ne croisez par les mains devant le groupe de un aspirateur Festool avec un diamètre de sciage, ne maintenez jamais la pièce de la main tuyau d’aspiration de 36 mm ou 27 mm gauche à...
  • Página 22: Entretien

    Les références des accessoires et outils fi gurent soient maintenues dégagées et propres. dans le catalogue Festool ou sur le site Internet L'outil est équipé de charbons spéciaux. Lorsque www.festool.com. ceux-ci sont usés, l'alimentation est coupée et l'outil s'arrête.
  • Página 23: Garantie

    à l'utilisateur ou à une utilisation contraire à la REACh pour les produits Festool, leurs acces- notice d'utilisation, ou connus au moment de soires et les consommables l'achat, sont exclus de la garantie.
  • Página 24 Indicaciones de seguridad específi cas ¡Usar protección para los oídos! Medidas de seguridad • Utilice sólo herramientas Festool originales (conforme a EN 847-1). Uso conforme a lo previsto • Utilice sólo herramientas afi ladas de acuerdo La herramienta eléctrica está diseñada para se- con las especifi...
  • Página 25 • Asegúrese de que el puesto de trabajo tenga • No trabaje con materiales que contengan una iluminación sufi ciente. amianto. • Asegúrese de que la máquina se encuentra en • Asegúrese de que la superfi cie de apoyo de la una posición segura.
  • Página 26: Emisiones

    Emisiones Para transportar el grupo de sierra se debe blo- Los valores obtenidos de acuerdo con la norma quear la máquina en posición abatida con el segu- EN 61029 son típicamente: ro de transporte (1.1) y con la cubierta protectora Aceleración ponderada <...
  • Página 27: Conexión Eléctrica Y Puesta En Funciona- Miento

    Conecte en los racores móviles de aspi- • No sobrecargue la máquina para que pueda ración (6.3) un aspirador Festool con un detenerse. diámetro del tubo fl exible de 36 mm o • Tenga en cuenta la posición de trabajo indica- 27 mm (se recomienda 36 mm debido al mínimo peligro de atascamiento).
  • Página 28: Mantenimiento Y Cuidado

    El aparato está equipado con escobillas especia- Los números de pedido de los accesorios y herra- les autodesconectables. Si las escobillas están mientas fi guran en el catálogo Festool o en Internet desgastadas, se interrumpe automáticamente la en la dirección www.festool.com.
  • Página 29: Garantía

    Nosotros, como «usuarios intermedios», es decir, a raíz de la utilización de accesorios y materiales como fabricantes de productos, somos conscien- de consumo Festool no originales (p. ej. platos tes de nuestra obligación de mantener informados lijadores). a nuestros clientes. A fi n de mantenerle siempre Sólo se aceptarán reclamaciones si se envía el...
  • Página 30 Avvertenze di sicurezza specifi che della Indossare le protezioni acustiche! macchina Avvertenze di sicurezza • Utilizzare soltanto utensili originali Festool (in Utilizzo conforme conformità con la norma EN 847-1). L'elettroutensile è concepito, secondo le disposi- • Utilizzare soltanto utensili regolarmente affi lati, zioni vigenti, come utensile stazionario per il taglio privi di danneggiamenti o deformazioni.
  • Página 31 • Provvedere affi nché il posto di lavoro sia suffi - • Tenere le mani, le dita e le braccia lontane da cientemente illuminato. utensili rotanti. In prossimità della lama, non • Provvedere ad un sicuro posizionamento della mettere le mani dietro la battuta. macchina.
  • Página 32 Livello di pressione acustica 90 dB(A) Installazione della macchina Livello di potenza sonora 103 dB(A) Installare la macchina su un pavimento piano, Tolleranza per incertezza di misura K = 3 dB oppure fi ssare la macchina con gli appositi mor- setti (fi...
  • Página 33: Regolazione Del Numero Di Giri

    Collegare al bocchettone di aspirazione con i righelli di riscontro o con altre parti della (6.3) un aspiratore Festool con un dia- macchina. metro del tubo fl essibile di aspirazione • Non incrociare le mani davanti alla sega circola-...
  • Página 34: Sostituzione Dell'inserto Per Banco

    L'elettroutensile è dotato di carboni speciali auto- teriale di consumo Festool! estinguenti: quando sono consumati, la corrente I numeri d'ordine per accessori ed utensili si viene automaticamente interrotta e l'elettrouten- trovano nel catalogo Festool o su Internet al sito sile si arresta. www.festool.com.
  • Página 35 12 mesi. All'interno degli stati dell'UE la durata della garanzia è pari a 24 mesi (comprovata dalla fat- REACh per prodotti Festool, gli accessori e il tura o dal documento d'acquisto). materiale di consumo Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni che, in REACh è...
  • Página 36 • Gebruik uitsluitend volgens de regels aange- raal materiaal mogen niet bewerkt worden. scherpt gereedschap, zonder beschadigingen of vervormingen. Het hoogste toerental dat op Aluminium mag alleen met de door Festool daarvoor bestemde speciale zaagbladen gezaagd het gereedschap is aangegeven dient te worden worden.
  • Página 37 • Gebruik alleen door Festool opgegeven afstand- • Zorg ervoor dat de vloer in de omgeving houders en spilringen. van de machine vlak, schoon en vrij is van • Zorg voor een voldoende verlichte werkplaats. losse deeltjes (zoals spanen en zaagresten).
  • Página 38 Geluidsdrukniveau 90 dB(A) Opstellen van de machine Geluidsvermogenniveau 103 dB(A) Stel de machine op een effen vloer op of bevestig Meetonzekerheidstoeslag K = 3 dB de machine met schroefklemmen (afbeelding 1) op een effen en stabiele ondergrond (b.v. werk- Gehoorbescherming dragen! bank).
  • Página 39: Plinten Zagen

    (b.v. daklat) men. met een dikte van 25 tot 30 mm tussen aanslag- In Noord-Amerika mogen alleen Festool- machines met de spanningsopgave 120 liniaal en plint en zaag beide stukken samen V/60 Hz worden ingezet.
  • Página 40: Tafelinzetstuk Vervangen

    Zijn die versleten, dan volgt een De bestelnummers voor accessoires en gereed- automatische stroomonderbreking en het toestel schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het komt tot stilstand. internet op www.festool.com. • Reinig regelmatig het tafelinlegstuk [1.9] en het...
  • Página 41 Ook schade die is terug te voeren op het gebruik van niet-originele Festool-accessoires en ver- REACh voor producten, accessoires en ver- bruiksmateriaal (bijv. steunschijf) wordt niet in bruiksmateriaal van Festool aanmerking genomen.
  • Página 42: Maskinspecifi Ka Säkerhetsanvisningar

    De angivna bilderna fi nns i början av bruksan- användning. visningen. Maskinspecifi ka säkerhetsanvisningar Varningssymboler Säkerhetsåtgärder • Använd bara originalverktyg från Festool (som Varning, Fara! uppfyller EN 847-1). • Använd bara ordentligt vässade verktyg utan Läs bruksanvisningen/anvisningarna! skador och deformationer. Det på verktyget angivna max-varvtalet får inte överskridas.
  • Página 43: Maskinkomponenter

    • För att minimera dammspridning, anslut ma- • Följ anvisningarna om hur du ska lyfta och skinen till lämpligt utsug och ställ in alla delar transportera maskinen. av utsugsanordningen (utsugshuvar osv.) på rätt • Följ anvisningarna om hur du ska montera och sätt.
  • Página 44: Inställningar

    (8.2) innan du använder maskinen för första Lyft eller bär maskinen i handtaget (1.6) eller såg- gången. bordet (1.8). Anslut en Festool-dammsugare till ut- suget (6.3) med slangdiameter 36 mm Ställa upp maskinen eller 27 mm till (36 mm sätts inte igen Ställ maskinen på...
  • Página 45: Användning

    - Tryck på PÅ/AV-brytaren (1.4) så att maskinen Arbetsmetod går igång. Strömbrytaren går inte att låsa i läge - Lägg arbetsstycket (5.5) mot anslaget (5.4) och PÅ av säkerhetsskäl. håll fast det med en hand mot anslaget. OBS! - Släpp PÅ/AV-brytaren, så stannar maskinen. När du sågar innervinklar, så...
  • Página 46: Tillbehör

    Obs! tillbehör och Festools förbrukningsmaterial! Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar Beställningsnummer för tillbehör och verktyg pga. kontinuerligt forsknings- och utvecklings- hittar du i Festool-katalogen eller via Internet på arbete. www.festool.com. Skrotning Kasta inte elverktygen i hushållsavfallet! Ta med REACh för Festool-produkter, tillbehör och för-...
  • Página 47: Yleiset Turvaohjeet

    / II seen. Mainitut kuvat ovat käyttöoppaan alussa. Konekohtaiset turvaohjeet Varotoimenpiteet Kuvatunnukset • Käytä vain alkuperäisiä Festool-teriä (EN 847-1 mukaan). Huomio, vaara! • Käytä vain asianmukaisesti teroitettuja teriä, joissa ei ole vaurioita eikä vääntymiä. Terässä Lue ohjeet/huomautukset! ilmoitettua enimmäiskierroslukua on nouda- tettava.
  • Página 48 • Noudata koneen nostamiseen ja kuljettamiseen • Käytä sopivia henkilökohtaisia suojavarusteita: kuulovammojen liittyviä ohjeita. vaaraa vähentävät kuulosuojai- • Noudata terän asennukseen ja käyttöön liittyviä ohjeita. met; suojalasit; terveydelle hai- talliselta pölyltä suojaava hengi- • Noudata terän sallittuja mittoja. Älä missään tyssuoja;...
  • Página 49: Koneen Asennus

    Varmista, että sahanterän (2.5) ja koneen koneen tyyppikilvessä annettuja tietoja. (2.2) pyörimissuunnat vastaavat toisi- Pohjois-Amerikassa voidaan käyttää vain aan. Festool-koneita, joiden jännite on 120 – Aseta kiristyslaippa (2.4) pitävästi paikalleen V/60 Hz. (huomaa asento!) terän karalle. – Kiristä pultti (2.3); kiristystiukkuus n. 20 Nm.
  • Página 50: Kierrosluvun Säätö

    Päälle-/poiskytkentä Teräviä kulmia sekä alumiinia (erityisesti – Paina sahalaitteen vapautusvipua (1.5). alumiiniprofi ilit) sahatessa on vaarana, – Käynnistä kone painamalla päälle/pois-katkai- että sahanterä tarttuu työkappaleeseen sinta (1.4). Konetta ei voi lukita turvallisuussyistä ja vetää sen taakse. päälle-asentoon. • Pidä työkappaleesta pitävästi kiinni ja paina –...
  • Página 51 Festool-varusteita ja Festool-kulutusmateriaa- leja! Tarvikkeiden ja terien tilausnumerot voit katsoa REACh Festool-tuotteille, niiden tarvikkeille ja Festool-luettelosta tai Internet-osoitteesta www. kulutusmateriaaleille festool.com. REACh on vuodesta 2007 lähtien koko Euroopas- sa voimassaoleva kemikaaleja koskeva asetus.
  • Página 52: Symboler

    De angivne illustrationer fi ndes i tillægget til Maskinspecifi kke sikkerhedsanvisnin- brugsanvisningen. Sikkerhedsforanstaltninger Symboler • Brug kun originalt Festool-værktøj (iht. EN 847-1). OBS, fare! • Brug kun korrekt slebet værktøj uden beska- digelser eller deformationer. Det maksimale Læs vejledning/anvisninger! omdrejningstal, som er angivet på...
  • Página 53 • Tilslut maskinen til et egnet udsugningsag- anordninger. gregat, og indstil alle dele til støvopfangning • Overhold de anførte maksimale mål for ar- (udsugningskapper osv.) korrekt for at reducere bejdsemnet. støvafgivelsen. • Overhold anvisningerne om løft og transport af • Brug egnede personlige værne- maskinen.
  • Página 54: Maskinelementer

    Løft og bær maskinen i håndgrebet (1.6) eller i den medleverede spånfanger (8.1) ved at skubbe arbejdsbordet (1.8). den på holderen (8.2). Tilslut et Festool-udsugningsaggregat Opstilling af maskinen med en slangediameter på 36 mm el- Stil maskinen på et jævnt gulv, eller fastgør ma- ler 27 mm til udsugningsstudsen (6.3)
  • Página 55: Drift

    I Nordamerika må der kun bruges • I stedet for at anvende en blød træliste kan der Festool-maskiner med spændingsangi- også købes en anslagslineal med allerede mon- velsen 120 V/60 Hz. teret træliste (491886). Ved savning af spidse vinkler og ved sav- Til-/frakobling ning af aluminium (især aluminiumprofi...
  • Página 56: Tilbehør

    Kemikalieloven REACH trådte i kraft i 2007 og Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan er gældende i hele Europa. Som ”downstream- du fi nde i dit Festool-katalog eller på internettet bruger” af kemikalier, dvs. producent af produkter, under www.festool.com. tager vi vores informationspligt over for kunderne alvorligt.
  • Página 57: Symboler

    Aluminium skal bare sages med spesialsag- stand og forskriftsmessig vedlikeholdt. bladene fra Festool som er beregnet til dette. • Koble maskinen til et egnet avsugapparat og Elektroverktøyet er kun beregnet og tillatt for bruk still inn alle elementene til oppsamling av støv...
  • Página 58 • Bruk egnet personlig verneut- • Følg anvisningene til montering og bruk av styr: Hørselsvern for å minske verktøyet. risikoen for hørselskader; ver- • Følg de tillatte målene for sagbladet. Bruk al- nebrille; åndedrettsvern for dri reduksjonsstykker eller adapter for å feste minskning av faren for å...
  • Página 59 (1.7) for transport. På avsughetten (6.3) kobler du til et Løft og bær maskinen i håndtaket (1.6) eller sag- Festool-avsugapparat med en slange- bordet (1.8). diameter på 36 mm eller 27 mm (36 mm anbefales på grunn av den lave risikoen Oppstilling av maskinen for tilstopping).
  • Página 60: Sage Lister

    - Slipp ut på/av-bryteren igjen for å slå av mas- Arbeidsmåte kinen. - Legg arbeidsemnet (5.5) mot en anslagsskinne (5.4) og hold anslagsskinnen fast med én hånd. Drift Merknad: Ved saging av innvendige vinkler kan det lønne seg å skyve anslagsskinnen som ikke Fare for ulykker benyttes, utover.
  • Página 61 å benytte originalt Festool-tilbehør og Festool-forbruksmateriale. Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fi nner du i Festool-katalogen eller på Internett på www. festool.com. Avhending Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! Sørg for miljøvennlig gjenvinning av apparat, til- behør og emballasje! Følg bestemmelsene som...
  • Página 62: Datos Técnicos Potencia

    Serra de ripas SYMMETRIC SYM 70 O alumínio apenas pode ser serrado com as lâ- Índice minas de serra especiais Festool previstas para Dados técnicos o efeito. Símbolos A ferramenta eléctrica está destinada e autorizada a Utilização conforme as disposições ser utilizada exclusivamente por pessoas formadas Instruções de segurança...
  • Página 63 • Utilize apenas os distanciadores e anéis de fuso • Assegure-se de que o chão à volta da máquina é indicados pela Festool. plano, está limpo e livre de partículas soltas (p. ex., • Providencie uma iluminação sufi ciente do local limalhas e restos do corte).
  • Página 64 Teores de emissão Para o transporte, bloqueie a unidade de serrar Os valores determinados de acordo com a norma através do dispositivo de segurança de transporte EN 61029 são tipicamente: (1.1) na posição rebaixada e com o resguardo bas- Aceleração avaliada <...
  • Página 65: Regulação Do Número De Rotações

    • Não sobrecarregue a máquina ao ponto de ela Acople ao bocal de aspiração (6.3) um parar. aspirador Festool com um diâmetro de • Tenha em atenção a posição de trabalho indica- tubo fl exível de aspiração de 36 mm ou 27 mm (recomenda-se 36 mm, devido ao menor risco de entupimento).
  • Página 66: Substituir O Adaptador Para Mesa

    Consulte os números de encomenda dos acessórios ser mantidas sempre livres e limpas. e ferramentas no seu catálogo Festool ou na Internet A ferramenta está equipada com carvões espe- em "www.festool.com".
  • Página 67 “utilizadores subjacentes”, ou seja, lização de acessórios e material de desgaste que fabricante de produtos, estamos conscientes do não sejam originais da Festool (p. ex., pratos de nosso dever de informar os nossos clientes. Para lixar). As reclamações só podem ser aceites se...
  • Página 68: Общие Указания По Технике Безопасности

    Циркулярная пила SYMMETRIC SYM 70 Распиловку алюминия надлежит произво- Оглавление дить только при помощи предусмотренных Технические характеристики фирмой Festool специальных пильных дисков. Значки К работе с электроинструментом допускаются Применение по назначению только лица, прошедшие инструктаж, или ква- Указания по технике...
  • Página 69 жущей стали. • Не обрабатывайте материалы, содержащие • Применяйте только проставки и шпиндельные асбест. кольца, рекомендованные фирмой Festool. • Пол вокруг машинки должен быть ровным и • Рабочее место должно быть хорошо освеще- чистым. На нем не должно быть мусора (на- но.
  • Página 70: Уровни Шума

    которую заклинило. Регулировка • После выполнения распила поддерживайте Перед началом любых работ на машинке пилу рукой таким образом, чтобы она двигалась вынимайте вилку из розетки. вверх, и никогда не отпускайте пилу в нижнем Транспортировка положении. Ни в коем случае не поднимайте и не •...
  • Página 71: Подключение К Сети И Ввод В Эксплуатацию

    • Если захват бруска происходит, то между этим В Северной Америке можно использо- бруском и упорной планкой следует поместить вать только машинки Festool с характе- дополнительный брусок из мягкой древесины ристикой по напряжению 120 В/60 Гц. (например, обрешетину) толщиной 25-30 мм и...
  • Página 72: Обслуживание

    оснастку и расходные материалы Festool! Номе- всегда должны быть открытыми и чистыми. ра для заказа оснастки и инструментов можно Машинка оснащена самоотключающимися найти в каталоге Festool и в сети Интернет по угольными щетками. При их износе происходит адресу www.festool.com. автоматическое выключение тока и машинка...
  • Página 73 ную с дефектами материала или с дефектами при производстве в соответствии с законода- тельством каждой из стран, но не меньше 12 REACh для изделий Festool, их оснастки и рас- месяцев. В странах ЕС срок гарантии состав- ходных материалов ляет 24 месяца (подтверждение по счету или...
  • Página 74: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Uvedené obrázky se nachází na začátku návodu k použití. Bezpečnostní pokyny specifi cké pro dané nářadí Symboly Preventivní bezpečnostní opatření • Používejte pouze originální nástroje Festool Pozor, nebezpečí! (odpovídající EN 847-1). • Používejte jen řádně nabroušené nástroje, které Přečtěte si návod/pokyny! nejsou poškozené ani deformované. Nepřekra- čujte maximální...
  • Página 75: Součásti Nářadí

    • Připojte nářadí k vhodnému vysavači a řádně • Dodržujte pokyny pro zdvihání a přepravu nářa- nastavte všechny komponenty sloužící k zachy- dí. cování prachu (odsávací příruby atd.), abyste • Dodržujte pokyny pro montáž a použití nářadí. minimalizovali prašnost prostředí. •...
  • Página 76: Nastavení

    (8.1) nasunutím do držáku (8.2). za stůl pily (1.8). K odsávacímu hrdlu (6.3) připojte vysavač Festool s průměrem sací hadice 36 mm Instalace nářadí nebo 27 mm (doporučujeme 36 mm kvůli Nářadí postavte na rovnou podlahu nebo ho upev- menšímu nebezpečí...
  • Página 77: Řezání

    – Pro vypnutí nářadí opět uvolněte spínač ZAP/ Postup práce VYP. – Přiložte obrobek (5.5) k dorazovému pravítku (5.4) a jednou rukou ho u něj pevně přidržte. Řezání Upozornění: Při řezání vnitřních úhlů může být zapotřebí, abyste nepoužívané dorazové pravítko Nebezpečí...
  • Página 78: Příslušenství

    Poznámka materiálu Festool! Na základě neustálého výzkumu a vývoje jsou Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte, vyhrazeny změny zde uvedených technických prosím, ve svém katalogu Festool nebo na inter- údajů. netu na www.festool.com. Likvidace Nevyhazujte elektrická nářadí do domovního odpadu! Nechte ekologicky zlikvidovat nářadí, Adresa pro výrobky Festool, jejich příslušenství...
  • Página 79: Zalecenia Odnośnie Bezpieczeństwa Pracy

    Czynności zabezpieczające Zgodnie z przeznaczeniem narzędzie elektryczne, • Należy stosować wyłącznie oryginalne narzędzia jako urządzenie nieprzenośne, przewidziane jest fi rmy Festool (spełniające wymagania normy EN do cięcia listew z drewna, tworzywa sztucznego 847-1). lub alumium. • Należy używać wyłącznie prawidłowo naostrzonych Nie wolno obrabiać...
  • Página 80 • Należy stosować wyłącznie elementy dystan- azbest. sowe i pierścienie wrzecionowe zalecane przez • Należy dbać o to, aby podłoże w obrębie urzą- fi rmę Festool. dzenia było płaskie, czyste i wolne od luźnych • Należy zapewnić wystarczające oświetlenie cząstek (np. wiórów oraz ścinków).
  • Página 81: Elementy Urządzenia

    • Agregat pilarski po cięciu należy zawsze podno- Transport sić trzymając go ręką i nigdy nie puszczać, gdy W żadnym wypadku nie wolno podnosić znajduje się on w położeniu dolnym. i przenosić urządzenia chwytając za ru- • Nigdy nie wolno otwierać ręką osłony uchylnej chomą...
  • Página 82: Podłączenie Do Instalacji Elektrycznej I Rozruch

    Podłączyć do króćca ssącego (6.3) od- obrabianego elementu z prawej strony piły tar- kurzacz fi rmy Festool o średnicy węża czowej lub odwrotnie. ssącego wynoszącej 36 mm lub 27 mm • Nie wolno przeciążać urządzenia w taki sposób, (średnica 36 mm jest zalecana z uwagi...
  • Página 83: Konserwacja I Utrzymanie W Czystości

    fi rmy Festool! muszą być zawsze odsłonięte i utrzymywane w Numery katalogowe wyposażenia i narzędzi po- czystości. dane są w katalogu fi rmy Festool lub w Internecie Urządzenie wyposażone jest w samowyłączające pod adresem www.festool.com. specjalne szczotki węglowe. Jeśli są one zużyte,...
  • Página 84 Rozporządzenie REACh dla produktów firmy kraju, która wynosi co najmniej 12 miesięcy. Na Festool, ich wyposażenia i materiałów eksploata- terytorium państw UE czas trwania gwarancji wy- cyjnych nosi 24 miesiące (licząc od daty na rachunku lub REACh jest to rozporządzenie o substancjach...

Tabla de contenido