Página 11
END005-5 Symbols The followings show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
Página 12
• Wear ear protection. • Portez une protection pour les oreilles. • Einen Gehörschutz tragen. • Indossare la protezione delle orecchie. • Draag gehoorbescherming. • Póngase protección para los oídos. • Utilize protectores para os ouvidos. • Brug høreværn. • Να φοράτε προστατευτικά αυτιών. •...
Página 13
• Hold the saw with both hands while working! One-handed use is extremely hazardous! • Tenez la scie fermement à deux mains pendant que vous travaillez ! L’utilisation avec une seule main est extrêmement dangereuse ! • Die Säge während der Arbeit mit beiden Händen halten! Einhändiger Betrieb ist äußerst gefährlich! •...
Página 15
• Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap of accu’s niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EC inzake oude elektrische en elektronische apparaten, rich- tlijn 2006/66/EC inzake batterijen en accu's en wegwerpbatterijen, en de toepassing daarvan bin- nen de nationale wetgeving, dienen gebruikte elektrisch apparaten en accu's die het einde van hun levensduur hebben bereikt, gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recyclebedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
18 Dial de ajuste batería) 52 Tapón portaescobillas 19 Piñón 36 Tapón del depósito de aceite 53 Destornillador ESPECIFICACIONES Modelo BUC250 UC250D BUC300 UC300D 8,3 m/s 8,3 m/s Velocidad de la sierra por minuto 8,3 m/s (500 m/min.) 8,3 m/s (500 m/min.) (500 m/min.)
Página 61
Sujete siempre la electrosierra con la mano 13. Causas y prevención de retrocesos bruscos: derecha en el asidero trasero y la mano El retroceso brusco podrá ocurrir cuando el morro o izquierda en el asidero delantero. Si sujeta la la punta de la placa de guía toca un objeto, o electrosierra con las manos al contrario aumentará...
14. Antes de comenzar a trabajar, compruebe que la Nunca incinere el cartucho de batería incluso en electrosierra está perfecto estado el caso de que esté dañado seriamente o ya no funcionamiento y que su condición cumple con las sirva en absoluto. normas de seguridad.
átelo con una cuerda. que la batería no esté funcionando bien. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Makita Sistema de protección de la batería local. Las baterías de litio-ión están equipadas con un sistema de protección.
NOTA: Mueva la palanca a la posición vertical. • La capacidad indicada podrá ser inferior que el nivel Presione hacia dentro la palanca. Con la palanca bajada, actual durante el uso o inmediatamente después de gírela un cuarto de vuelta hacia la izquierda para aflojar utilizar la herramienta.
Cuando haga varios cortes, apague la electrosierra entre • Como aceite de cadena de sierra, utilice aceite exclusi- un corte y otro. vamente para sierras de cadena Makita o aceite dispo- PRECAUCIÓN: nible en el comercio. • Si utiliza el borde superior de la placa para cortar, la •...
- Haga el corte trasero de tala un poco más arriba que el de reparación de MAKITA para que la afile un especia- corte de la base de la muesca. El corte trasero de tala lista.
• Estos accesorios o aditamentos están recomendados carga de aceite y ocasionar una lubricación insuficiente para su uso con la herramienta Makita especificada en en toda la cadena de sierra. este manual. El uso de cualquier otro accesorio o adi-...
Página 68
EN60745: Makita Corporation como fabricante responsable Nivel de presión sonora (L ): 87,3 dB (A) declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Nivel de potencia sonora (L ): 95,3 dB (A) Designación de máquina: Incerteza (K): 3,0 dB (A) Electrosierra Inalámbrica...