Art.-Nr.: 28300
Wählen Sie das gewünschte Ergebnis (Lasagne Ricce oder Spaghetti) und stecken Sie die Kurbel um, indem Sie sie in
die entsprechende Öse an der Seite des Aufsatzes stecken.
Select the desired result (lasagne ricce or spaghetti) and reposition the crank by inserting it into the corresponding
eyelet at the side of the attachment.
Sélectionnez le résultat désiré (lasagnes ricce ou spaghettis) et repositionnez la manivelle en la plaçant dans l'œillet
correspondant sur le côté de l'accessoire.
Scegliere il formato desiderato (lasagne ricce o spaghetti) e spostare ka manovella, inserendola nel rispettivo
occhiello sul lato dell'accessorio.
Seleccione el resultado deseado (lasaña ondulada o espaguetis) e inserte la manivela en el orificio correspondiente en
la parte lateral del accesorio.
Kies het gewenste resultaat (lasagne ricce of spaghetti) en speld de draaihendel om doordat u deze in het passende
krammetje aan de zijkant van het opzetstuk steekt.
Выберите желаемый конечный продукт (лазанью ричче или спагетти) и переставьте кривошипную рукоятку в
соответствующую проушину на боку насадки.
Lassen Sie die vorbereitete Teigplatte durch die Walzen laufen, indem Sie sie mit einer Hand von oben einlegen und
mit der anderen an der Kurbel drehen.
BITTE BEACHTEN: Zur Herstellung von Lasagne Ricce empfehlen sich die Teigstärken-Stufen 5 und 6. Zur Herstellung
von Spaghetti empfiehlt sich die Teigstärken-Stufe 7.
Let the prepared pasta sheet run through the rollers by using one hand to feed the pasta sheet down into the roller
and the other hand to turn the crank.
PLEASE NOTE: to make lasagne ricce, it is recommendable to use the dough thickness settings 5 and 6. To make
spaghetti, it is recommendable to use dough thickness setting 7.
Passez la feuille de pâte préparée à travers les cylindres en l'insérant d'une main par le haut et en tournant la
manivelle de l'autre.
REMARQUE : les épaisseurs de pâte 5 et 6 sont recommandées pour la fabrication de lasagnes ricce. L' é paisseur de
pâte 7 est recommandée pour la fabrication de spaghettis.
Fare passare la sfoglia attraverso i rulli, inserendo la pasta dall'alto con una mano e girando la manovella con l'altra mano.
ATTENZIONE: per le lasagne ricce, si consiglia di tirare la sfoglia al livello 5 o 6. Per gli spaghetti, si consiglia di tirare
la sfoglia al livello di spessore 7.
Pase la hoja de masa ya preparada por los rodillos introduciéndola desde arriba con una mano y girando la manivela
con la otra.
OBSERVE: Para la elaboración de lasaña ondulada, recomendamos seleccionar los espesores 5 y 6. Para elaborar
espaguetis, recomendamos utilizar el espesor 7.
Laat de voorbereide deegschotel door de walsen lopen doordat u deze met één hand langs boven inlegt en met de
andere hand aan de draaihendel draait.
GELIEVE IN ACHT TE NEMEN: Om lasagne ricce te laken, zijn de deegdikteniveaus 5 en 6 aanbevelenswaardig. Om
spaghetti te maken, is het deegdikteniveau 7 aanbevelenswaardig.
Пропустите приготовленный пласт теста через валики, одной рукой вставляя пласт теста сверху, а второй –
вращая рукоятку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для приготовления лазаньи ричче рекомендуется тесто с плотностью 5 и 6. Для
приготовления спагетти рекомендуется степень консистенции теста 7.
Um die Zubereitung abzuschließen, beachten Sie bitte die Ausführungen unter E.
To complete the pasta making process, please follow the instructions under E.
Veuillez vous référer au point E pour compléter la préparation.
Per concludere la preparazione, vedere le istruzioni al punto E.
Para completar la elaboración, consulte las explicaciones en el apartado E.
Gelieve de uiteenzettingen onder E in acht te nemen om de bereiding te voltooien.
Чтобы завершить приготовление, см. инструкции в п. E.
6