Gefu 28300 Instrucciones De Uso página 5

C Herstellung von Lasagne Ricce oder Spaghetti
spaghetti
(separate type 28410)
Preparazione delle lasagne ricce o degli spaghetti
ondulada o espaguetis
/
(afzonderlijk art. 28410)
Lassen Sie die vorbereitete Teigplatte durch die Walzen laufen, indem Sie sie mit einer Hand von oben einlegen
und mit der anderen an der Kurbel drehen.
BITTE BEACHTEN: Zur Herstellung von Tagliolini oder Tagliatelle empfiehlt sich die Teigstärken-Stufe 7.
Let the prepared pasta sheet run through the rollers by using one hand to feed the pasta sheet down into the roller
and the other hand to turn the crank.
PLEASE NOTE: to make tagliolini or tagliatelle, it is recommendable to use dough thickness setting 7.
Passez la feuille de pâte préparée à travers les cylindres en l'insérant d'une main par le haut et en tournant la
manivelle de l'autre.
REMARQUE : l' é paisseur de pâte 7 est recommandée pour la fabrication de taglionis ou de tagliatelles.
Fare passare la sfoglia attraverso i rulli, inserendo la pasta dall'alto con una mano e girando la manovella con l'altra
mano.
ATTENZIONE: per i tagliolini o le tagliatelle, si consiglia di tirare la sfoglia al livello di spessore 7.
Pase la hoja de masa ya preparada por los rodillos introduciéndola desde arriba con una mano y girando la
manivela con la otra.
OBSERVE: Para elaborar tallarines tipo tagliolini o tagliatelle, recomendamos utilizar el espesor 7.
Laat de voorbereide deegschotel door de walsen lopen doordat u deze met één hand langs boven inlegt en met de
andere hand aan de draaihendel draait.
GELIEVE IN ACHT TE NEMEN: Om tagliolini of tagliatelle te maken, wordt het deegdikteniveau 7 aanbevolen.
Пропустите приготовленный пласт теста через валики, одной рукой вставляя пласт теста сверху, а второй
– вращая рукоятку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для приготовления тальолини или тальятелле рекомендуется степень консистенции
теста 7.
Um die Zubereitung abzuschließen, beachten Sie bitte die Ausführungen unter E.
To complete the pasta making process, please follow the instructions under E.
Veuillez vous référer au point E pour compléter la préparation.
Per concludere la preparazione, vedere le istruzioni al punto E.
Para completar la elaboración, consulte las explicaciones en el apartado E.
Gelieve de uiteenzettingen onder E in acht te nemen om de bereiding te voltooien.
Чтобы завершить приготовление, см. инструкции в п. E.
/
Fabrication de lasagnes ricce ou de spaghettis
(artículo separado ref. 28410)
Производство лазаньи ричче или спагетти
Befestigen Sie den Aufsatz mit den Schneidwalzen für Lasagne Ricce/Spaghetti, indem Sie ihn auf die Führung an der
Pastamaschine schieben.
Mount the cutting-roller attachment for lasagne ricce/spaghetti by pushing it onto the guideway on the pasta machine.
Fixez l'accessoire avec les cylindres de coupe pour lasagnes ricce/spaghettis en le glissant sur le guide de la machine
à pâtes.
Fissare l'accessorio con i rulli di taglio per lasagne ricce/spaghetti facendolo passare sull'apposita guida, sulla
macchina per la pasta.
Fije el accesorio con los rodillos de corte para Lasagne Ricce/Spaghetti empujándolo sobre la guía de la máquina de pasta.
Bevestig het opzetstuk met de snijdwalsen voor lasagne ricce/spaghetti door het op de geleider aan de pastamachine
te schuiven.
Закрепите насадку с валиками для нарезки лазаньи ричче/спагетти, вставив ее в направляющие на
тестораскаточной машинке для макаронных изделий.
D
GB
/
Making lasagne ricce or
(separater Art. 28410)
Elaboración de lasaña
/
(art. 28410, separato)
/
Lasagne ricce of spaghetti maken
(отдельный арт. 28410)
F
I
ES
NL
/
(Art. 28410 en option)
RU
5
loading

Productos relacionados para Gefu 28300