Art.-Nr.: 28300
Inbetriebnahme /
First-time use /
Ingebruikname /
Ввод в эксплуатацию
Reinigen Sie die Pastamaschine vor dem ersten Gebrauch mit einem feuchten Tuch /
à pâtes avec un chiffon propre avant de l'utiliser pour la première fois /
panno /
Antes del primer uso, limpie la máquina para pasta con un paño /
Перед первым применением очистите тестораскаточную машинку для макаронных изделий тканью
Anwendung /
Use /
Utilisation /
A Vorbereitung der Teigplatte (zur möglichen Weiterverarbeitung siehe B, C und D) und Herstellung
von Lasagneplatten /
and making lasagne sheets /
traitement ultérieur) et fabrication de feuilles de lasagne /
le possibili ulteriori lavorazioni, vedere B, C e D) e realizzazione delle sfoglie per le lasagne /
Preparación de las hojas de masa (para los posibles usos posteriores, véanse los puntos B, C y D)
y elaboración de las hojas para lasaña /
verwerking: zie B, C en D) en lasagneschotels maken /
дальнейшего использования см. B, C и D) и изготовление пластин для лазаньи.
2
Mise en service /
Prima di utilizzare la macchina per la pasta per la prima volta, è necessario pulirla con un
Reinig de pastamachine met een doek voordat u ze voor de eerste keer gebruikt /
Befestigen Sie die Pastamaschine mithilfe der Tischklemme an einer Arbeitsplatte (bis 6 cm) und stecken Sie die
Kurbel in die Öse an der Seite der Pastamaschine.
Mount the pasta machine onto a worktop (max. thickness 6 cm) with the aid of the table clamp and insert the crank
into the eyelet at the side of the pasta machine.
Fixez la machine à pâtes sur un plan de travail (jusqu'à 6 cm d'épaisseur) à l'aide de la pince de fixation et insérez la
manivelle dans l'œillet sur le côté de la machine à pâtes.
Fissare al piano di lavoro (spessore massimo 6 cm) la macchina per la pasta utilizzando l'apposito morsetto, quindi
inserire la manovella nell' o cchiello che si trova sul lato della macchina per la pasta.
Fije la máquina para pasta a una mesa o encimera (de hasta 6 cm de espesor) con ayuda del tornillo de fijación e
inserte la manivela en el orificio situado en la parte lateral de la máquina.
Bevestig de pastamachine met behulp van de tafelklem aan een werkblad (tot 6 cm dikte) en steek de draaihendel in
het krammetje aan de zijkant van de pastamachine.
Прикрепите тестораскаточную машинку для макаронных изделий при помощи струбцины для стола
к рабочей поверхности (толщина до 6 см) и вставьте кривошипную рукоятку в проушину на боку
тестораскаточной машинки для макаронных изделий.
Utilizzo /
Modo de uso /
Producing the pasta sheet (see B, C und D for possible further preparation)
Préparation de la feuille de pâte (voir B, C et D pour un éventuel
De deegschotel voorbereiden (voor de mogelijke verdere
Stellen Sie das Einstellrad auf Stufe 1, indem Sie an ihm ziehen und es zugleich drehen.
Set the adjusting dial to setting 1 by simultaneously pulling and turning it.
Placez la molette de réglage sur 1 en tirant dessus et en la faisant tourner en même temps.
Posizionare la rotella di regolazione sul livello 1, tirandola e ruotandola contemporaneamente.
Ponga la rueda de ajuste al nivel 1 tirando de ella y girándola al mismo tiempo.
Zet het instelwieltje op niveau 1, door eraan te trekken en het tegelijk te draaien.
Выставьте установочное колесико на ступень 1, для чего его нужно одновременно оттянуть и вращать.
Messa in funzione /
Puesta en marcha /
Clean the pasta machine with a cloth before first use /
Toepassing /
A Preparazione della sfoglia (per
Подготовка пласта теста (для возможного
Nettoyez la machine
Применение